【原文】

自古国家肇基,皆有内助之德埀范后世。夏、商之初,涂山、有莘皆明教训之功;成周之兴,文王后妃克广《关雎》之化。

我太祖髙皇帝受命而兴,孝慈髙皇后内助之功至隆至盛。盖以明圣之资,秉贞仁之德,博古今之务。艰难之初,则同勤开创;平治之际,则弘基风化。表壸范于六宫,着母仪于天下。验之徃哲,允莫与京。譬之曰月,天下仰其髙明;譬之沧海,江河趋其浩博。然史传所载,什裁一二,而微言奥义,若南金焉,铢两可宝也,若榖粟焉,一日不可无也。贯彻上下,包括巨细,诚道德之至要,而福庆之大本矣。

后遵之,则可以配至尊,奉宗庙,化天下,衍庆源;诸侯、大夫之夫人与士、庶人之妻遵之,则可以内佐君子,长保富贵,利安家室,而垂庆后人矣。《诗》云:“太姒嗣徽音,则百斯男。”敬之哉!敬之哉! 

【今译】

自古开国之君,必有贤圣之妃,以佐内助之美,垂范于后世。

夏禹的皇后涂山氏,商汤的皇后有莘氏,都明达贤良,推行教化,垂范六宫,以成内治。

周文王得到圣女太姒,谱就“窈窕淑女,君子好逑”的千古佳话,宫中之人做《关雎》赞美她的美好德行。

我太祖高皇帝虽然受天命而兴国,拥有天下,但孝慈高皇后内助之功居多。

她明达古圣先贤的教诲,秉持贞洁仁厚的美德,通达古今治乱的玄机。

在艰难创业的时候,与高祖一起辛勤开创;

在太平治世的时候,就弘扬风俗与教化。

垂范六宫,母仪天下。

古时贤哲的后妃,没有能与她匹敌的。

她像天上的日月,无私地给予万物以光明;

她像苍茫的大海,将活水源源不断地注入江河之中。

然而史书传记上所记载的,都是史臣采集传闻记录下来的,仅仅是高皇后美德的十之一二。

她那些精微的语言所包含的深奥含义,就像珍贵的金子,一铢一两都可以当作宝物;又像谷米粮食,一天都不能缺乏。

她的训诲包含了上上下下、大大小小的所有事情,我恭敬地遵循她的圣训,写成此书。

其言实在是女德的精华与巅峰,人若能遵此而行,便是得到了福庆的本源。

后妃若能遵守高皇后的教诲,足以匹配至尊无上的天子,奉承宗庙,教化天下,给子孙留下福庆之源;

诸侯、卿大夫以及官吏、平民的妻子若能遵守高皇后的教诲,就可以辅佐丈夫,长久地保持富贵,使家室顺利安定,使后人得到福庆。

《诗》说:“太姒(周文王的妃子)继承了太任(周文王的母亲)的美德,不妒不忌,所以子孙昌盛。”

一定要敬守高皇后的教诲,以媲美于周室!