二一 静 女
“自牧歸荑,洵美且異;匪女之爲美,美人之貽”;《傳》:“非爲其徒説美色而已,美其人能遺我法則”;《正義》:“言不美此女,乃美此人之遺於我者。”按謬甚。詩明言物以人重,註疏却解爲物重於人,茅草重於姝女,可謂顛倒好惡者。“女”即“汝”字,猶《檜風·隰有萇楚》:“樂子之無知”,或《藝文類聚》卷四三引甯戚《扣牛角歌》:“黄犢上坂且休息,吾將捨汝相齊國”,或《漢書·賈誼傳·服賦》:“問于子服:‘余去何之?’”(師古註:“加其美稱也”,《文選·鵩鳥賦》作“請問于鵩兮”)呼荑、呼犢曰“汝”,呼楚、呼鵩曰“子”,皆後世説杜詩如孫奕《履齋示兒編》卷一○論“濁醪誰造汝”等句所謂“少陵爾汝羣物”是也(參觀施鴻保《讀杜詩説》卷八論《廢畦》:“天風吹汝寒”)。卉木無知,禽犢有知而非類,却胞與而爾汝之,若可酬答,此詩人之至情洋溢,推己及他。我而多情,則視物可以如人(I-thou),體貼心印,我而薄情,則視人亦祇如物(I-it),侵耗使役而已 [126] 。《魏風·碩鼠》:“三歲貫女”,“逝將去女”;《書·湯誓》:“時日曷喪,予及女皆亡”,此之稱“汝”,皆爲怨詞。蓋爾汝羣物,非僅出於愛暱,亦或出於憎恨。要之吾衷情沛然流出,於物沉浸沐浴之,彷彿變化其氣質,而使爲我等匹,愛則吾友也,憎則吾仇爾,於我有冤親之别,而與我非族類之殊,若可曉以語言而動以情感焉。梁玉繩《瞥記》卷二考“爾汝”爲賤簡之稱,亦爲忘形親密之稱。呼人既然,呼物亦猶是也。
【增訂四】美國文學家梭洛(H. D. Thoreau)嘗云:“人言及其至愛深知之物,輒用人稱代名詞,一若語法所謂‘中性’非爲彼設者”(The one who loves and understands a thing best will incline to the personal pronouns in speaking of it. To him there is no neuter gender. -W. H. Auden and L. Kronenberger,ed.,The .Faber Book of Aphorisms ,1978,p. 359)。亦“爾汝羣物”之旨也。
二二 桑 中
《桑中·序》:“刺奔也。”按吕祖謙《家塾讀詩記》引“朱氏”以爲詩乃淫者自作,《朱文公集》卷七○《讀吕氏〈詩記〉》仍持“自狀其醜”之説。後世文士如惲敬《大雲山房文初稿》卷二《桑中説》,經生如胡承珙《毛詩後箋》卷四,力持異議。然於《左傳》成公二年申叔跪之父巫臣所謂“桑中之喜,竊妻以逃”云云,既無詞以解,遂彌縫謂詩“言情”而非“記欲”,或斤斤辯非淫者自作,而如《序》所謂諷刺淫者之作。皆以爲踰禮敗俗,方且諱匿隱秘,“雖至不肖者,亦未必肯直告人以其人其地也”。夫自作與否,誠不可知,而亦不必辯。設身處地,借口代言,詩歌常例。貌若現身説法(Ichlyrik),實是化身賓白(Rollenlyrik) [127] ,篇中之“我”,非必詩人自道。假曰不然,則《鴟鴞》出於口吐人言之妖鳥,而《卷耳》作於女變男形之人痾也。詩中如《玉臺新詠》卷三陸雲《爲顧彦先贈婦》四首,一、三代夫贈,二、四代婦答;劉禹錫悼武元衡,而詩題爲《代靖安佳人怨》,并有《引》言“代作”之故。詞中更成慣技,毛先舒《詩辨坻》卷四論詞曰:“男子多作閨人語;孫夫人婦人耳,《燭影摇紅》詞乃更作男相思語,亦一創也”;俞正燮《癸巳存稿》卷一二論唐昭宗《菩薩蠻》結句當作“迎奴歸故宫”,乃託“宫人思歸之詞”,如李後主詞之“奴爲出來難”,均“代人稱‘奴’”,猶《詩》云:“既見君子,我心則降”,乃“代還士之妻稱‘我’”。
【增訂四】毛先舒謂“男子”詞“多作閨人語”,劉熙載《昨非集·詞》有《虞美人》二首,皆力非倚聲家結習者。第一首云:“自後填詞‘填’字可休提!”已屬言之匪艱,行之維艱。第二首云:“好詞好在鬚眉氣,怕殺香奩體。便能綺怨似閨人,可奈先?骯髒自家身!”則“鬚眉氣”與頭巾氣絪緼莫辨矣!
人讀長短句時,了然於撲朔迷離之辨,而讀《三百篇》時,渾忘有揣度擬代之法(Prosopopeia),朱熹《語類》卷八○解道:“讀《詩》且只將做今人做底詩看”,而於《桑中》堅執爲“淫者自狀其醜”,何哉?豈所謂“上陣厮殺,忘了槍法”乎!《桑中》未必淫者自作,然其語氣則明爲淫者自述。桑中、上宫,幽會之所也;孟姜、孟弋、孟庸,幽期之人也;“期”、“要”、“送”,幽歡之顛末也。直記其事,不著議論意見,視爲外遇之簿録也可,視爲醜行之招供又無不可。西洋文學中善誘婦女(l’homme à femmes)之典型名蕩荒(Don Juan) [128] ,歷計所狎,造册立表 [129] ;詩文寫漁色之徒,亦每言其記總賬 [130] 。
【增訂三】張君觀教曰:“憶唐長安無賴子好雕青,至以所狎婦女姓名、里貫湼之身上,亦如唐荒之‘造册立表’。徵吾國故事,似不應漏此。”是也。按其事見於《清異録》卷三《肢體》:“自唐末,無賴男子以劄刺相高,……至有以平生所歷郡縣、飲酒、蒲博之事,所交婦人姓名、年齒、行第、坊巷、形貌之詳,一一標表者。時人號爲‘針史’。”
《桑中》之“我”不啻此類角色之草創,而其詩殆如名册之縮本,惡之貫而未盈者歟。古樂府《三婦艷》乃謂三婦共事一夫,《桑中》則言一男有三外遇,於同地幽會。王嘉《拾遺記》卷一載皇娥與白帝之子游乎窮桑,“俗謂游樂之處爲桑中也,《詩》中《衛風》云云,蓋類此也”,杜撰出典。“桑中”俗語流傳,衆皆知非美詞。司馬相如《美人賦》:“暮宿上宫,有女獨處;皓體呈露,時來親臣”;沈約《懺悔文》:“淇水上宫,誠無云幾,分桃斷袖,亦足稱多”;則“上宫”亦已成淫肆之代稱矣。
二三 淇 奥
《淇奥·序》:‘嘆武公之德也”;《正義》:“武公殺兄篡國,得爲美者,美其逆取順守;齊桓、晉文皆以篡弑而立,終建大功,亦其類也”。按姚範《援鶉堂筆記》卷六引《正義》此節而斥之曰:“説經者當如是乎!”;方東樹按語:“此唐儒傅會,迴避太宗、建成、元吉事耳。”讀書甚得間。《左傳》昭公六年鄭人鑄刑書,《正義》娓娓百許言,論“古今之政”,“不可一日而無律”,非復經説,已成史論,亦必有爲而發。
“瞻彼淇奥,緑竹猗猗”;《傳》:“緑,王芻也;竹,萹竹也。”按左思《三都賦·序》斥揚、馬、班、張作賦,“考之果木,則生非其壤,……虚而無徵”,而曰:“見‘緑竹猗猗’,則知衛地淇澳之産”,是或不免盡信書歟?《水經注》卷九《淇水》:“《詩》云:‘瞻彼淇澳,菉竹猗猗。’漢武帝塞決河,斬淇園之竹木以爲楗;寇恂爲河内,伐竹淇川,治矢百餘萬,以輸軍資。今通望淇川,並無此物,唯王芻編草,不異毛興。”後來如宋犖《筠廊偶筆》、陳錫璐《黄嬭餘話》卷三、程晉芳《勉行堂詩集》卷二三《過淇川》第一首等皆道淇奥無竹,而均不知酈道元已早言此。然則高適《自淇涉黄河途中作》之四:“南登滑臺上,卻望河淇間,竹樹夾流水,孤村對遠山”,殆以古障眼,想當然耳,亦如韓愈《此日足可惜》之“甲午憩時門,臨泉窺鬬龍”矣(《左傳》昭公十九年記“龍鬬於時門之外洧淵”)。唐李匡乂《資暇録》卷上謂《詩》之“猗猗”非指“筍竹”,因譏詞章家用事“大誤”;宋程大昌《演繁露》卷一記館職試題賦竹,試人用“淇竹”,主者以其違註疏黜之。吴曾《能改齋漫録》卷三未見《水經注》所記,乃引《史記》以駁《緗素雜記》而申王安石《詩傳》“虚而節,直而和”之解。清之經生恐世人疑《詩》語失實,博徵《爾雅》、《説文》、《本草圖經》之屬,分“緑”與“竹”爲二草或二菜名,非形容虚心直節之此君。特不知於《竹竿》之“籊籊竹竿,以釣於淇”,又將何説?然用心良苦,用力甚劬,過而存之斯可也。《鄭風·溱洧》:“維士與女,伊其相謔,贈之以芍藥”;而白居易《經溱洧》云:“落日駐行騎,沈吟懷古情。鄭風變已盡,溱洧至今清;不見士與女,亦無芍藥名。”與淇奥之竹,無獨有偶。竊謂詩文風景物色,有得之當時目驗者,有出於一時興到者。出於興到,固屬凭空嚮壁,未宜緣木求魚;得之目驗,或因世變事遷,亦不可守株待兔。林希逸《竹溪鬳齋十一稿》續集卷七《秋日鳳凰臺即事》有小序論李白登此臺詩句“三山半落青天外,二水中分白鷺洲”云:“余思翰林題詩時,臺必不爾。白鷺洲問之故老,指點固無定所;而三山則於此臺望已不見,乃遠落於前江之尾。若當時果爾,則詩辭不應如此模寫也。謾刊正之,以俟好古者。”郎瑛《七修類稿》卷三:“孟子曰:‘牛山之木嘗美矣’,歐陽子曰:‘環滁皆山也’。余親至二地,牛山乃一崗石小山,全無土木,恐當時亦難以養木;滁州四望無際,祇西有瑯玡。不知孟子、歐陽何以云然?”;何紹基《東洲草堂詩鈔》卷十八《王少鶴、白蘭巖招集慈仁寺拜歐陽文忠公生日》第六首:“野鳥谿雲共往還,《醉爺》一操落人間。如何陵谷多遷變,今日環滁竟少山!”。潘問奇《拜鵑堂詩集》卷二《空舲峽》:“夜静猿聲聽不見,古人文字恐荒唐。”丁國鈞《荷香館瑣言》卷上:“王禹偁《竹樓記》言黄岡多竹,東坡黄州詩亦有‘好竹連山覺筍香’句。光緒乙未,予隨學使者襄校蒞黄,徧遊山水,未見一竹。楊惺吾丈鄰蘇園中以巨竹編籬,丈言黄地大小竹皆無,須渡江至武昌縣乃購得。泥古不可以例今。”連類舉例,聊以寬廣治詞章者之心胸。密爾敦詩中詠羣鬼爛漫卧,喻如瓦朗勃羅薩(Vallombrosa)沼面秋葉(autumnal leaves)委積 [131] ,累代傳誦。而近世親遊其地者以爲密爾敦必出耳食,否則植樹大變(the character of the woods has entirely changed),因彌望皆經霜不凋之松,無它木也 [132] 。足與淇奥之竹、溱洧之芍藥,鼎足而三。《史通·暗惑》駁郭伋竹馬事曰:“夫以晉陽無竹,古今共知,……羣戲而乘,如何克辦?”淇奥之竹,若是班乎?讀詩者若緣此而有殺風景之恨,則卿輩意亦復易敗耳。
【增訂三】蘇軾摹寫赤壁景色,後人繼作,所見異詞。《後赤壁賦》有曰:“江流有聲,斷岸千尺,……履巉巖,……攀栖鶻之危巢”;《東坡志林》卷九亦曰:“黄州守居之數百步爲赤壁,……斷崖壁立,江水深碧,二鶻巢其上。”韓駒與軾年輩相接,《陵陽先生詩》卷三《登赤壁磯》已云:“豈有危巢與栖鶻,亦無陳迹但飛鷗。”晚明袁中道《珂雪齋近集》卷一《東遊日記》:“讀子瞻賦,覺此地深林邃石,幽蒨不可測度。韓子蒼、陸放黄去公未遠,至此已云是一茅阜,了無可觀,‘危巢栖鶻’,皆爲夢語。故知一經文人舌筆,嫫母化爲夷施,老秃鶬皆作繡鴛鴦矣!”清初陸次雲《北墅緒言》卷下《下赤壁賦》:“清淺蓬萊,漲爲平陸。馮夷徙而深居,潛蛟遷而遠伏。求所謂‘縱一葦、凌萬頃’之奇觀,杳不可以再復。昔讀兩賦,宛轉流連;兹尋其跡,渺若雲烟。欲聽簫聲,無復聞其怨慕;欲觀鶴影,何從仰其蹁躚!坡仙於此,嘗致慨乎孟德,後坡仙而至者,復致慨乎坡仙!”發揮更暢。邵長蘅《青門簏稿》卷九《遊黄州赤壁記》則頗兼袁、陸二氏之意:余曩時讀子瞻賦所云……,意必幽邃峭深,迥然耳目之表。今身歷之,皆不逮所聞。豈又文人之言少實而多虚,雖子瞻不免耶?抑陵谷變遷,而江山不可復識耶?”李兆洛《養一齋文集》卷九《遊浮山記》亦述同遊者怪劉大櫆記此山之過“褒”,因疑“古今之文舉不足信”。詩文描繪物色人事,歷歷如覩者,未必鑿鑿有據,苟欲按圖索驥,便同刻舟求劍矣(Cf. D. Lodge,The Modes of Modern Writing ,9 ff.,22 ff.,33 f.,“realism in the qualitative sense”)。蓋作者欲使人讀而以爲鑿鑿有據,故心匠手追,寫得歷歷如覩,然寫來歷歷如覩,即非鑿鑿有據,逼真而亦失真。爲者敗之,成者反焉,固不僅文事爲然也。“一經文人舌筆,嫫母化爲夷施”,又可合之紀昀《閲微草堂筆記》卷九記《西樓記》中穆素徽,因言:“然則傳奇中所謂‘佳人’,半出虚説”(參觀《隨園詩話》卷一六記王子堅言穆素徽)。故丁紹儀《聽秋聲館詞話》卷五記顧翰語,以“美人”爲“書中三不可信”之一(參觀《老殘遊記》第一三回翠環評狎客題壁詩)。西方談藝,每道此事。舉十七世紀法國小説詼諧爲例:“此姝之美不待言。我不爲讀者描摹其纖腰、妙目、盛鬋等嬌姿,因君輩即真觀伊人,見面有雀斑痘坎,未必能識爲吾書中人正身。小説所寫主角莫不膚白皙而貌妍秀,皆紙上之假面耳,揭其本相,則此中大有黑醜男女在”(Plusieurs héros et héroïnes,qui sont beaux et blancs en papier et sous le masque de roman,qui sont bien laids et bien basanéz en chair et en os à découvert-A. Furetière,Le Roman bourgeois ,Éditions Porteret,8)。克羅釆嗤學士輩讀古人情詩,於所詠意中人,不啻欲得而爲眼前人,親接芳容(far la conoscenza personale di Lesbia e di Cinzia,di Beatrice e di Laura),可謂誤用其心(B. Croce,La Poesia ,5 ed.,88-9)。莊論謔語,正爾同歸。
【增訂四】方苞《望溪文集》卷一四《題天姥寺》:“余尋醫浙東,鮑甥孔巡從行。抵嵊縣,登陸,問天姥山。肩輿者曰:‘小丘耳,無可觀者。’……至山下,果如所云。……鮑甥曰:‘嘻咄哉!李白之詩乃不若輿夫之言之信乎?’余曰:‘詩所云乃夢中所見,非妄也。然即此知觀物之要矣。’”果如袁中道之説,醒人寫景,每“爲夢語”,則“夢中所見”,更不須如癡人之考“信”。張汝南《浙遊日記》:“咸豐七年七月十八日。杭人謂是潮生日。……此浙江潮之大略也。夙所説‘百萬軍聲,隱隱如雷’者,不聞也;又‘如萬疊銀山,忽然傾卸’者,不見也。證以《七發》中‘八月之望’一段,十不得一。即予從前所作《曲江觀濤歌》,亦未見時所附會。文士筆端,多不足信如此!”能自言“附會”,可謂不欺之學矣。
“寬兮綽兮,倚重較兮。善戲謔兮,不爲虐兮”;《箋》:“君子之德,有張有弛,故不常矜莊,而時戲謔。”按《豳風·東山》:“其新孔嘉,其舊如之何”;《箋》:“又極序其情樂而戲之”,雖誤解詩意,然謂周公“戲”其軍士,則足與“善戲謔”、“不常矜莊”相發明。《禮記·表記》:“君子貌足畏也,色足憚也,言足信也”;《玉藻》:“君子之容舒遲:足容重,手容恭,目容端,口容止,聲容静,頭容直,氣容肅,立容德,色容莊。”《左傳》襄公三十一年北宫文子論君子云:“有威而可畏謂之威,有儀而可象謂之儀。”《論語·學而》記孔子曰:“君子不重則不威”,《堯曰》記孔子曰:“君子正其衣冠,尊其瞻視,儼然人望而畏之”,《述而》狀孔子之容止,亦曰:“子温而厲,威而不猛,恭而安”。然《陽貨》記孔子“莞爾而笑”,於子游有“前言戲之耳”之謔;《憲問》復載人傳公叔文子“不言不笑”,孔子以爲疑;《公冶長》子欲“乘桴”而謂子路“無所取材”,鄭玄註曰:“故戲之耳”;《雍也》述孔子謂仲弓曰:“犁牛之子騂且角”,脱若《論衡·自紀》篇所言,仲弓爲伯牛之子,則孔子亦雙關名字爲戲,正如《離騷》之“以蘭爲可恃,椒專佞以慢慆”之雙關大夫子蘭、子椒也。釋迦則“恐人言佛不知笑故”而開笑口(安世高譯《佛説處處經》説“笑光出者有五因緣之二”),且口、眼、舉體毛孔皆笑(《大智度論·放光釋論》第一四,參觀《緣起義釋論》第一);耶穌又悲世憫人,其容常戚戚,終身不開笑口 [133] 。方斯二人,孔子“時然後笑”,較得中道。韓愈頗解其旨,《重答張籍書》云:“昔者夫子猶有所戲;《詩》不云乎:‘善戲謔兮,不爲虐兮’;《記》云:‘張而不弛,文武不能也’。惡害於道哉!”即合并《陽貨》及《淇奥》鄭箋語意耳。又按《答張籍第一書》云:“吾子又譏吾與人人爲無實駁雜之説,此吾所以爲戲耳。比之酒色,不有間乎?”《漢書·嚴、朱、吾丘、主父、徐、嚴、王、賈傳》記武帝令王褒等爲歌頌,議者以爲“淫靡不急”,帝曰:“詞賦賢於倡優博弈遠矣!”韓愈之解嘲準此。
二四 硕 人
“手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮”;《傳》:“螓首,顙廣而方。”按《鄘風·君子偕老》:“揚且之皙也。……子之清揚,揚且之顔也”;《傳》:“揚,眉上廣。……清揚,視清明也;揚且之顔,廣揚而顔角豐滿。”《鄭風·野有蔓草》:“清揚婉兮”;《傳》:“眉目之間,婉然美也。”《齊風·猗嗟》:“抑若揚兮”;《傳》:“抑,美色;揚,廣揚。”再三道螓首、揚顔。異域選色,亦尚廣顙,如拉丁詩詠美人三十二相、西班牙舊傳美人三十相、亞剌伯古説美人三十六相,無不及之 [134] ,拉丁文“supercilia”,尤可爲毛傳“眉上”之直譯。《楚辭·招魂》:“蛾眉曼睩,目騰光些。靡顔膩理,遺視綿些。娭光眇視,目曾波些”,即《詩》之“凝脂”、“蛾眉”、“美目盼”、“清揚”也。《大招》:“靨輔奇牙,宜咲嘕只”,即《詩》之“巧笑倩”也。然衛、鄘、齊風中美人如畫像之水墨白描,未渲染丹黄。《鄭風·有女同車》:“顔如舜華”,“顔如舜英”,着色矣而又不及其他。至《楚辭》始於雪膚玉肌而外,解道桃頰櫻唇,相爲映發,如《招魂》云:“美人既醉,朱顔酡些”,《大招》云:“朱唇皓齒、嫭以姱只。容則秀雅,穉朱顔只”;宋玉《好色賦》遂云:“施粉則太白,施朱則太赤”。色彩烘托,漸益鮮明,非《詩》所及矣。
“大夫夙退,無使君勞”;《箋》:“無使君之勞倦,以君夫人新爲配偶。”按杜甫《收京》:“萬方頻送喜,無乃聖躬勞”,即此“勞”字。胡培翬、陳奂等皆駁鄭箋,謂“君”即指夫人。實則鄭説亦通,蓋與白居易《長恨歌》:“春宵苦短日高起,從此君王不早朝”,李商隱《富平少侯》:“當關不報侵晨客,新得佳人字莫愁”,貌異心同。新婚而退朝早,與新婚而視朝晚,如狙公朝暮賦芧,至竟無異也。
二五 氓
按此篇層次分明,工於敍事。“子無良媒”而“愆期”,“不見復關”而“泣涕”,皆具無往不復、無垂不縮之致。然文字之妙有波瀾,讀之衹覺是人事之應有曲折;後來如唐人傳奇中元稹《會真記》崔鶯鶯大數張生一節、沈既濟《任氏傳》中任氏長歎息一節,差堪共語。皆異於故作波折(suspense),濫弄狡獪,徒成“鼓噪”者也(《兒女英雄傳》第六回論敍事不肯“直捷痛快,……這可就是説書的一點兒鼓噪”)。“兄弟不知,咥其笑矣”,亦可與《孔雀東南飛》之“阿母大拊掌,不圖子自歸”比勘。蓋以私許始,以被棄終,初不自重,卒被人輕,旁觀其事,誠足齒冷,與焦仲卿妻之遭逢姑惡、反躬無咎者不同。阿兄愛妹,視母氏憐女,亦復差減。是以彼見而驚,此聞則笑;“不圖”者,意計不及,深惜之也,“不知”者,體會不及,漠置之也。
“士之耽兮,猶可説也;女之耽兮,不可説也”;《箋》:“説,解也。士有百行,可以功過相除;至於婦人,無外事,維以貞信爲節。”按鄭箋殊可引申。《碩人》:“説於農郊”;《箋》:“‘説’當作‘襚’。……更正衣服”,即所謂脱换。《禮記·文王世子》:“武王不説冠帶而養”,《釋文》謂“説”亦作“脱”。“解”之與“脱”,義可相通。辯解開脱(excuse),一意也,孔氏所言僅此。男多藉口,女難飾非,惡名之被,苛恕不齊,參觀《周易》卷論《大過》。寬解擺脱(extricate),又一意也:紐情纏愛,能自拯拔,猶魚鳥之出網羅。夫情之所鍾,古之“士”則登山臨水,恣其汗漫,争利求名,得以排遣;亂思移愛,事尚匪艱。古之“女”閨房窈窕,不能遊目騁懷,薪米叢脞,未足忘情攝志;心乎愛矣,獨居深念,思蹇産而勿釋,魂屏營若有亡,理絲愈紛,解帶反結,“耽不可説”,殆亦此之謂歟?明人院本《投梭記》第二○齣:“常言道:‘男子痴,一時迷;女子痴,没藥醫’”;古羅馬詩人名篇中女語男曰:“吾與子兩情之熾相等,然吾爲婦人,則終遜汝丈夫一籌,蓋女柔弱,身心不如男之强有力也”(urimur igne pari,sed sum tibi viribus inpar;/fortius ingenium suspicor esse viris. / ut corpus,teneris ita mens infirma puellis)。 [135] ——意謂男子心力不盡耗於用情,尚綽有餘裕,可以傍騖;斯大爾夫人(Madame de Staël)言,愛情於男祇是生涯中一段插話,而於女則是生命之全書(L’amour est l’histoire de la vie des femmes;c’est un épisode dans celle des hommes),拜倫爲詩敷陳之 [136] 。皆即“士耽”與“女耽”之第二義爾。
二六 河 廣
“誰謂河廣?曾不容刀”;《箋》:“小船曰刀,作‘舠’,亦作‘? ’。”按解爲刀、劍之刀,亦無不可;正如首章“一葦杭之”,《傳》:“杭、渡也”,《箋》:“一葦加之,則可以渡之”,亦極言河狹,一葦堪爲津梁也。漢高祖封功臣誓曰:“黄河如帶”,陸機贈顧貞詩曰:“巨海猶縈帶”,隋文帝稱長江曰“衣帶水”,事無二致。“跂予望之”謂望而可見,正言近耳。《衛風·河廣》言河之不廣,《周南·漢廣》言漢之廣而“不可泳思”。雖曰河、漢廣狹之異乎,無乃示願欲强弱之殊耶?蓋人有心則事無難,情思深切則視河水清淺;歧以望宋,覺洋洋者若不能容刀、可以葦杭。此如《鄭風·褰裳》中“子惠思我”,則溱、洧可“褰裳”而“涉”,西洋詩中情人赴幽期,則海峽可泳而度,不惜躍入(leap’d lively in)層波怒浪 [137] 。《唐棣》之詩曰:“豈不爾思?室是遠而”;《論語·子罕》記孔子論之曰:“未之思也!夫何遠之有?”亦如唐太宗《聖教序》所謂“誠重勞輕,求深願達”而已。苟有人焉,據詩語以考訂方輿,丈量幅面,益舉漢廣於河之證,則痴人耳,不可向之説夢者也。不可與説夢者,亦不足與言詩,惜乎不能勸其毋讀詩也。唐詩中示豪而撒漫揮金則曰“斗酒十千”,示貧而悉索傾囊則曰“斗酒三百”,説者聚辯(參觀王觀國《學林》卷八、王楙《野客叢書》卷二、趙與時《賓退録》卷三、俞德鄰《佩韋齋輯聞》卷一、史繩祖《學齋佔嗶》卷二、周嬰《巵林》卷三、王夫之《船山遺書》卷六三《夕堂永日緒論》内編),一若從而能考價之漲落、酒之美惡,特尚未推究酒家胡之上下其手或於沽者之有所厚薄耳!吟風弄月之語,盡供捕風撈月之用。楊慎以還,學者習聞數有虚、實之辨(楊有仁編《太史升菴全集》卷四三論《公羊傳》記葵邱之會),而未觸類圓覽。夫此特修詞之一端爾;述事抒情,是處皆有“實可稽”與“虚不可執”者,豈止數乎?汪中論數 [138] ,兼及詞之“曲”與“形容”(《述學》内篇一《釋三九》中),章學誠踵而通古今語、雅俗語之郵(《文史通義》外篇一《〈述學〉駁文》),已窺端倪。後來劉師培(《左盦集》卷八《古籍多虚數説》)則囿於量沙擢髮、海滴山斤,知博徵之多多益善,而不解傍通之頭頭是道,識力下汪、章數等矣。竊謂始發厥旨,當推孟子。《萬章》説《詩》曰:“不以文害辭,不以辭害志。……如以辭而已矣,《雲漢》之詩曰:‘周餘黎民,靡有孑遺’;信斯言也,是周無遺民也!”;《盡心》論《書》曰:“盡信《書》則不如無《書》,吾於《武成》,取二三策而已矣。仁人無敵於天下,以至仁伐不仁,而何其血之流杵也?”《論衡》之《語增》、《藝增》、《儒增》,《史通》之《暗惑》等,毛舉櫛比,衍孟之緒言,而未申孟之藴理。《文心雕龍·夸飾》云:“文辭所被,夸飾恒存。……辭雖已甚,其義無害也”,亦不道何以故。皆於孟子“志”、“辭”之義,概乎未究。蓋文詞有虚而非僞、誠而不實者。語之虚實與語之誠僞,相連而不相等,一而二焉。是以文而無害,夸或非誣。《禮記·表記》:“子曰:‘情欲信,詞欲巧’”;亦見“巧”不妨“信”。誠僞係乎旨,徵夫言者之心意,孟子所謂“志”也;虚實係乎指,驗夫所言之事物,墨《經》所謂“合”也。所指失真,故不“信”;其旨非欺,故無“害”。言者初無誣罔之“志”,而造作不可“信”之“辭”;吾聞而“盡信”焉,入言者於誣罔之罪,抑吾聞而有疑焉、斤斤辯焉,責言者蓄誣罔之心,皆“以辭害志”也。高文何綺,好句如珠,現夢裏之悲歡,幻空中之樓閣,鏡内映花,燈邊生影,言之虚者也,非言之僞者也,叩之物而不實者也,非本之心之不誠者也 [139] 。《紅樓夢》第一回大書特書曰“假語村言”,豈可同之於“誑語村言”哉?《史記·商君列傳》商君答趙良曰:“語有之矣:貌言,華也;至言,實也”;設以“貌言”、“華言”代“虚言”、“假言”,或稍減誤會。以華語爲實語而“盡信”之,即以辭害意,或出於不學,而多出於不思。《顔氏家訓·勉學》記《三輔決録》載殿柱題詞用成語,有人誤以爲真有一張姓京兆,又《漢書·王莽傳·贊》用成語,有人誤以爲莽面色紫而發聲如蛙。《資治通鑑·唐紀》六三會昌三年正月“烏介可汗走保黑車子族”句下,《考異》駁《舊唐書》誤以李德裕《紀聖功碑》中用西漢故典爲唐代實事;《後周紀》一廣順元年四月“鄭珙卒於契丹”句下,《考異》駁《九國志》誤以王保衡《晉陽聞見録》中用三國故典爲五代實事。皆泥華詞爲質言,視運典爲紀事,認虚成實,蓋不學之失也。若夫辨河漢廣狹,考李杜酒價,諸如此類,無關腹笥,以不可執爲可稽,又不思之過焉。潘岳《閑居賦》自誇園中果樹云:“張公大谷之梨,梁侯烏椑之柿,周文弱枝之棗,房陵朱仲之李,靡不畢殖”;《紅樓夢》第五回寫秦氏房中陳設,有武則天曾照之寶鏡、安禄山嘗擲之木瓜、經西施浣之紗衾、被紅娘抱之鴛枕等等。倘據此以爲作者乃言古植至晉而移、古物入清猶用,歎有神助,或斥其鬼話,則猶“丞相非在夢中,君自在夢中”耳。《關尹子·八籌》:“知物之僞者,不必去物;譬如見土牛木馬,雖情存牛馬之名,而心忘牛馬之實。”可以觸類而長,通之於言之“僞”者。亞理士多德首言詩文語句非同邏輯命題(proposition),無所謂真僞(neither has truth nor falsity) [140] ;錫德尼(Philip Sidney)謂詩人不確語,故亦不誑語(he nothing affirms,and therefore never lieth) [141] ;勃魯諾(Bruno)謂讀詩宜别“權語”(detto per metafora)與“實語”(detto per vero) [142] ;維果亦謂“詩歌之真”(il vero poetico)非即“事物之實”(il vero fisico) [143] ;今人又定名爲“羌無實指之假充陳述”(nonreferential pseudo-statement) [144] 。
【增訂四】當世波蘭文論宗匠謂文學作品中無“真實斷語”,衹有“貌似斷語”(keine echten Urteile,sondern nur QuasiUrteile. -Roman Ingarden:“Konkretisation und Rekonstruktion”,in R. Warning,ed.,Rezeptionsästhetik ,1979,pp. 42-3)。一美國學人亦言文學作品中皆“貌似語言動作”(quasi-speechacts-Richard Ohmann:“Speech Acts and the Definition of Literature”,quoted in M. L. Pratt,Towards a Speech Act Theory of Literature ,1977,pp. 89-90)。即原引所謂“不確語”、“權語”、“假充陳述”也。
孟子含而未申之意,遂爾昭然。顧盡信書,固不如無書,而盡不信書,則又如無書,各墮一邊;不盡信書,斯爲中道爾。
二七 伯 兮
“自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適爲容?”按猶徐幹《室思》:“自君之出矣,明鏡暗不治”,或杜甫《新婚别》:“羅襦不復施,對君洗紅妝。”
“願言思伯,甘心首疾。”按王國維論柳永《鳳棲梧》:“衣帶漸寬終不悔,爲伊消得人憔悴”,以爲即《伯兮》此章之遺意(《静菴文集》續編《古雅之在美學上之地位》),是也。西詩名句所謂:“爲情甘憔悴,爲情甘苦辛”(J’aime,et je veux pâlir;j’aime et je veux souffrir) [145] 。朱敦儒《鵲橋仙》:“愛他風雪忍他寒”,風物流連正猶風懷牽纏矣。《孟子·梁惠王》:“舉疾首蹙頞”,趙歧註:“疾首、頭痛也,蹙頞、愁貌”;可與此詩之“首疾”相參。今俗語有曰“傷腦筋”,西語復稱事之縈心攖慮者曰“頭痛”或“當頭棒”(headache,Kopfschmerzen,casse-tête),均此意。文廷式《純常子枝語》卷一一:“腦與心二説宜互相備,《説文》‘思’字從‘囟’從‘心’,是其義”,又卷三三:“《黄庭經》:‘腦神覺元字道都’,此言腦爲知覺之元也”(參觀周星詒《窳櫎日記鈔》卷下、譚嗣同《南學會講義》第八次)。竊謂詩言相“思”以至“首疾”,則亦已體驗“心之官”係於頭腦。詩人感覺雖及而學士知慮未至,故文詞早道“首”,而義理祇言心。俞正燮《癸巳類稿》卷一四《書〈人身圖説〉後》謂西洋人身構造與中國人異,其臟腑經絡不全,“知覺以腦不以心”;既未近察諸身,而亦不如文氏之善讀書矣。
二八 木 瓜
“投我以木瓜,報之以瓊琚;匪報也,永以爲好也!”;《傳》:“瓊、玉之美者,琚、佩玉名”。按《大雅·抑》:“投我以桃,報之以李”,報與施相等也。此則施薄而報厚;王觀國《學林》卷一説“木瓜”云:“乃以木爲瓜、爲桃、爲李,俗謂之‘假果’者,亦猶畫餅土飯。……投我之物雖薄,而我報之實厚。”作詩者申言非報先施,乃締永好,殆自解贈與答之不相稱歟?頗足以徵人情世故。羣學家考論初民禮俗,謂贈者必望受者答酬,與物乃所以取物,尚往來而較錙銖,且小往而責大來,號曰投貽(le don),實交易貿遷之一道(une forme de l’ échange),事同貨殖,即以美洲土著語名之(Potlatch) [146] 。余戲本唐諺(《述書賦》、《書斷》引語:“買褚得薛,不落節”,敦煌《李陵變文》:“其時匈奴落節、輸漢便宜”),雙關音義,譯此名爲“不得落節”。後進文勝之世,饋遺常責報償,且每望其溢量逾值,送禮大可生利。不特人事交際爲然,祭賽鬼神,心同此理;《史記·滑稽列傳》淳于髡笑禳田者僅操豚蹄盂酒曰:“所持者狹,而所欲者奢”,是其例也。張爾歧《蒿菴文集》卷三《濟陽釋迦院重修記》譏“與佛法爲市”之“功德”云:“希冀念熾,懸意遥祈,當其舍時,純作取想,如持物予人,左予而右索,予一而索十”;雖僅嗤市道之“功德”(fides mercenaria),而不啻并狀“不得落節”。以《木瓜》之篇,合《史記·貸殖列傳》載白圭語:“以取予”,於古來所謂“交際”、“人事”,思過半矣。
二九 君子于役
“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來;君子于役,如之何勿思?雞棲于桀,羊牛下括;君子于役,苟無飢渴。”按《日知録》卷三論此詩,謂古之“君子以嚮晦入宴息”,日夕是“當歸之時”,是以“無卜夜之賓,有宵行之禁”,及夫德衰邪作,長夜之飲,昏夜之乞,“晦明節亂矣”。意有所諷,借題發策,不自恤其言之腐闊也。君子于役,初非一端。擊鼓南行,零雨西悲;六轡馳驅,四牡騑嘽;王事靡盬,僕夫況瘁。勞人草草,行道遲遲,豈皆能如澤耕畟耜之朝出暮返乎?而未始不晝動夜息也。顧氏欲饑鐘鳴漏盡而不知止之人,遂將此詩專説成日暮不歸,置遠役未歸於度外。“苟無飢渴”,即《采薇》之“行道遲遲,載飢載渴”,正不必爲盼待君子“自公退食”也。《齊風·載驅》曰:“魯道有蕩,齊子發夕”,固刺“宵行”;而《小雅·頍弁》曰:“樂酒今夕,君子維宴”,《湛露》曰:“厭厭夜飲,不醉無歸”,又美“卜夕”。顧氏之言,誠爲迂拘;諒其憂時憤世之志,毋以詞害可矣。
許瑶光《雪門詩鈔》卷一《再讀〈詩經〉四十二首》第十四首云:“雞栖于桀下牛羊,飢渴縈懷對夕陽。已啓唐人閨怨句,最難消遣是昏黄。”大是解人。白居易《閨婦》云:“斜凭繡牀愁不動,紅銷帶緩緑鬟低。遼陽春盡無消息,夜合花開日又西”;此胡應麟推爲“中唐後第一篇”者(《少室山房類稿》卷一○五《題白樂天集》),亦即言日夕足添閨思。司馬相如《長門賦》:“日黄昏而望絶兮,悵獨託於空堂”;吕温《藥師如來繡像讚》:“觸慮成端,沿情多緒。黄昏望絶,見偶語而生疑;清旭意新,聞疾行而誤喜”(《全唐文》卷六二九);又可釋日暮增愁之故。丁尼生(Tennyson)詩寫懊儂懷想歡子,不舍晝夜,而最憎薄暮日落之際(but most she loathed the hour/When the thick-moted sunbeam lay/Athwart the chambers,and the day/Was sloping toward his western bower) [147] 。詩人體會,同心一理。潘岳《寡婦賦》:“時曖曖而向昏兮,日杳杳而西匿。雀羣飛而赴楹兮,雞登棲而斂翼。歸空館而自憐兮,撫衾裯以歎息。”蓋死别生離,傷逝懷遠,皆於昏黄時分,觸緒紛來,所謂“最難消遣”。韓偓《夕陽》:“花前灑淚臨寒食,醉裏回頭問夕陽;不管相思人老盡,朝朝容易下西牆!”;趙德麟《清平樂》:“斷送一生憔悴,只消幾個黄昏!”取景造境,亦《君子于役》之遺意。孟浩然《秋登蘭山寄張五》云:“愁因薄暮起”,皇甫冉《歸渡洛水》云:“暝色起春愁”,有以也夫!正不必如王安石之改皇甫冉詩“起”字爲“赴”(見《苕溪漁隱叢話》前集卷三六又後集卷九引《鍾山語録》),更不須如王士禎《論詩絶句》之附和也。
【增訂一】李白《菩薩蠻》:“暝色入高樓,有人樓上愁”;柳永《鳳凰閣》:“這滋味、黄昏又惡”;晏幾道《兩同心》:“惡滋味、最是黄昏。”此類詞句皆言“暝色起愁”耳。
三○ 采 葛
“一日不見,如三月兮”;《傳》:“一日不見於君,憂懼於讒矣”。按《鄭風·子衿》:“一日不見,如三月兮”;《箋》:“獨學無友,故思之甚。”二解不同,各有所當。《全三國文》卷八魏文帝《典論》記劉表父子事,曰:“故曰:‘容刀生於身疏,積愛生於近習’,豈謂是耶?”;《晉書·閻纘傳》皇太孫立,上疏曰:“故曰:‘一朝不朝,其間容刀’”;《北齊書·崔季舒傳》陽休之勸崔從文宣行,曰:“一日不朝,其間容刀”;黄庭堅《豫章集》卷一四《東坡真贊》曰:“一日不朝,其間容戈。”均《釆葛》毛傳之旨。王安石《臨川集》卷一五《李舜舉賜詔書藥物謝表》所謂:“況遠跡久孤之地,實邇言易間之時”,最能曲傳情事。苟離君側,讒間即入,理固然矣。顧不離君側,人自難於進讒間己,而己則易於進讒間人,即成佞倖;《韓非子·八姦》之二曰“在傍”,僅次於“同牀”耳。故古來權臣得君者,鐘鳴漏盡,馬竭器盈,而戀位不去,亦以深慮去位而身與君疏,身疏而容刀、戈也。李德裕道此隱衷,最爲切至。《李衛公外集》卷二《退身論》:“其難於退者,以余忖度,頗得古人微旨。天下善人少,惡人多,一旦去權,禍機不測。操政柄以禦怨誹者,如荷戟以當狡獸,閉關以待暴客;若捨戟開關,則寇難立至。遲遲不去者,以延一日之命,庶免終身之禍,亦猶奔馬者不可以委轡,乘流者不可以去檝。是以懼禍而不斷,未必皆耽禄而患失矣。何以知之?余之前在鼎司,謝病辭免,尋即遠就澤國,自謂在外而安。豈知天高不聞,身遠受害!近者自三公鎮於舊楚,懇辭將相,歸守邱園,而行險之人乘隙構患,竟以失巨浪而懸肆、去灌木而攖羅。余豈不知身退罹殃,蓋恥同種、斯之不去也。則知勇退者豈容易哉!而陸士衡稱‘不知去勢以求安,辭寵以要福’,斯言過矣!”“種、斯”謂文種、李斯。《漢書·王、貢、兩龔、鮑傳·贊》以“朝廷之士入而不出”爲一“短”,亦大似陸機“言過”,書生知其一不知其二也。《朱子語類》卷一三一:“秦檜初罷相,出在某處,與客握手夜語庭中,客偶説及富公事。秦忽掉手入内,客莫知其故,久之方出,再三謝客,云:‘荷見教!’客亦莫知所謂,扣問,乃答云:‘處相位元來是不當起去’”;“富直柔握手之語,……往往只是説富公後來去朝廷使河北、被人讒間等事,秦老聞之,忽入去久之不出。富怪之,後出云:‘元來做宰相是不可去’”。李光地《榕村語録續編》卷一三記徐乾學“落職尚不肯去,……固請陛辭,刺刺不休。上已他顧,東海近視,不見也,嘵嘵然曰:‘臣一去必爲小人所害。……但要皇上分得君子小人,臣便可保無事’。上曰:‘如何分?’曰:‘但是説臣好的,便是君子;説臣不好的,便是小人’”。李、秦、徐三人薰蕕有别,而操心慮患,無乎不同,正毛《傳》所謂“不見”則“憂虞於讒”,亦即西諺所謂:“身不在此,人必求疵”(Les absents ont toujours tort)。毛《傳》非即合乎詩旨,似將情侣之思慕曲解爲朝士之疑懼,而於世道人事,犂然有當,亦如筆誤因以成蠅、墨汙亦堪作犉也。