一之源

【题解】

本章从上百部古籍中搜集整理关于茶起源的文献资料一百零二则,主要论述了“茶”字的起源,茶的名称、历史,茶叶品类的发展,茶树的种植特性与种植方法,茶叶的药用价值及保健功效等。

与《茶经·一之源》相比,本章涉及“茶”字起源的文献资料更为丰富与多样,陆廷灿爬梳文献,举凡与“茶”相关者,皆予以收录。通过这些文献资料,大致可以明确“茶”字之发展脉络。《农政全书》“六经中无‘茶’,‘荼’即‘茶’也”,《唐韵》称“‘荼’字,自中唐始变作‘茶’”,陆羽《茶经》“从草,当作‘茶’字,其字出《开元文字音义》”,杨慎《丹铅总录》“茶,即古‘荼’字也”。事实上,作为“苦菜”的“荼”与作为品饮之物的“茶”是有区别的,唐颜师古汉书注》、陆德明经典释文》中,将“荼”的读音改为“茶”,但没有改变“荼”字的写法。直到陆羽的《茶经》、卢仝的《七碗茶歌》以及赵赞的茶禁以后,才以“茶”字取代了“荼”字。“茶”字定形于唐,据今已有一千多年的历史。

封演封氏闻见记》记载,“茶,南人好饮之,北人初不多饮”,唐开元年间,泰山灵岩寺的降魔师大力倡导禅教,然学习禅务不能睡觉,又不能吃晚饭,只允许饮茶,于是“人自怀挟,到处煮饮。从此转相仿效,遂成风俗”。在《茶经》中,陆羽也说饮茶之风“盛于国朝,两都并荆渝间,以为比屋之饮”。陆羽《茶经》问世之后,使茶“用于世”,到了宋代,茶变成了人们日常的生活必需品。茶兴于唐而盛于宋,唐宋诗文中出现的大量茶的别名,如“蟾背、虾须、雀舌、蟹眼、瑟瑟、沥沥、霏霏、霭霭、鼓浪、涌泉、琉璃眼、碧玉池”等,从侧面反映了茶事内容之丰富。

熊禾勿轩集·北苑茶焙记》记载,茶作为贡品起始于唐朝,建安乡民张晖上表进贡北苑茶给朝廷。北宋年间,丁谓蔡襄先后担任福建转运使时,贡茶额度急速增加,贡茶的制作也更为精巧,建安茶于是成为当时天下最名贵的茶。苏轼《荔枝叹》中写道:“君见武夷溪边粟粒芽,前丁后蔡相宠加。争新买宠各出意,今年斗品充官茶。”批判了因为进贡茶叶,权臣“争新买宠”的现象。

种植茶叶能得到可观的收益,因此在唐建中、贞元年间,赵赞、张滂建议征收茶叶十分之一的税收,从而形成了榷茶制度。到唐朝中期,茶税就和盐税一样成为国家定额赋税的一项重要来源。榷茶制度增加了国家的经济收入,也因为“以茶换马”的边境贸易,极大地支助了边防。但其间由于官员的贪腐,茶农深受其累。

关于茶树的生长环境的描述中,有不少强调光照条件重要性的文献记载。如,宋宋子安《东溪试茶录·序》中提到“茶宜高山之阴,而喜日阳之早”,明熊明遇《岕山茶记》也说“产茶处,山之夕阳胜于朝阳,庙后山西向,故称佳。总不如洞山南向,受阳气特专,足称仙品”,明罗廪茶解》“茶地南向为佳,向阴者遂劣”,这与陆羽《茶经·一之源》提到的“阳崖阴林”观点是一致的。《茶解》中还提到,茶园内茶树适宜与本性相宜的梅花、桂花、木兰、玉兰、玫瑰、苍松、翠竹等间隔栽种,因为这些树木冬天落叶可以为茶树屏蔽霜雪,夏天枝繁叶茂可以为茶树遮掩烈日。

唐裴汶《茶述》认为茶“其性精清,其味浩洁,其用涤烦,其功致和”,以至于“得之则安,不得则病”“顷刻未得,则胃腑病生矣”,认为“彼芝术黄精,徒云上药,致效在数十年后,且多禁忌,非此伦也”,这可与陆羽《茶经·一之源》“若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四支烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也”的说法相媲美。西晋张华博物志》“饮真荼,令人少眠”,明乐纯《雪庵清史》“夫轻身换骨,消渴涤烦,茶荈之功,至妙至神”,从不同方面说明茶具有使人精神焕发、身体轻快、消热解渴、涤除烦恼等功效。

许慎《说文》[1]:茗,荼芽也[2]。

【译文】

许慎《说文解字》记载:茗,就是荼芽。

王褒《僮约》[3]:前云“炰鳖烹荼”[4],后云“武阳买荼”[5]。注:前为苦菜,后为茗。

【译文】

王褒《僮约》:在前面说到“炰鳖烹荼”,在后面又说到“武阳买荼”。原注:前面说的是苦菜,后面说的是茶叶。

张华《博物志》[6]:饮真荼,令人少眠。

【译文】

张华《博物志》记载:品饮真正的好茶,能够使人解困少睡。

《诗疏》[7]:椒[8],树似茱萸[9],蜀人作茶,吴人作茗,皆合煮其叶以为香。

【译文】

陆玑毛诗草木鸟兽虫鱼疏》记载:花椒树长得很像茱萸,蜀人在做茶,吴人在做茗的时候,都要把花椒叶与茶叶一起来烹煮用来增加茶的香味。

《唐书·陆羽传》[10]:羽嗜茶,著《经》三篇,言茶之源、之具、之造、之器、之煮、之饮、之事、之出、之略、之图尤备,天下益知饮茶矣。

【译文】

新唐书·陆羽传》记载:陆羽喜爱饮茶,著有《茶经》三篇,讲述了茶的起源、采制工具、加工制造、煮饮器具、煮茶方法、饮茶方式、茶事典故、产地、喝茶时茶具的省略方式和茶图等等,内容详实,自此天下人才渐渐知道饮茶了。

唐六典》[11]:金英、绿片[12],皆茶名也。

【译文】

《唐六典》记载:金英、绿片,都是茶叶的名字。

李太白集·赠族侄僧中孚玉泉仙人掌茶序》[13]:余闻荆州玉泉寺近青溪诸山[14],山洞往往有乳窟[15],窟多玉泉交流[16]。中有白蝙蝠,大如鸦。按仙经[17]:“蝙蝠,一名仙鼠。千岁之后,体白如雪。栖则倒悬,盖饮乳水而长生也。”其水边处处有茗草罗生[18],枝叶如碧玉。惟玉泉真公常采而饮之[19],年八十余岁,颜色如桃花。而此茗清香滑熟,异于他茗,所以能还童振枯[20],扶人寿也[21]。余游金陵[22],见宗僧中孚示余茶数十片,卷然重叠[23],其状如掌,号为仙人掌茶。盖新出乎玉泉之山,旷古未觏[24]。因持之见贻[25],兼赠诗,要余答之[26],遂有此作。俾后之高僧大隐[27],知仙人掌茶发于中孚禅子及青莲居士李白也。

【译文】

《李太白集·赠族侄僧中孚玉泉仙人掌茶序》记载:我听说在荆州玉泉寺附近的青溪等山,山洞里面往往有石钟乳丛生的洞穴,洞穴里面有许多清泉在这里交汇。里面有白色的蝙蝠,大的就像乌鸦一样。按仙经里的记载:“蝙蝠,又称为仙鼠。千年以后,蝙蝠的身体像雪一样洁白。栖息时就倒挂在洞穴的壁上,这些蝙蝠就是因为饮用了钟乳水才得以长生的。”在这些泉水边上茶树丛生,茶树的枝叶就像碧玉一般。只有玉泉真公经常采摘并饮用,他八十多岁时,仍然面如桃花。而这些茶叶格外清香滑熟,不同于其他的茶,所以饮用后能够使人返老还童,延年益寿。我在游览金陵时,见到同宗的僧人中孚给我展示了数十片茶叶,其叶片都柔弱卷曲在一起,形状就像人的手掌一样,因此称为仙人掌茶。仙人掌茶是玉泉山新出产的品种,从古至今未曾见过。因此中孚拿来一些茶赠送于我,并赠诗于我,邀请我为他的诗作答,于是就有了这篇诗作。以便使后世高僧和隐士能够知道仙人掌茶发源于中孚禅子以及青莲居士李白。

皮日休集·茶中杂咏诗序》[28]:自周以降,及于国朝茶事,竟陵子陆季疵言之详矣。然季疵以前称茗饮者,必浑以烹之[29],与夫瀹蔬而啜者无异也[30]。季疵之始为《经》三卷,由是分其源,制其具,教其造,设其器,命其煮。俾饮之者除痟而去疠[31],虽疾医之不若也[32]。其为利也,于人岂小哉?余始得季疵书,以为备矣,后又获其《顾渚山记》二篇[33],其中多茶事;后又太原温从云、武威段之各补茶事十数节[34],并存于方册[35]。茶之事,由周而至于今,竟无纤遗矣[36]。

【译文】

《皮日休集·茶中杂咏诗序》记载:自周朝以来到唐朝之间的茶事,竟陵子陆羽已经讲得非常详尽了。但是陆羽以前所谓的茗饮,一定是混合了其他草木一起烹煮的,那时煮茶与煮菜汤喝没什么区别。自从陆羽编撰《茶经》三卷,于是人们才开始分析茶的起源,制作茶具,教以制茶的技术,设置煮茶的器具,命名煮茶的方式。从而使饮茶的人解除痟渴和恶疮的痛苦,即使是专门治疗疾病的医生也比不上。茶对人带来的益处,难道还小吗?我最初得到陆羽的《茶经》时,认为已经很详备了,后来又得到他编撰的《顾渚山记》两篇,看到其中也有很多关于茶的内容;再后又看到太原人温从云、武威人段之各自补充茶事的十数节文字,与陆羽《茶经》一并保存于典籍。这样茶事从周朝至今竟然没有一丝遗漏了。

《封氏闻见记》[37]:茶,南人好饮之,北人初不多饮。开元中[38],太山灵岩寺有降魔师,大兴禅教[39]。学禅务于不寐,又不夕食[40],皆许饮茶。人自怀挟[41],到处煮饮。从此转相仿效,遂成风俗。起自邹、齐、沧、棣[42],渐至京邑[43],城市多开店铺,煎茶卖之[44],不问道俗[45],投钱取饮。其茶自江淮而来[46],色额甚多[47]。

【译文】

封演《封氏闻见记》记载:茶,南方人喜欢饮茶,北方人起初饮茶的并不多。到唐开元年间,泰山灵岩寺的降魔师大力倡导禅教。而学习禅务必不能睡觉,又不能吃晚饭,只允许饮茶。因而人们各自携带茶叶,随处烹煮饮茶。从此以后相互仿效,于是就逐渐形成饮茶的风俗。从邹州、齐州、沧州、棣州,渐渐流传到京城长安,城市里开了许多店铺都在烹茶出售,不论僧徒还是世俗之人,投钱就可以取来品饮。茶叶是从江淮地区运来的,种类和数量都很多。

《唐韵》[48]:“荼”字,自中唐始变作“茶”。

【译文】

孙愐《唐韵》记载:“荼”字,从中唐时期才开始变成“茶”字。

裴汶《茶述》[49]:茶,起于东晋,盛于今朝。其性精清[50],其味浩洁[51],其用涤烦[52],其功致和[53]。参百品而不混,越众饮而独高。烹之鼎水[54],和以虎形,人人服之,永永不厌[55]。得之则安,不得则病。彼芝术黄精[56],徒云上药,致效在数十年后,且多禁忌,非此伦也。或曰多饮令人体虚病风[57]。余曰不然。夫物能祛邪[58],必能辅正[59],安有蠲逐聚病而靡裨太和哉[60]?今宇内为土贡实众[61],而顾渚、蕲阳、蒙山为上[62],其次则寿阳、义兴、碧涧、湖、衡山[63],最下有鄱阳、浮梁[64]。今者其精无以尚焉,得其粗者,则下里兆庶[65],瓯碗纷糅[66];顷刻未得,则胃腑病生矣。人嗜之若此者,西晋以前无闻焉。至精之味或遗也。因作《茶述》。

【译文】

裴汶《茶述》记载:茶起源于东晋,盛行于唐朝。茶的本性精良清澈,味道丰富纯净,具有祛除烦恼,使人事和顺的作用。即使参杂上百种物品也不会相混,而且会超越其他饮品而独具风味。煮茶要先用古鼎盛水煮沸,再用虎形茶具调和,人人都喜欢饮茶,永远不会厌烦。饮茶会使人身体安康,不饮茶则容易生病。那些灵芝、白术、黄精之类的药材,白白被称为是上等的药材,然而成效却在数十年之后才可以显现,而且还有许多禁忌,与茶不能匹敌。有人说饮茶过多容易令人体质虚弱患风搐或风痹病。我认为不是这样的。一般来说能够祛除邪气的物品,就一定能够辅助正气,哪里有祛除了邪气而无益于人的精神元气呢?如今天下以茶作为当地特产进贡给皇帝的地方实在太多,其中以顾渚山、蕲春、蒙顶山所产的茶为上品,其次则是寿阳、义兴、碧涧、湖、衡山所产的茶,最差的是鄱阳、浮梁所产的茶。精品不用说了,即使得到品质较差的粗茶,乡下的老百姓无不推杯换盏,纷纷品饮;一时间没有饮茶,那么肠胃六腑就会产生疾病。人们如此嗜好饮茶,在西晋以前还从未听说过。考虑到天下最美味的茶事可能有遗漏,因而我才作了《茶述》来介绍。

宋徽宗大观茶论》[67]:茶之为物,擅瓯闽之秀气[68],钟山川之灵禀[69]。祛襟涤滞[70],致清导和[71],则非庸人孺子可得而知矣[72]。冲淡闲洁[73],韵高致静[74],则非遑遽之时可得而好尚矣[75]。

【译文】

宋徽宗《大观茶论》记载:茶作为一种植物,据有浙江东南部和福建地区的灵秀之气,集聚了山川的灵性。饮茶可消除郁滞,开阔人的胸怀,引导人达到清静平和的心境,这其中的韵味就不是平常人和小儿所能体会得到的。茶饮冲和淡泊,闲静高洁,情趣高雅,导人宁静,则不是在惊惧不安的时候去爱好和崇尚的。

本朝之兴,岁修建溪之贡[76],龙团凤饼[77],名冠天下,而壑源之品[78],亦自此而盛。延及于今,百废具举[79],海内宴然[80],垂拱密勿[81],幸致无为[82]。缙绅之士[83],韦布之流[84],沐浴膏泽[85],薰陶德化[86],咸以雅尚相推[87],从事茗饮。故近岁以来[88],采择之精,制作之工,品第之胜[89],烹点之妙[90],莫不盛造其极。

【译文】

自本朝兴起之初,就在福建建溪开始制造贡茶,其中龙凤团茶,名冠天下,而壑源茶的品名,也从此兴盛。从建国之初一直延续至今,一切废置的事都兴办起来,全国安定,君臣上下勤勉从事,幸而达到无为而天下治的境地。无论士大夫,还是平民百姓,都蒙受恩惠,受德教的熏染陶冶,推崇高雅生活风尚,竞相从事茶饮。所以近年以来,采摘茶叶之精致、制作茶叶之工巧、品评茶叶之兴盛、烹水点茶之精妙,无不达到登峰造极的地步。

呜呼!至治之世[91],岂惟人得以尽其材[92],而草木之灵者,亦得以尽其用矣。偶因暇日[93],研究精微,所得之妙,后人有不知为利害者,叙本末二十篇,号曰《茶论》。一曰地产,二曰天时,三曰采择,四曰蒸压,五曰制造,六曰鉴别,七曰白茶[94],八曰罗碾,九曰盏,十曰筅[95],十一曰瓶,十二曰杓[96],十三曰水,十四曰点,十五曰味,十六曰香,十七曰色,十八曰藏焙,十九曰品名,二十曰外焙。

【译文】

呜呼!在这样安定昌盛、教化大行的时世下,何止只是人能尽其材,灵秀的草木也要充分展示其功用。正好利用空闲的日子,研究茶事精深微妙之处,有所感悟,怕后人不知其中利害,所以叙写茶事本末二十篇,取名《茶论》。第一称为地产,第二称为天时,第三称为采择,第四称为蒸压,第五称为制造,第六称为鉴别,第七称为白茶,第八称为罗碾,第九称为盏,第十称为筅,第十一称为瓶,第十二称为勺,第十三称为水,第十四称为点,第十五称为味,第十六称为香,第十七称为色,第十八称为藏焙,第十九称为品名,第二十称为外焙。

名茶各以所产之地,叶如耕之平园、台星岩,叶刚之高峰青凤髓,叶思纯之大岚,叶屿之屑山,叶五崇林之罗汉上水桑芽,叶坚之碎石窠、石臼窠,一作六窠。叶琼、叶辉之秀皮林,叶师复、师贶之虎岩,叶椿之无又岩芽,叶懋之老窠园,各擅其美,未尝混淆,不可概举。焙人之茶[97],固有前优后劣、昔负今胜者,是以园地之不常也。

【译文】

名茶各有其出产之地,叶如耕的平园、台星岩,叶刚的高峰青凤髓,叶思纯的大岚,叶屿的屑山,叶五崇林的罗汉上水桑芽,叶坚的碎石窠、石臼窠,也作六窠。叶琼、叶辉的秀皮林,叶师复、叶师贶的虎岩,叶椿的无又岩芽,叶懋的老窠园,这些茶都各有各的美味,未曾混杂错乱,无法一一列举出来。焙茶的工人所制造出来的茶,本来就有以前品质好现在品质差的,也有以前品质差现在品质提高的,所以茶的产地不可能固定不变。

丁谓《进新茶表》[98]:右件物产异金沙[99],名非紫笋。江边地暖,方呈彼茁之形[100];阙下春寒[101],已发其甘之味。有以少为贵者,焉敢韫而藏诸[102]。见谓新茶,实遵旧例。

【译文】

丁谓《进新茶表》记载:献的新茶,不是金沙泉水所造,名字不叫紫笋。江南大地回暖,茶芽初发刚刚呈现茁壮的样子;在京城春季寒冷时,它已经散发甘甜的味道。物以稀为贵,我怎么敢私自藏匿而不进贡呢?这次我进贡的新茶,实际也是遵循以前的惯例。

蔡襄《进〈茶录〉表》[103]:臣前因奏事,伏蒙陛下谕臣先任福建运使日,所进上品龙茶最为精好。臣退念草木之微,首辱陛下知鉴[104],若处之得地,则能尽其材。昔陆羽《茶经》,不第建安之品[105];丁谓《茶图》[106],独论采造之本。至烹煎之法,曾未有闻。臣辄条数事,简而易明,勒成二篇[107],名曰《茶录》。伏惟清闲之宴[108],或赐观采[109],臣不胜荣幸。

【译文】

蔡襄《进〈茶录〉表》记载:臣以前上奏请求事情,承蒙陛下您谕示先前我在任福建转运使的时候,进贡的上品龙茶最为精妙。臣退朝之后经常会感念像茶这样微不足道的草木,竟然能够得到陛下的知遇和品鉴,如果能够处理得当的话,那么就可以充分发挥它的价值了。以前陆羽的《茶经》,没有提到建安茶;丁谓的《北苑茶录》,也仅是论及茶叶采摘制造的方法。至于烹煮茶叶的方法,以前并没有听说过。于是臣就罗列了几个方面,简单明了地编辑成两篇,称为《茶录》。臣希望陛下您在宫廷宴会上能够观赏采用,我将不胜荣幸。

欧阳修归田录》[110]:茶之品,莫贵于龙凤,谓之团茶,凡八饼重一斤。庆历中[111],蔡君谟始造小片龙茶以进,其品精绝,谓之小团,凡二十饼重一斤,其价值金二两。然金可有,而茶不可得。每因南郊致斋[112],中书、枢密院各赐一饼[113],四人分之。宫人往往缕金花于其上,盖其贵重如此。

【译文】

欧阳修《归田录》记载:在茶的品类中,没有比龙凤团茶更为珍贵的了,称为“团茶”,每八个茶饼重一斤。庆历中,蔡襄开始制造了小片的龙团茶用来进贡,它的品质精妙绝伦,被称为“小龙团茶”,每二十个茶饼重一斤,值二两黄金。然而黄金易得,小龙团茶却极其难得。因为每年只有在皇帝亲自主持的祭天大典时,才会给中书省、枢密院各赐一个茶饼,一个茶饼四个人一起分。宫人往往用剪成龙凤的图案贴在茶饼之上,由此可见茶饼的贵重。

赵汝砺北苑别录》[114]:草木至夜益盛,故欲导生长之气,以渗雨露之泽。茶于每岁六月兴工[115],虚其本[116],培其末[117],滋蔓之草[118],遏郁之木[119],悉用除之,政所以导生长之气而渗雨露之泽也,此之谓开畲[120]。唯桐木则留焉。桐木之性与茶相宜,而又茶至冬则畏寒,桐木望秋而先落;茶至夏而畏日[121],桐木至春而渐茂。理亦然也。

【译文】

赵汝砺《北苑别录》记载:草木之类的在晚上会更加茂盛,所以要引导它们的生长之气,渗透雨露使其滋润。茶园基本上会在每年农历的六月开工,要修剪茶树枝条,以培养茶树的嫩枝芽,蔓延的杂草,遮蔽茶树生长的杂树,都要清除干净,这样就可以引导生长之气,渗透雨露使其得到滋润了,这被称为开畲。只有园里的桐树可以保留下来。桐树本性与茶树相宜,茶树到了冬天害怕寒冷,桐树则一到秋天就开始落叶;茶树到了夏天害怕日晒,桐树一到春天枝叶就开始日渐繁茂。桐树保留下来的道理就是这样。

王辟之《渑水燕谈》[122]:建茶盛于江南,近岁制作尤精,龙团最为上品,一斤八饼。庆历中,蔡君谟为福建运使,始造小团,以充岁贡[123],一斤二十饼,所谓上品龙茶者也。仁宗尤所珍惜,虽宰相未尝辄赐,惟郊礼致斋之夕[124],两府各四人,共赐一饼。宫人剪金为龙凤花贴其上。八人分蓄之,以为奇玩,不敢自试[125],有佳客,出为传玩。欧阳文忠公云:“茶为物之至精,而小团又其精者也。”嘉祐中[126],小团初出时也。今小团易得,何至如此多贵?

【译文】

王辟之《渑水燕谈》记载:建茶盛行于江南地区,近些年对建茶的制作尤为精细,其中龙团茶的品质为最上品,八个茶饼重一斤。庆历中,蔡襄担任福建转运使时开始制造小龙团茶,并将其作为贡品进献给朝廷,二十个茶饼重一斤,这些都是上品的龙团茶。宋仁宗非常珍惜这种茶,即使是宰相也没有得到封赏,只有每年在南郊举行天子祭天地的大礼的晚上,才会给中书省、枢密院两府各四人共赐一个茶饼。宫人用金纸剪成龙凤的图案贴在茶饼之上。八个人分开收藏,都以为是奇珍异宝,不敢自己拿来烹煮品饮,有贵客来的时候,才拿出来供大家传阅把玩。欧阳修说:“茶是诸物品中的精华,而小龙团茶又是茶中的精华。”小龙团茶初创于嘉祐中期。现今小龙团茶也容易得到了,怎么能如此贵重呢?

周煇清波杂志》[127]:自熙宁后[128],始贡密云龙[129]。每岁头纲修贡[130],奉宗庙及供玉食外[131],赉及臣下无几[132]。戚里贵近[133],丐赐尤繁[134]。宣仁太后令建州不许造密云龙[135],受他人煎炒不得也。此语既传播于缙绅间,由是密云龙之名益著。淳熙间[136],亲党许仲启官麻沙[137],得《北苑修贡录》[138],序以刊行。其间载岁贡十有二纲,凡三等,四十有一名。第一纲曰龙焙贡新[139],止五十余[140]。贵重如此,独无所谓密云龙者。岂以贡新易其名耶?抑或别为一种,又居密云龙之上耶?

【译文】

周煇《清波杂志》记载:自从熙宁年间以后,北苑开始进贡密云龙茶。每年献纳的首批贡茶,主要用于宗庙祭祀和供给皇宫饮用,赐予大臣的非常少。皇亲国戚、近臣纷纷乞求多赏赐些密云龙茶。宣仁太后下令建州不许再造密云龙,就是因为受不了这些人一再请求赐茶叨扰的缘故。这件事在士大夫之间流传出去以后,密云龙更加声名大噪。淳熙年间,皇亲许开在麻沙做官的时候得到了《北苑修贡录》,于是为其做了序言并下令将其刊行于世。书中记载每年进贡茶叶十二批,共有三等,四十一个品种。其中第一批叫做龙焙贡新,只生产五十余。其贵重如此,然而其中并没有所谓的密云龙。难不成是改成“贡新”的名字?或者是另外一种,品质又位于密云龙之上呢?

沈存中《梦溪笔谈》[141]:古人论茶,唯言阳羡、顾渚、天柱、蒙顶之类[142],都未言建溪。然唐人重串茶黏黑者[143],则已近乎建饼矣。建茶皆乔木,吴、蜀唯丛茇而已[144],品自居下。建茶胜处曰郝源、曾坑[145],其间又有坌根、山顶二品尤胜。李氏号为北苑[146],置使领之[147]。

【译文】

沈括《梦溪笔谈》记载:古人谈论茶,只提及阳羡茶、顾渚茶、天柱茶、蒙顶茶之类,都没有提及建溪茶。然而唐朝人所重视的一种黏黑的串茶已经接近建溪的饼茶了。建溪的茶树都是乔木,而吴地、蜀地只有丛生的灌木,其品质自在建溪茶之下。建溪茶著名的产地叫做郝源、曾坑,其间又以坌根、山顶两个品种更胜一筹。南唐将其称为北苑,并设置官吏来管理此事。

胡仔苕溪渔隐丛话》[148]:建安北苑,始于太宗太平兴国三年[149],遣使造之,取象于龙凤,以别入贡。至道间[150],仍添造石乳、蜡面[151]。其后大小龙,又起于丁谓而成于蔡君谟。至宣、政间,郑可简以贡茶进用[152],久领漕[153],添续入,其数浸广,今犹因之。

【译文】

胡仔《苕溪渔隐丛话》中记载:建安北苑进贡茶叶始于宋太宗太平兴国三年,朝廷派遣官员督造,仿制龙凤的图像,分别进贡。至道年间,又新制了石乳茶、蜡面茶等。其后的大小龙团茶,起源于丁谓而形成于蔡襄。到了宣和、政和年间,郑可简凭借进贡新茶而得宠,长期掌管漕运,又不断增加进贡品种,其贡品数量渐广,至今有些茶仍然沿用以前的做法。

细色茶五纲[154],凡四十三品,形制各异,共七千余饼,其间贡新、试新、龙团胜雪、白茶、御苑玉芽[155],此五品乃水拣,为第一;余乃生拣,次之。又有粗色茶七纲[156],凡五品。大小龙凤并拣芽[157],悉入龙脑[158],和膏为团饼茶,共四万余饼。盖水拣茶即社前者[159],生拣茶即火前者[160],粗色茶即雨前者。闽中地暖,雨前茶已老而味加重矣[161]。又有石门、乳吉、香口三外焙[162],亦隶于北苑,皆采摘茶芽,送官焙添造[163]。每岁縻金共二万余缗[164],日役千夫,凡两月方能迄事。第所造之茶不许过数[165],入贡之后市无货者,人所罕得。惟壑源诸处私焙茶[166],其绝品亦可敌官焙,自昔至今,亦皆入贡。其流贩四方者,悉私焙茶耳。

【译文】

进贡的细色茶五批,共四十三个品种,形制各不相同,共有七千多个茶饼,其中贡新、试新、龙团胜雪、白茶、御苑玉芽这五种为水拣茶,为第一等;其余的都是生拣茶,品质稍次。又有粗色茶七批,共五个品种。大小龙凤团茶以及拣芽茶,都要加入龙脑香料,调和为膏状再制作成团饼茶,共有四万多个茶饼。所谓的水拣茶就是在春社之前采摘的茶,生拣茶就是在寒食节禁火之前采摘的茶,粗色茶就是在谷雨节气之前采摘的茶。福建气候比较暖和,雨前茶已经有些老而且味道浓重了。还有石门、乳吉、香口是三个外焙茶叶的地方,也都隶属于北苑,都是采摘茶芽,并送至官焙制造。每年费钱两万多缗,每天需要役使上千工匠采制茶叶,持续两个月才能完成。只是这里所采制的茶不允许超过规定的数目,进贡之后市面上没有货物买卖了,所以民间很难得到这样的茶。只有壑源等地私人焙制的茶叶,其中的绝佳品种亦可以与官焙茶相匹敌,从古至今,也都贡给朝廷。那些贩卖到四方的茶叶,都是私人烘焙的。

北苑在富沙之北[167],隶建安县[168],去城二十五里,乃龙焙,造贡茶之处,亦名凤凰山。自有一溪,南流至富沙城下,方与西来水合而东。

【译文】

北苑地处富沙的北面,隶属于建安县,距离县城有二十五里,是制造龙焙贡茶的地方,也称为凤凰山。那里有一条溪水,向南流到富沙城下,才与西来的水汇合在一起向东流去。

车清臣《脚气集》[169]:《毛诗》云[170]:“谁谓荼苦,其甘如荠。”注:“荼,苦菜也。”《周礼》[171]:“掌荼以供丧事[172]。”取其苦也。苏东坡诗云[173]:“周诗记苦荼[174],茗饮出近世。”乃以今之“茶”为“荼”。夫茶,今人以清头目[175],自唐以来,上下好之,细民亦日数碗[176],岂是荼也?茶之粗者是为茗。

【译文】

车若水《脚气集》记载:《毛诗》说:“谁谓荼苦,其甘如荠。”毛注说:“荼,就是苦菜。”《周礼》记载:“掌荼以供丧事。”就是取其苦的含义。苏轼诗说:“周诗记苦荼,茗饮出近世。”这是以今天的“茶”为“荼”。茶,今天的人用以清脑明目,自唐朝以来,上至帝王下到庶民都喜好饮茶,老百姓每天都要饮几碗茶,怎么能是荼呢?茶中较为粗糙的才被称为茗。

宋子安《东溪试茶录·序》[177]:茶宜高山之阴,而喜日阳之早[178]。自北苑凤山南直苦竹园头,东南属张坑头,皆高远先阳处,岁发常早,芽极肥乳[179],非民间所比。次出壑源岭,高土沃地,茶味甲于诸焙。丁谓亦云:“凤山高不百丈,无危峰绝崦[180],而冈翠环抱,气势柔秀,宜乎嘉植灵卉之所发也[181]。”又以:“建安茶品甲天下,疑山川至灵之卉,天地始和之气,尽此茶矣。”又论:“石乳出壑岭断崖缺石之间,盖草木之仙骨也。”近蔡公亦云:“惟北苑凤凰山连属诸焙所产者味佳。”故四方以建茶为目,皆曰北苑云。

【译文】

宋子安《东溪试茶录·序》记载:茶树适宜生长在高山的背阴面,喜欢早晨的阳光。从北苑凤凰山,向南到苦竹园头,向东南到张坑头,都是地处高远而且早晨阳光充足的地方,这些地方茶树每年发芽往往比别处早,而且芽壮叶厚,远不是民间茶园采摘的茶叶可比的。次一点的茶出产于壑源岭,这里地势较高,土壤肥沃,茶的味道在诸焙中高居首位。丁谓也曾说过:“凤凰山高不过百丈,没有高峻独特的山峰,而是被翠绿的小山岗环抱,气势轻柔秀丽,适宜于美好的树木与灵性的花草生长。”又说:“建安的茶品天下第一,所以有人认为山川最灵秀的草木,天地间始生的调和之气都积聚在茶叶当中。”又有言论:“壑源岭的残石断崖之间有石乳生出,这些石乳正是灵草嘉木的仙骨。”近来蔡襄也说:“只有北苑凤凰山相连的诸焙所生产的茶叶味道最佳。”因此天下各处凡是以建茶为名的,都自称是北苑的茶。

黄儒品茶要录·序》[182]:说者尝谓陆羽《茶经》不第建安之品。盖前此茶事未甚兴,灵芽真笋[183],往往委翳消腐[184],而人不知惜。自国初以来,士大夫沐浴膏泽[185],咏歌升平之日久矣[186]。夫身世洒落[187],神观冲淡[188],惟兹茗饮为可喜。园林亦相与摘英夸异,制棬鬻新以趋时之好[189]。故殊异之品,始得自出于榛莽之间[190],而其名遂冠天下。借使陆羽复起[191],阅其金饼[192],味其云腴[193],当爽然自失矣[194]。因念草木之材,一有负瑰伟绝特者[195],未尝不遇时而后兴,况于人乎!

【译文】

黄儒《品茶要录·序》记载:人们常说陆羽的《茶经》没有提到建安茶。这大概是由于以前建安茶还没有兴盛起来,上好的茶叶往往萎谢腐烂,而人们却不知道珍惜。自从我朝建国以来,士大夫都蒙受皇家的恩泽,吟咏歌颂太平之世的日子已经很久了。士大夫风度洒脱飘逸,仪容清静淡泊,只是喜好茗饮。因此茶园也应时而大有发展,茶园主争相采摘奇异茶叶,制作成新奇饼茶形状,以迎合士大夫的喜好。因此茶中奇异的品种最初就产生于杂乱丛生的草木之间,被人逐渐发现后,其名才冠绝天下。假使陆羽能够死而复生,看到这些茶饼,品尝它们的美味,一定会感受到失落。由此使人想到在普通的草木中,一旦出现具有超凡出众的品种,未尝不是遇到恰好的时机才能兴盛的,何况是人呢!

苏轼《书黄道辅〈品茶要录〉后》:黄君道辅讳儒,建安人,博学能文,淡然精深,有道之士也。作《品茶要录》十篇,委曲微妙[196],皆陆鸿渐以来论茶者所未及。非至静无求,虚中不留,乌能察物之情如此其详哉[197]?

【译文】

苏轼《书黄道辅〈品茶要录〉后》记载:黄道辅先生,名儒,建安人,学识渊博,擅长文赋,情趣淡然,造诣精深,是一位得道之士。他编撰《品茶要录》十篇,书里详细地阐明茶事,都是陆羽以来论及茶事的著作中不曾涉及的。如不是心性至静,无所欲求,怎么能够观察事物的情状如此详尽呢?

《茶录》:茶,古不闻食,自晋、宋已降,吴人采叶煮之,名为茗粥[198]。

【译文】

《茶录》记载:茶,古代没听说有食用的,自从东晋、南朝宋以来,吴人才开始采摘茶叶烹煮食用,叫做茶粥。

叶清臣《煮茶泉品》[199]:吴楚山谷间[200],气清地灵,草木颖挺,多孕茶荈[201]。大率右于武夷者[202],为白乳[203];甲于吴兴者[204],为紫笋;产禹穴者[205],以天章显[206];茂钱塘者,以径山稀[207]。至于桐庐之岩[208],云衢之麓[209],雅山著于宣歙[210],蒙顶传于岷蜀[211],角立差胜,毛举实繁[212]。

【译文】

叶清臣《煮茶泉品》记载:在长江中、下游一带的山谷之间,空气清新,地气灵秀,草木生长茁壮挺拔,多孕育茶树。总体说来,武夷山一带所产的茶叶中最好的是白乳茶,吴兴一带所产的茶叶中最好的是紫笋茶,绍兴一带所产茶叶中最好的是天章茶,杭州一带所产的茶以径山茶最为稀有珍贵。至于桐庐的山岩上,云衢山的山脚下都是出产茶的地方,雅山茶著称于宣城、歙县一带,蒙顶茶驰名于四川,这些茶都颇具盛名,如果要详细地列举,实在太过繁琐了。

周绛《补茶经》[213]:芽茶只作早茶[214],驰奉万乘[215],尝之可矣。如一旗一枪[216],可谓奇茶也。

【译文】

周绛《补茶经》记载:芽茶只是作为早茶,乘快马进奉给皇帝,品尝到就可以了。如果是一叶一芽的嫩茶叶,可以称为茶中的极品了。

胡致堂曰[217]:茶者,生人之所日用也[218]。其急甚于酒。

【译文】

胡寅说:茶,是人们所必需的日常生活用品。人们对茶的迫切需求远超过酒。

陈师道《后山丛谈》[219]:茶,洪之双井[220],越之日注[221],莫能相先后,而强为之第者[222],皆胜心耳[223]。

【译文】

陈师道《后山丛谈》记载:茶,洪州的双井茶和越州的日注茶,不能分辨优劣,如果非要分出个等第来,那就只能在心中比试了。

陈师道《茶经·序》:夫茶之著书自羽始,其用于世亦自羽始,羽诚有功于茶者也[224]。上自宫省[225],下逮邑里[226],外及戎夷蛮狄[227],宾祀燕享[228],预陈于前[229]。山泽以成市[230],商贾以起家[231],又有功于人者也,可谓智矣。《经》曰:“茶之否臧[232],存之口诀。”则书之所载,犹其粗也。夫茶之为艺下矣,至其精微,书有不尽,况天下之至理,而欲求之文字纸墨之间其有得乎?昔者先王因人而教[233],同欲而治[234],凡有益于人者,皆不废也。

【译文】

陈师道《茶经·序》记载:关于茶事的专书是从陆羽开始的,茶被世人所用也是从陆羽开始的,陆羽对茶的确是有功之人。上至皇宫,下到乡里,外及偏远的少数民族,祭祀和宴饮会客,都会提前摆放好茶叶。普通的山林与川泽凭借茶叶发展成为市场,商人因买卖茶叶而兴家立业,这又是陆羽对人类的贡献,可以说是一位智者。《茶经》记载:“茶叶品质的优劣,另有口诀来鉴别。”就书中所记载的,还是比较粗略。关于茶的技艺还是较为低级的,至于其中的精深奥妙,书中记录不完整,况且天下最精深的道理,想从文字笔墨之间求取又怎么能得到呢?古代的圣明君主就是根据受教育者的不同采用不同方法施行教育,根据人们对于事物的好恶大体相似而进行治理,所以凡是有益于百姓的,都不会轻易废弃。

吴淑《茶赋》注[235]:五花茶者[236],其片作五出花也。

【译文】

吴淑《茶赋》注释:人们所说的五花茶,就是叶片作五瓣。

《姚氏残语》[237]:绍兴进茶,自高文虎始[238]。

【译文】

姚宽《姚氏残语》记载:绍兴进贡茶叶,从高文虎开始。

王楙野客丛书》[239]:世谓古之“荼”,即今之“茶”。不知“荼”有数种,非一端也。《诗》曰“谁谓荼苦,其甘如荠”者,乃苦菜之“荼”,如今苦苣之类[240]。《周礼》“掌荼”,《毛诗》“有女如荼”者,乃“苕荼”之“荼”也[241],此萑苇之属[242]。惟“荼槚”之“荼”[243],乃今之茶也。世莫知辨。

【译文】

王楙《野客丛书》记载:世人认为古代的“荼”,就是今天的“茶”。殊不知其实“荼”有很多种,并非只有一种。《诗经》中所说“谁谓荼苦,其甘如荠”中的“荼”,指的是苦菜,类似今天苦苣一类。《周礼》中“掌荼”,以及《毛诗》中“有女如荼”的“荼”,都是指“苕荼”之“荼”,属于今天的芦苇一类水生植物。只有“荼槚”中的“荼”,才是我们今天所说的茶。现在世人都不知道怎么辨别。

《魏王花木志》[244]:茶叶似栀,可煮为饮。其老叶谓之荈,嫩叶谓之茗。

【译文】

元欣《魏王花木志》记载:茶叶很像栀子叶,可以煮来饮用。其中老叶称为荈,嫩叶称为茗。

《瑞草总论》[245]:唐宋以来有贡茶,有榷茶[246]。夫贡茶,犹知斯人有爱君之心。若夫榷茶,则利归于官,扰及于民,其为害又不一端矣。

【译文】

《瑞草总论》记载:唐宋以来就有贡茶,有榷茶。贡茶,还可以看出人民对君王的忠爱之心。至于榷茶,则是利归官府,扰乱人民,其造成的危害不止一方面。

元熊禾《勿轩集·北苑茶焙记》[247]:贡,古也。茶贡,不列《禹贡》《周·职方》[248],而昉于唐[249],北苑又其最著者也。苑在建城东二十五里,唐末里民张晖始表而上之[250]。宋初丁谓漕闽,贡额骤益[251],斤至数万。庆历承平日久[252],蔡公襄继之,制益精巧,建茶遂为天下最。公名在四谏官列[253],君子惜之。欧阳公修虽实不与[254],然犹夸侈歌咏之[255]。苏公轼则直指其过矣。君子创法可继,焉得不重慎也[256]?

【译文】

元熊禾《勿轩集·北苑茶焙记》记载:进贡,自古就有。贡茶,《尚书·夏书·禹贡》《周礼·夏官·职方氏》没有记载,而是起始于唐朝,北苑茶又是其中最著名的。北苑在建安城东二十五里的地方,唐朝末年乡民张晖才开始上表进贡茶叶给朝廷。北宋初年丁谓任福建转运使时,贡茶额度急速增加,达到数万斤。庆历年间太平日久,蔡襄继任福建转运使,贡茶制作更加精巧,建安茶于是成为当时天下最名贵的茶。蔡襄位居四谏官之列,君子都为其感到惋惜。欧阳修虽然并不赞成造茶,但却写了许多诗赋来夸耀建安茶。苏轼则直接指出贡茶的弊端。可见君子创始一种事物必须考虑其继承性,哪能不慎重呢?

说郛·臆乘》[257]:茶之所产,《六经》载之详矣[258],独异美之名未备。唐宋以来,见于诗文者尤夥[259],颇多疑似,若蟾背、虾须、雀舌、蟹眼、瑟瑟、沥沥、霏霏、霭霭、鼓浪、涌泉、琉璃眼、碧玉池[260],又皆茶事中天然偶字也[261]。

【译文】

《说郛》所收宋人杨伯岩《臆乘》记载:茶叶的生产,《六经》中记载就已经很详细了,唯独没有奇特、美丽的名字。唐宋以来,诗词文赋中茶的名字出现很多,且多相似处,比如蟾背、虾须、雀舌、蟹眼、瑟瑟、沥沥、霏霏、霭霭、鼓浪、涌泉、琉璃眼、碧玉池等,这些又都是茶事活动中天然形成的名字。

茶谱》[262]:衡州之衡山[263],封州之西乡[264],茶研膏为之[265],皆片团如月。又彭州蒲村、堋口[266],其园有仙芽、石花等号。

【译文】

毛文锡《茶谱》记载:衡州的衡山茶,封州的西乡茶,都是蒸青后研成膏状,压制成饼团,每一片饼团就像月亮一样。另外在彭州的蒲村、堋口,茶园里面有被称为仙芽、石花等名号的茶。

高启《月团茶歌序》[267]:唐人制茶碾末,以酥滫为团[268]。宋世尤精,元时其法遂绝。予效而为之,盖得其似,始悟古人咏茶诗所谓“膏油首面”[269],所谓“佳茗似佳人”[270],所谓“绿云轻绾湘娥鬟”之句[271]。饮啜之余[272],因作诗记之,并传好事。

【译文】

高启《月团茶歌序》记载:唐代人制作茶的时候,先将茶叶碾成细末,再用酥油调和做成团状。宋代制茶方法更为精细,然而到了元代这些方法就已失传了。我曾仿效这种方法制作,只做得形似,这才真正领悟到古人在咏茶诗中所说的“膏油首面”“佳茗似佳人”“绿云轻绾湘娥鬟”等诗句的含义。在品茶的空闲时间里,于是作诗文将其记录,并且希望以此能够将这件好事传承下去。

屠本畯茗笈·评》[273]:人论茶叶之香,未知茶花之香。余往岁过友大雷山中[274],正值花开,童子摘以为供,幽香清越[275],绝自可人[276],惜非瓯中物耳。乃予著《瓶史月表》[277],以插茗花为斋中清玩[278]。而高濂《盆史》亦载“茗花足助玄赏”云[279]。

【译文】

屠本畯《茗笈·评》记载:人们在论及茶叶的香时,却不知道茶花的香。我往年因拜访朋友而走进大雷山中,正赶上茶花盛开,童子采摘下来以供欣赏,香气清淡,清秀拔俗,特别称人心意,可惜茶花不能作为杯中品饮之物罢了。于是我在所著《瓶史月表》中,以插茶花作为书斋清雅的玩品。而高濂的《盆史》也记载有“茗花足助玄赏”的说法。

《茗笈·赞》十六章:一曰溯源,二曰得地,三曰乘时,四曰揆制[280],五曰藏茗,六曰品泉,七曰候火,八曰定汤,九曰点瀹[281],十曰辨器,十一曰申忌,十二曰防滥,十三曰戒淆,十四曰相宜,十五曰衡鉴,十六曰玄赏。

【译文】

《茗笈·赞》共十六章:第一章追溯茶的历史,第二章说明茶的产地,第三章说采茶时机,第四章谈论制作茶的方法,第五章论茶叶贮藏,第六章品水,第七章火候,第八章定汤,第九章煮茶的方法,第十章辨别器具,第十一章各种禁忌,第十二章防滥,第十三章防止混淆,第十四章相宜,第十五章鉴定,第十六章观赏。

谢肇淛五杂俎》[282]:今茶品之上者,松萝也[283],虎丘也[284],罗岕也[285],龙井也[286],阳羡也,天池也[287]。而吾闽武夷、清源、彭山三种,可与角胜[288]。六安、雁荡、蒙山三种[289],祛滞有功[290],而色香不称,当是药笼中物[291],非文房佳品也。

【译文】

谢肇淛《五杂俎》记载:如今茶叶中的上品,有松萝茶,虎丘茶,罗岕茶,龙井茶,阳羡茶,天池茶。而我们福建的武夷茶、清源茶、彭山茶这三种可与这些名茶一较高下。六安茶、雁荡茶、蒙山茶这三种在消除积食、帮助消化方面很有功效,可色泽与香味不相称,应当放入药笼作为药材来用,而不适宜作为文人书斋中的清雅玩品。

《西吴枝乘》[292]:湖人于茗[293],不数顾渚,而数罗岕。然顾渚之佳者,其风味已远出龙井下。岕稍清隽[294],然叶粗而作草气。丁长孺尝以半角见饷[295],且教余烹煎之法,迨试之,殊类羊公鹤[296]。此余有解有未解也。余尝品茗,以武夷、虎丘第一,淡而远也。松萝、龙井次之,香而艳也。天池又次之,常而不厌也。余子琐琐[297],勿置齿喙[298]。谢肇淛

【译文】

谢肇淛《西吴枝乘》记载:湖州人在选择茶叶的时候,不推崇顾渚茶,而推崇罗岕茶。然而顾渚茶中的上品,其风味已远不如龙井茶。罗岕茶味道稍清新隽永,然而茶的叶子粗糙而且还略带有草的味道。丁云荐曾经送给我半角罗岕茶,还教我烹煮煎饮的方法,等到煮好品尝的时候,发觉特别名不副实。这就使得我对其既了解又不了解。我曾品尝过其他的茶,以武夷茶和虎丘茶为第一,因为其味淡雅而幽远。松萝茶和龙井茶稍次,因为其味馨香浓烈。天池茶又稍次一些,因为其味平常而久喝不厌。其他的都很平常,不值得加以评论。谢肇制

屠长卿《考槃馀事》[299]:虎丘茶最号精绝,为天下冠,惜不多产,皆为豪右所据[300],寂寞山家无由获购矣[301]。天池青翠芳馨,啖之赏心,嗅亦消渴,可称仙品。诸山之茶,当为退舍[302]。阳羡俗名罗岕,浙之长兴者佳,荆溪稍下[303]。细者其价两倍天池,惜乎难得,须亲自收采方妙。六安品亦精,入药最效,但不善炒,不能发香而味苦,茶之本性实佳。龙井之山不过十数亩,外此有茶似皆不及。大抵天开龙泓美泉[304],山灵特生佳茗以副之耳[305]。山中仅有一二家炒法甚精。近有山僧焙者亦妙,真者天池不能及也。天目为天池、龙井之次[306],亦佳品也。《地志》云:“山中寒气早严,山僧至九月即不敢出。冬来多雪,三月后方通行,其萌芽较他茶独晚。”

【译文】

屠隆《考槃馀事》记载:虎丘茶最为精妙绝伦,为天下名茶之冠,可惜这种茶产量很少,而且都被豪门大族所占有,寻常的人家根本没有办法买到。天池茶,茶色青翠,茶味芳香,品尝之后使人愉悦,即使用鼻子闻一下也可以消热解渴,真可称为仙品。其他山上的茶都比不上。阳羡茶俗称罗岕茶,产于浙江长兴的品质最好,产于荆溪的品质稍差一些。其中精细的罗岕茶价格是天池茶的两倍,只可惜非常难得,必须要亲自采摘加工才好。六安茶的品质也很好,作为药材最有疗效,但当地人不善于炒茶,不能使茶的香味散发出来而且味道较苦,其实茶的本质非常好。龙井山的面积不过十数亩,龙井山之外也有出产龙井茶的,但都不如龙井山所产的茶好。大概是上天开辟了龙泓泉,所以山神又特别生出绝佳的茗茶来与泉水相匹配。龙井山上仅有一两户人家炒茶的方法特别精湛。近来山寺中僧人焙炒的茶也绝妙,真品即使天池茶也比不上。天目茶较次于天池茶和龙井茶,也是茶中的佳品。当地地方志记载:“山里面的寒气来得既早又较为严重,山中的僧人到了九月就不敢再出来采茶了。冬天山上多雪,直到三月以后才能够通行,唯独山里的茶要比其他的茶发芽晚。”

包衡《清赏录》[307]:昔人以陆羽饮茶比于后稷树谷[308],及观韩翃《谢赐茶启》云[309]:“吴主礼贤,方闻置茗[310];晋人爱客,才有分茶[311]。”则知开创之功,非关桑苎老翁也。若云在昔茶勋未普,则比时赐茶已一千五百串矣[312]。

【译文】

包衡《清赏录》记载:从前人们以陆羽对饮茶的贡献比及后稷教民种植谷物,等到看了韩翃《谢赐茶启》中记载:“三国吴主礼贤下士,才开始有以茶代酒;晋人好客,才有烹茶待客之礼。”这样就知道饮茶的开创之功,并不是桑苎翁陆羽。如果说从前茶叶的功效还没有普及,但当时皇帝赐茶的数量已经达到一千五百串了。

陈仁锡《潜确类书》[313]:紫琳腴、云腴[314],皆茶名也。

【译文】

陈仁锡《潜确类书》记载:紫琳腴、云腴,都是茶的名字。

茗花白色,冬开似梅,亦清香。按:冒巢民《岕茶汇钞》云[315]:“茶花味浊无香,香凝叶内。”二说不同。岂岕与他茶独异欤?

【译文】

茶花是白色的,冬天开放,与梅花相似,也有清淡的香味。按:冒襄《岕茶汇钞》记载:“茶花味道浊重没有清香,其香气凝聚在叶内。”这两种说法不一样。难道唯独岕茶的花是与其他的茶花不一样吗?

《农政全书》[316]:《六经》中无“茶”,“荼”即“茶”也。《毛诗》云:“谁谓荼苦,其甘如荠。”以其苦而甘味也。

【译文】

徐光启《农政全书》记载:《六经》中没有“茶”字,其中的“荼”指的就是“茶”。《毛诗》中说:“谁谓荼苦,其甘如荠。”说的是茶叶清苦而喝起来味道甘甜。

夫茶,灵草也。种之则利博[317],饮之则神清。上而王公贵人之所尚,下而小夫贱隶之所不可阙[318],诚民生食用之所资,国家课利之一助也[319]。

【译文】

茶是一种灵草。种植茶叶能得到可观的收益,饮茶能使人神清气爽。上层社会的王公贵人对其非常崇尚,下层社会的平民役隶也认为茶不可或缺,茶叶的确就是民生日用所依赖的,也是国家定额赋税的一项重要来源。

罗廪《茶解》[320]:茶固不宜杂以恶木[321],惟古梅、丛桂、辛夷、玉兰、玫瑰、苍松、翠竹与之间植[322],足以蔽覆霜雪[323],掩映秋阳[324]。其下可植芳兰、幽菊清芬之品。最忌菜畦相逼,不免渗漉[325],滓厥清真[326]。

【译文】

罗廪《茶解》记载:茶树不适合混杂其他贱劣的树木,只有梅花、桂花、木兰、玉兰、玫瑰、苍松、翠竹之类,可以与茶树间隔栽种,这些树木足以为茶树屏蔽冬日的霜雪,遮掩秋日的阳光。在茶树之下可以种植芬芳的兰花、幽静的菊花等清香的植物。茶树最忌讳与菜畦临近,这样难免会有污秽之气相互渗透,污染了茶叶的清香和自然之味。

茶地南向为佳,向阴者遂劣。故一山之中,美恶相悬。

【译文】

种茶地以面向南方朝阳为好,向北背阴的就较为低劣。所以即使在同一座山中,茶叶品质的好坏也相去悬殊。

李日华六研斋笔记》[327]:茶事于唐末未甚兴,不过幽人雅士手撷于荒园杂秽中[328],拔其精英[329],以荐灵爽[330],所以饶云露自然之味[331]。至宋设茗纲,充天家玉食[332],士大夫益复贵之,民间服习寖广[333],以为不可缺之物。于是营殖者拥溉孳粪[334],等于蔬蔌[335],而茶亦其品味矣[336]。人知鸿渐到处品泉,不知亦到处搜茶。皇甫冉《送羽摄山采茶》诗数言[337],仅存公案而已[338]。

【译文】

李日华《六研斋笔记》记载:茶事在唐朝末年还不甚兴盛,不过是幽隐的闲人雅士在荒废的茶园里采摘出来,选取其中的精华,以供人获得神清气爽的享受,所以多有露水的自然风味。直到宋朝才开始有成批进贡朝廷的制度,茶叶充当皇家珍贵的美食,士大夫也都更加推重,民间品饮之风也渐广,认为是不可或缺的物品。于是种植茶叶的人都对茶树灌溉施肥,就像种植蔬菜那样,然而这样就败坏了茶的品位。人们知道陆羽游走各地品评泉水,而不知道他也到处搜罗茶叶。皇甫冉《送羽摄山采茶》诗中有寥寥数语,这也是难以说清之事。

徐岩泉《六安州茶居士传》:居士姓茶,族氏众多,枝叶繁衍遍天下。其在六安一枝最著,为大宗[339];阳羡、罗岕、武夷、匡庐之类[340],皆小宗;蒙山又其别枝也。

【译文】

徐岩泉《六安州茶居士传》记载:居士姓茶,宗族姓氏很多,枝叶繁衍遍于天下。其中在六安的这一支脉最为显著,称为大宗;至于阳羡、罗岕、武夷、庐山之类,都是小宗;蒙山又是另外的一个支脉。

乐思白《雪庵清史》[341]:夫轻身换骨,消渴涤烦,茶荈之功,至妙至神。昔在有唐,吾闽茗事未兴,草木仙骨,尚闭其灵[342]。五代之季[343],南唐采茶北苑而茗事兴[344]。迨宋至道初[345],有诏奉造而茶品日广。及咸平、庆历中[346],丁谓、蔡襄造茶进奉而制作益精。至徽宗大观、宣和间而茶品极矣[347]。断崖缺石之上,木秀云腴,往往于此露灵。倘微丁、蔡来自吾闽,则种种佳品,不几于委翳消腐哉?虽然,患无佳品耳。其品果佳,即微丁、蔡来自吾闽,而灵芽真笋岂终于委翳消腐乎?吾闽之能轻身换骨,消渴涤烦者,宁独一茶乎?兹将发其灵矣。

【译文】

乐纯《雪庵清史》记载:茶叶具有使人身体轻快,精神焕发,消热解渴涤除烦恼的功效,称得上至妙至神。以前在唐朝的时候,我们福建的茶叶事业还没有兴起,被誉为草木仙骨的茶叶还隐藏着它的灵性。到了五代的时候,南唐就开始在北苑采制茶叶,茶事就此兴起。到北宋至道初年,开始奉旨进奉,于是茶的品种日渐众多。到咸平、庆历年间,丁谓、蔡襄制造了龙凤团茶进贡给皇帝,制作也日益精巧。到了宋徽宗大观、宣和年间,茶叶的品质达到了至极。在山间断崖残石之上,林木秀丽,云雾缭绕之处往往容易生长灵茶。倘若没有丁谓、蔡襄来到我们福建,这种种的茶中佳品,怕也要萎谢腐烂于天地之间了。虽然如此,还是担忧没有上好的品种。其品质果然绝佳,那么就算是没有丁谓、蔡襄来到我们福建,而作为灵芽真笋的茶叶就会萎谢腐烂于天地之间吗?我们福建的物产中能够使人身体轻快,精神焕发,消热解渴涤除烦恼的,难道只有茶叶这一种吗?这里我将要揭示其灵性了。

冯时可《茶谱》[348]:茶全贵采造。苏州茶饮遍天下,专以采造胜耳。徽郡向无茶[349],近出松萝,最为时尚。是茶始比丘大方[350],大方居虎丘最久,得采造法。其后于徽之松萝结庵[351],采诸山茶,于庵焙制,远迩争市[352],价忽翔涌[353]。人因称松萝,实非松萝所出也。

【译文】

冯时可《茶谱》记载:茶叶最关键步骤在于采摘制造。苏州茶之所以能饮遍天下,就在于采摘制造技术取胜。徽州向来不出产茶叶,近来出产的松萝茶,最为时人所崇尚。这种茶始创于大方和尚,大方和尚在虎丘居住很长时间,深得采摘制造茶叶的方法。他后来在徽州的松萝山上搭建简陋屋舍修行,就采摘各山的茶叶,并且在庵内烘焙制造,远近的人在市集上争相抢购这种茶,使得价格暴涨。人们因此就把这种茶称为松萝茶,实际上这种茶并不是松萝山所出产的。

胡文焕《茶集》[354]:茶,至清至美物也,世皆不味之,而食烟火者又不足以语此。医家论茶,性寒而能伤人脾。独予有诸疾,则必藉茶为药石[355],每深得其功效。噫!非缘之有自,而何契之若是耶!

【译文】

胡文焕《茶集》记载:茶是至清至美的物品,世人都无法体会寻味到这一点,而食人间烟火的俗人又不足以论及这些。医家论及茶,说其性寒损伤人的脾脏。唯独我得了各种疾病的时候,必须借助茶来作为药物治疗,所以每每都深得茶的功效。唉!如果不是自有渊源缘分,又怎么可能如此契合呢?

《群芳谱》[356]:蕲州蕲门团黄[357],有一旗一枪之号,言一叶一芽也。欧阳公诗有“共约试新茶,旗枪几时绿”之句[358]。王荆公《送元厚之》诗云“新茗斋中试一旗”[359]。世谓茶始生而嫩者为一枪,寖大而开者为一旗[360]。

【译文】

王象晋《群芳谱》记载:蕲州的蕲门团黄茶,有一旗一枪的称呼,说的是一叶一芽。欧阳修有“共约试新茶,旗枪几时绿”的诗句。王安石《送元厚之》诗中也有“新茗斋中试一旗”的诗句。世人把茶叶刚发出来的嫩芽称为一枪,逐渐长大展开的叶芽称为一旗。

鲁彭《刻〈茶经〉序》[361]:夫茶之为经,要矣。兹复刻者,便览尔。刻之竟陵者,表羽之为竟陵人也。按:羽生甚异,类令尹子文[362]。人谓子文贤而仕,羽虽贤,卒以不仕。今观《茶经》三篇,固具体用之学者。其曰“伊公羹、陆氏茶”[363],取而比之,实以自况[364]。所谓易地皆然者,非欤?厥后茗饮之风,行于中外。而回纥亦以马易茶[365],由宋迄今,大为边助[366]。则羽之功,固在万世,仕不仕奚足论也。

【译文】

鲁彭《刻〈茶经〉序》记载:将茶书称为经,说明很重要。现在重新刻印,是为了人们便于阅览。之所以在竟陵刊刻,是为了表明陆羽是竟陵人。按:陆羽身世甚是传奇,很像令尹子文。人们称子文贤明而入仕途,而陆羽虽然贤明,但终身不入仕途。如今读《茶经》三篇,原本就是实用之学。其中说到“伊公羹、陆氏茶”,取来作为比喻,其实是与自己作比。所说的改变地点也都是一样的,难道不是这样的吗?此后,饮茶之风盛行于中原以及域外。而回纥民族也用马匹来换取茶叶,从宋朝直到现在,茶叶的收入大大支助了边防。所以说陆羽的功劳万世流芳,入不入仕途也没有必要讨论了。

沈石田《书岕茶别论后》[367]:昔人咏梅花云“香中别有韵,清极不知寒”,此惟岕茶足当之。若闽之清源、武夷,吴郡之天池、虎丘[368],武林之龙井[369],新安之松萝[370],匡庐之云雾,其名虽大噪,不能与岕相抗也。顾渚每岁贡茶三十二斤,则岕于国初已受知遇。施于今,渐远渐传,渐觉声价转重。既得圣人之清,又得圣人之时,第蒸、采、烹、洗,悉与古法不同。

【译文】

沈周《书岕茶别论后》记载:古人吟颂梅花道“香中别有韵,清极不知寒”,这样的描述只有岕茶能够担当。如福建的清源茶、武夷茶,苏州的天池茶、虎丘茶,杭州的龙井茶,徽州的松萝茶,庐山的云雾茶,这些茶虽然名声广泛传扬,然而却无法与岕茶相提并论。顾渚茶每年要进贡三十二斤,由此可知岕茶在明朝初年就已经很受赏识。流行到今天,岕茶的名声越传越远,其身价亦越来越高。岕茶既得圣人的清雅,又得圣人之时机,只是蒸、采、烹、洗都与古时的制茶方法不同。

李维桢《茶经·序》[371]:羽所著《君臣契》三卷,《源解》三十卷,《江表四姓谱》十卷,《占梦》三卷,不尽传,而独传《茶经》,岂他书人所时有,此为觭长[372],易于取名耶?太史公曰[373]:“富贵而名磨灭,不可胜数,惟俶傥非常之人称焉[374]。”鸿渐穷厄终身[375],而遗书遗迹百世下宝爱之,以为山川邑里重。其风足以廉顽立懦[376],胡可少哉?

【译文】

李维桢《茶经·序》记载:陆羽所著的《君臣契》三卷,《源解》三十卷,《江表四姓谱》十卷,《占梦》三卷,都没有流传下来,唯独《茶经》流传了下来,难道说是因为其他书人们随时都能得到,此书名比较奇特而易于出名吗?司马迁说:“历史上富贵之人而声名湮灭,数都数不过来,只有那些卓异不凡的人才被人称道。”陆羽虽然穷困终生,然而他流传下来的著作与事迹,百代以下被人珍惜爱护,成为山川所重的标识、乡里所传的遗产。他高尚的节操可以激励人向上,怎么可以缺少呢?

杨慎《丹铅总录》[377]:茶,即古“荼”字也。周《诗》记“荼苦”,《春秋》书“齐荼”[378],《汉志》书“荼陵”[379]。颜师古、陆德明虽已转入“茶”音[380],而未易字文也。至陆羽《茶经》、玉川《茶歌》、赵赞茶禁以后[381],遂以“茶”易“荼”。

【译文】

杨慎《丹铅总录》记载:茶,就是古代的“荼”字。《诗经》记为“荼苦”,《春秋》写作“齐荼”,《汉书·地理志》写作“荼陵”。颜师古《汉书注》、陆德明《经典释文》已将读音改为“茶”,但没有改变“荼”字的写法。直到陆羽的《茶经》、卢仝的《七碗茶歌》、以及赵赞的茶禁以后,才以“茶”字取代了“荼”字。

董其昌《〈茶董〉题词》[382]:荀子曰[383]:“其为人也多暇,其出入也不远矣。”陶通明曰[384]:“不为无益之事,何以悦有涯之生[385]?”余谓茗碗之事足当之。盖幽人高士,蝉蜕势利[386],以耗壮心而送日月[387]。水源之轻重,辨若淄渑[388];火候之文武[389],调若丹鼎[390]。非枕漱之侣不亲[391],非文字之饮不比者也[392]。当今此事,惟许夏茂卿拈出。顾渚、阳羡,肉食者往焉[393],茂卿亦安能禁?壹似强笑不乐,强颜无欢,茶韵故自胜耳[394]。予夙秉幽尚[395],入山十年,差可不愧茂卿语[396]。今者驱车入闽,念凤团龙饼,延津为瀹[397],岂必土思[398],如廉颇思用赵[399]?惟是《绝交书》所谓“心不耐烦而官事鞅掌”者[400],竟有负茶灶耳[401]。茂卿能以同味谅吾耶!

【译文】

董其昌《〈茶董〉题词》记载:荀子说:“为人处世要是有更多的闲暇时间,那么离其出入进退的自由也就不远了。”陶弘景说:“不做无益的事,又怎么来愉悦有限的生命呢?”我认为品茗饮茶的事就完全可以当之。那些幽隐超脱世俗的人,摆脱权势、名利的困扰,以此来消磨雄心而打发悠长的时光。水源的好坏,分辨起来就像是辨别淄水与渑水那样困难;火候的大小,调试起来如同调和炼丹用的鼎炉那般费事。如果不是隐居生活的人不能与茶亲近,如果不是文人间把酒赋诗论文不能与茶相比。当今在茶事方面,只有夏树芳可以称道。顾渚茶、阳羡茶都是做官的人来采摘的,茂卿又怎么能够禁止呢?就好像强笑不乐,强颜无欢一样,茶的韵味也就在于克制自己罢了。我向来爱好山林,遁隐山中已经十年,勉强可以达到不愧对茂卿的说法。如今驾车去福建,心念着龙凤团茶,有缘得遇龙团凤饼,何必忧思怀念,难道一定如廉颇想为赵王所重用那样吗?这就是嵇康与山巨源绝交书》所说的“心不耐烦职事的纷扰烦忙”,那就辜负了烹茶的小炉灶。不知道茂卿能不能感同身受而体谅我呢?

童承叙《题陆羽传后》[402]:余尝过竟陵,憩羽故寺[403],访雁桥[404],观茶井,慨然想见其为人[405]。夫羽少厌髡缁[406],笃嗜坟素[407],本非忘世者[408]。卒乃寄号桑苎,遁迹苕霅[409],啸歌独行,继以痛哭,其意必有所在。时乃比之接舆[410],岂知羽者哉?至其性甘茗荈,味辨淄渑,清风雅趣,脍炙今古。张颠之于酒也[411],昌黎以为有所托而逃[412],羽亦以是夫。

【译文】

童承叙《题陆羽传后》记载:我曾经去过竟陵,在陆羽以前呆的寺里面休息,寻访了雁桥,参观了茶井,慨然想见到陆羽的为人。陆羽从小厌倦佛寺生活,酷爱古代图书典籍,原本就不是忘却世情的人。最终寄号桑苎翁,遁隐在苕溪、霅溪之间,长啸歌吟独自行走,继而又开始痛哭,其本意必定有其所在。当时的人把他比作是春秋隐士接舆,难道能算是了解陆羽吗?至于陆羽生性喜好茶事,能够辨别淄水与渑水的细微差别,清风雅趣,脍炙千古。张旭嗜酒,韩愈认为他是在酒中有所寄托,陆羽也许也是这样的吧。

谷山笔麈》[413]:茶自汉以前不见于书,想所谓槚者,即是矣。

【译文】

于慎行《谷山笔麈》记载:茶事在汉代以前没有被书籍记载,我想书中所说的槚,也就是茶了。

李贽疑耀》[414]:古人冬则饮汤,夏则饮水,未有茶也。李文正《资暇录》谓茶始于唐崔宁[415],黄伯思已辨其非[416]。伯思尝见北齐杨子华作《邢子才魏收勘书图》[417],已有煎茶者。《南窗记谈》谓饮茶始于梁天监中[418],事见《洛阳伽蓝记》[419]。及阅《吴志·韦曜传》[420],赐茶荈以当酒,则茶又非始于梁矣。余谓饮茶亦非始于吴也。《尔雅》曰:“槚,苦荼。”郭璞注:“可以为羮饮。早采为荼,晚采为茗,一名荈。”则吴之前亦以茶作饮矣,第未如后世之日用不离也[421]。盖自陆羽出,茶之法始讲。自吕惠卿、蔡君谟辈出[422],茶之法始精。而茶之利,国家且藉之矣。此古人所不及详者也。

【译文】

张萱《疑耀》记载:古代的人冬天喝汤,夏天喝水,并没有所谓的茶。李匡乂《资暇录》记载茶起源于唐代崔宁,黄伯思已经辨别出这种说法不对。黄伯思以前见过北齐杨子华所作的《邢子才魏收勘书图》,画中已经有煎茶了。《南窗记谈》记载饮茶始于南朝梁天监年间,这件事见载于杨衒之《洛阳伽蓝记》。等到看了《三国志·吴书·韦曜传》时,里面有赐茶以代酒的说法,则可见茶又非始于梁天监年间了。我觉得饮茶也不是开始于三国时吴国。《尔雅》中说:“槚,就是苦荼。”郭璞注释说:“可以作为羮汤来饮用。采摘早的叫做荼,采摘晚的叫做茗,也叫做荈。”那么在吴以前也有把茶作为饮品的,但没有像后来那样成为日常生活的必需品。大概从陆羽开始讲究品茶之法。自吕惠卿、蔡襄之辈开始,饮茶之法变得更加精巧。而贩卖茶叶亦成为国家的专利,国家以此牟利甚多。这些都是古人没有详细记载的。

王象晋《〈茶谱〉小序》:茶,嘉木也。一植不再移,故婚礼用茶,从一之义也。虽兆自《食经》[423],饮自隋帝[424],而好者尚寡[425]。至后兴于唐,盛于宋,始为世重矣。仁宗,贤君也,颁赐两府,四人仅得两饼,一人分数钱耳。宰相家至不敢碾试,藏以为宝,其贵重如此。近世蜀之蒙山,每岁仅以两计。苏之虎丘,至官府预为封识[426],公为采制,所得不过数斤。岂天地间尤物,生固不数数然耶[427]?瓯泛翠涛[428],碾飞绿屑,不藉云腴,孰驱睡魔作《茶谱》?

【译文】

王象晋《〈茶谱〉小序》记载:茶,是一种优良的树木。一经种植就不能移栽,所以婚姻聘礼上用茶,取其从一而终的含义。茶事虽然萌芽于《食经》,品饮自隋文帝杨坚,然而喜好饮茶的人仍然很少。到了唐朝逐渐兴起,盛行于宋朝,才开始为世人推崇。宋仁宗是一代贤君,曾赏赐龙凤团茶给中书省、枢密院两府,四个人仅可以得到两个茶饼,每人也就只能分得几钱罢了。以至宰相家里也舍不得烹点试茶,而当作宝物珍藏起来,由此可见其贵重如此。近来四川的蒙顶山茶,每年进贡的茶只以两来计算。苏州的虎丘茶,由官府提前封缄并加标记,公家统一组织采摘制造,所得也不过数斤。难道天地间人们喜爱之物就不会频繁出现吗?茶盏之中泛起绿色的茶汤,茶碾中飘着绿色茶屑,不凭借饮茶提神,又怎么能驱除睡意来写作《茶谱》呢?

陈继儒《〈茶董〉小序》[429]:范希文云[430]:“万象森罗中,安知无茶星。”余以茶星名馆,每与客茗战。旗枪标格,天然色香映发。若陆季疵复生,忍作《毁茶论》乎?夏子茂卿叙酒,其言甚豪。予曰何如隐囊纱帽[431],翛然林涧之间[432],摘露芽[433],煮云腴,一洗百年尘土胃耶?热肠如沸,茶不胜酒;幽韵如云,酒不胜茶。酒类侠,茶类隐。酒固道广,茶亦德素[434]。茂卿,茶之董狐也[435],因作《茶董》。东佘陈继儒书于素涛轩[436]。

【译文】

陈继儒《〈茶董〉小序》记载:范仲淹曾有诗:“万象森罗中,安知无茶星。”我曾经以茶星来命名自己的馆舍,经常与客人斗茶。以茶叶的旗枪来作为标准,使其天然的色泽和香气能相映散发。假使陆羽死而复生,又怎能忍心再作《毁茶论》呢?夏茂卿先生叙述酒事时,其言论非常豪气。我说酒事又怎么能比得上茶事,身着隐士装束,无拘无束遁隐于山林之间,采摘早晨带露的叶芽,烹煮茶汤,一洗为百年尘土污染的肠胃呢?要使肠胃沸腾,则茶远不及酒;但要说到清幽雅韵,则酒不及茶。酒像是侠客,茶则像是隐士。酒的内涵虽然宽广,而茶的德行也质朴无饰。茂卿先生就像是茶中的良史董狐,因此编撰《茶董》一书。东佘山陈继儒书于素涛轩。

夏茂卿《茶董·序》[437]:自晋唐而下,纷纷邾莒之会[438],各立胜场,品别淄渑,判若南董[439],遂以《茶董》名篇。语曰:“穷《春秋》,演河图[440],不如载茗一车。”诚重之矣。如谓此君面目严冷[441],而且以为水厄[442],且以为乳妖[443],则请效綦毋先生无作此事[444]。冰莲道人识。

【译文】

夏茂卿《茶董·序》记载:自从晋唐以来,各种饮食之会纷纷纭纭,茶与其他饮食各有所长,品质的好坏简直如同辨别淄水与渑水一样困难,然而却要像南史、董狐那样秉笔直书,所以就以《茶董》来命名。俗话说:“穷究《春秋》,推演河图洛书,都不如载满一车的茗茶。”的确很推重茶叶。如果认为茶的面目严肃而冷峻,或者认为饮茶是水厄,是乳妖,那么就请效仿綦毋先生不要再做此事。冰莲道人识。

《本草》[445]:石蕊,一名云茶。

【译文】

新修本草》记载:石蕊,也被称为云茶。

卜万祺《松寮茗政》[446]:虎丘茶,色味香韵,无可比拟。必亲诣茶所,手摘监制,乃得真产。且难久贮,即百端珍护[447],稍过时即全失其初矣。殆如彩云易散,故不入供御耶[448]。但山岩隙地,所产无几,又为官司禁据[449],寺僧惯杂赝种[450],非精鉴家卒莫能辨。明万历中[451],寺僧苦大吏需索[452],薙除殆尽[453]。文文肃公震孟作《薙茶说》以讥之[454]。至今真产尤不易得。

【译文】

卜万祺《松寮茗政》记载:虎丘茶的色泽、味道、香气和韵致,没有可以相比的。必须要亲自到出产茶的地方,亲手采摘并监督制造,才可以得到真正的虎丘茶。而且虎丘茶很难长久保存,即使用各种方法保管珍藏,时间稍过也就会完全失去它最初的真味馨香。就好像天上的彩云容易飘散,因此不纳入进奉帝王的贡品。然而山岩之间的空隙之地,产量很少,又大都为官府据为己有,寺庙里的僧人也习惯于在好茶里面掺杂赝品,如果不是精于赏鉴的行家是不能辨别真伪的。明万历年间,寺庙里的僧人苦于被官府勒索,将茶树铲除殆尽。因此文震孟写了《薙茶说》来讽刺。到如今,真正的虎丘茶更难以得到了。

袁了凡《群书备考》[455]:茶之名,始见于王褒《僮约》。

【译文】

袁了凡《群书备考》记载:茶的名字,最早见于王褒的《僮约》。

许次纾茶疏》[456]:唐人首称阳羡,宋人最重建州。于今贡茶,两地独多。阳羡仅有其名,建州亦非上品,惟武夷雨前最胜。近日所尚者,为长兴之罗岕,疑即古顾渚紫笋。然岕故有数处,今惟洞山最佳[457]。姚伯道云[458]:“明月之峡[459],厥有佳茗。韵致清远,滋味甘香,足称仙品。其在顾渚亦有佳者,今但以水口茶名之,全与岕别矣。若歙之松萝,吴之虎丘,杭之龙井,并可与岕颉颃[460]。”郭次甫极称黄山[461],黄山亦在歙,去松萝远甚。往时士人皆重天池,然饮之略多,令人胀满。浙之产曰雁荡、大盘、金华、日铸[462],皆与武夷相伯仲[463]。钱塘诸山产茶甚多,南山尽佳,北山稍劣。武夷之外,有泉州之清源,倘以好手制之,亦是武夷亚匹[464]。惜多焦枯[465],令人意尽。楚之产曰宝庆[466],滇之产曰五华[467],皆表表有名[468],在雁茶之上。其他名山所产,当不止此,或余未知,或名未著,故不及论。

【译文】

许次纾《茶疏》记载:唐朝人最看重阳羡茶,宋朝人最看重建州茶。现在的贡茶,也是这两个地方的最多。阳羡茶徒有虚名,建州茶也不是上好的品种,只有武夷山的雨前茶才是最好的。近来人们所崇尚的,是长兴的罗岕茶,我怀疑这就是古人所说的顾渚紫笋茶。然而岕茶产地有很多处,但现在只有洞山出产的最好。姚绍宪曾说:“明月之峡出产好茶。这种茶清香悠远,口味香甜,绝对可以称得上是仙品。其在顾渚山也有上好的品种,今人把它叫做水口茶,与罗岕茶完全不同。至于歙州的松萝茶,苏州的虎丘茶,杭州的龙井茶,都与岕茶不相上下。”郭第也极力称赞黄山茶,黄山也在歙州,品质比松萝茶相差太远。以前的士人也很重视天池茶,然而这种茶如果喝多了的话,就会使人感到腹中胀满。浙江出产的雁荡茶、大盘茶、金华茶、日铸茶,都与武夷茶不相上下。杭州附近各山出产的茶叶很多,生长在南面山上的都是好茶,生长在北面山上的稍差一些。福建名茶,除了武夷茶以外,还有泉州的清源茶,如果是技艺精良的人加工制作的话,也仅仅次于武夷茶。可惜做出来的茶多半都干燥枯萎了,令人很不满意。湖南的宝庆茶,云南的五华茶,也都特别有名,品质在雁荡茶之上。其他名山所出产的茶叶,应该还不止这些,或许是我不知道,或许是名声还不显著,因此我不加评论。

李诩《戒庵漫笔》[469]:昔人论茶,以枪旗为美[470],而不取雀舌、麦颗[471]。盖芽细则易杂他树之叶而难辨耳。枪旗者,犹今称壶蜂翅是也[472]。

【译文】

李诩《戒庵漫笔》记载:从前人们论茶,认为枪旗最好,而不取雀舌、麦颗。大概因为茶芽细小就容易混杂其他的树叶而难以辨认吧。所说的枪旗,也就是今天所说的壶蜂翅。

四时纂要》[473]:茶子于寒露候收晒干,以湿沙土拌匀,盛筐笼内,穰草盖之[474],不尔即冻不生。至二月中取出,用糠与焦土种之。于树下或背阴之地开坎,圆三尺,深一尺,熟劚[475],着粪和土,每坑下子六七十颗,覆土厚一寸许,相离二尺,种一丛。性恶湿,又畏日,大概宜山中斜坡、峻坂、走水处[476]。若平地,须深开沟垄以泄水,三年后方可收茶。

【译文】

韩鄂《四时纂要》记载:茶子在寒露时收回来晒干,用潮湿的沙土拌匀,放在筐笼里面,再用野草或秸秆覆盖,否则就会因受冻而无法生长。到次年二月中旬取出来,用糠和焦土一起播种。播种时在树下或者背阴的地方挖一个坑,圆三尺,深一尺,反复刨掘,放进粪和土,每个坑里面种下六七十粒茶子,然后盖上一寸厚的土,坑与坑间隔两尺,每坑种植一丛。茶的本性害怕潮湿,又怕阳光直射,一般适宜种植在山中的斜坡、陡坡和排水较好的地方。如果是平地,那就必须深挖沟垄以便泄水,种植三年后才可以收茶。

张大复《梅花笔谈》[477]:赵长白作《茶史》[478],考订颇详,要以识其事而已矣[479]。龙团、凤饼、紫茸、拣芽,决不可用于今之世[480]。予尝论今之世,笔贵而愈失其传,茶贵而愈出其味[481]。天下事未有不身试而出之者也。

【译文】

张大复《梅花笔谈》记载:赵长白所著的《茶史》,考据订正都很详尽,主要是记载其事罢了。龙团、凤饼、紫茸、拣芽,绝不可用于当世。我曾经谈论过当世,即使毛笔价格贵,因制笔工匠不会用笔记录而使制笔技艺失传,茶叶贵,通过口鼻就能品味出来。天下的事情没有不亲自尝试而能得出结论的。

文震亨长物志》[482]:古今论茶事者,无虑数十家[483],若鸿渐之《经》,君谟之《录》,可为尽善。然其时法,用熟碾为丸、为挺,故所称有龙凤团、小龙团、密云龙、瑞云翔龙[484]。至宣和间,始以茶色白者为贵。漕臣郑可简始创为银丝水芽,以茶剔叶取心,清泉渍之,去龙脑诸香,惟新小龙蜿蜒其上,称龙团胜雪。当时以为不更之法[485],而吾朝所尚又不同。其烹试之法,亦与前人异。然简便异常,天趣悉备,可谓尽茶之真味矣。至于洗茶、候汤、择器[486],皆各有法,宁特侈言乌府、云屯等目而已哉[487]?

【译文】

文震亨《长物志》记载:从古至今谈论茶事的,大概数十家,例如陆羽的《茶经》、蔡襄的《茶录》,可以说是十分详备。但是当时的制茶方法是把蒸熟的茶叶碾碎做成茶丸、茶挺,因而其名称为龙凤团、小龙团、密云龙、瑞云翔龙等。到了宣和年间,才开始以茶色白的为贵。福建转运使郑可简最早创制了银丝水芽,将茶叶剔除叶子取其中心,用清泉浸泡,去除龙脑等香料,只有新小龙蜿蜒在上面,被称为龙团胜雪。当时以为这种制作方法不会改变,然而到了我朝喜好又有不同。它的烹制方法,也与前人不同。然而更加简便了,自然情趣齐备,可以称得上尽得茶叶的真味。至于洗茶、候汤、选择器具,也都各得其法,难道只是大谈乌府、云屯等茶具名目而已吗?

《虎丘志》:冯梦祯云[488]:“徐茂吴品茶[489],以虎丘为第一。”

【译文】

《虎丘志》记载:冯梦祯说:“徐桂品茶,以虎丘茶为第一。”

周高起《洞山茶系》[490]:岕茶之尚于高流[491],虽近数十年中事,而厥产伊始[492],则自卢仝隐居洞山,种于阴岭,遂有茗岭之目[493]。相传古有汉王者,栖迟茗岭之阳[494],课童艺茶[495],踵卢仝幽致[496],故阳山所产,香味倍胜茗岭。所以老庙后一带茶,犹唐宋根株也。贡山茶今已绝种。

【译文】

周高起《洞山岕茶系》记载:罗岕茶为上流社会所喜爱,虽然是近几十年的事,但是其出产之初,源自卢仝隐居洞山,种茶阴岭开始,于是才有茗岭这样的称呼。相传古时候有汉王隐遁在茗岭的南面,招集儿童传授种植茶树技艺,继承卢仝的幽趣,所以山南面所产的岕茶,香味远胜于茗岭。所以老庙后面一带的茶叶,仍是唐宋时期留下来的根株。贡山茶如今已经绝种。

徐《茶考》[497]:按《茶录》诸书,闽中所产茶,以建安北苑为第一,壑源诸处次之,武夷之名未有闻也。然范文正公《斗茶歌》云[498]:“溪边奇茗冠天下,武夷仙人从古栽。”苏文忠公云:“武夷溪边粟粒芽[499],前丁后蔡相宠加[500]。”则武夷之茶在北宋已经著名,第未盛耳。但宋元制造团饼,似失正味。今则灵芽、仙萼[501],香色尤清,为闽中第一。至于北苑、壑源,又泯然无称[502]。岂山川灵秀之气,造物生殖之美[503],或有时变易而然乎?

【译文】

徐《茶考》记载:按《茶录》等书的说法,福建出产的茶叶中以建安北苑茶为最好,壑源等地的茶稍差一点,武夷茶的名字尚没有听说。但是在范仲淹《斗茶歌》中有:“溪边奇茗冠天下,武夷仙人从古栽。”苏轼《荔枝叹》中有:“武夷溪边粟粒芽,前丁后蔡相宠加。”可见武夷茶在北宋时期就已经很出名了,只是还没有达到鼎盛而已。但是宋朝和元朝所制造的团饼茶,似乎失去了茶原本的味道。如今武夷的灵芽茶、仙萼茶,香味和色泽特别清新,为福建最好的茶叶。至于北苑茶与壑源茶则已湮没无可称述了。难道自然山川灵秀之气,造物生产繁衍之美,有时也会随时势而发生改变吗?

劳大與《瓯江逸志》[504]:按茶非瓯产也[505],而瓯亦产茶,故旧制以之充贡,及今不废。张罗峰当国[506],凡瓯中所贡方物,悉与题蠲[507],而茶独留。将毋以先春之采[508],可荐馨香[509],且岁费物力无多,姑存之,以稍备芹献之义耶[510]!乃后世因按办之际[511],不无恣取,上为一,下为十,而艺茶之圃遂为怨丛[512]。惟愿为官于此地者,不滥取于数外,庶不致大为民病耳[513]。

【译文】

劳大與《瓯江逸志》记载:茶叶并不是浙江南部的物产,但是浙江南部也出产茶叶,因此旧时制度也以茶叶充当贡品,直到现在仍然没有被废止。张璁执政的时候,凡是浙江南部所进贡的本地产物,都奏请罢免,只保留贡茶。也许是早春采摘的茶叶,可以作为祭祀用茶,而且每年所花费人力、物力也没多少,姑且保留下来,以便作为进献朝廷的一点心意。只是后世具体实施的时候,恣意多取,上面定一,到下面则取十,从而使得种茶的园圃成为众怨聚集的地方。只希望在这里做官的人,不要擅自索要规定数额之外的,不至于造成民众的沉重负担而已。

天中记》[514]:凡种茶树必下子,移植则不复生。故俗聘妇,必以茶为礼,义固有所取也[515]。

【译文】

陈耀文《天中记》记载:凡是种植茶树一定要先下子,移植以后就不可能成活了。因此民俗中娶媳妇必以茶为聘礼,这也是取茶从一而终的含义。

事物纪原》[516]:榷茶起于唐建中、贞元之间[517]。赵赞、张滂建议税其什一[518]。

【译文】

高承《事物纪原》记载:榷茶制度兴起于唐朝建中、贞元年间。赵赞、张滂建议征收茶叶十分之一的税收。

《枕谭》[519]:古传注:“茶树初采为茶,老为茗,再老为荈。”[520]今概称茗,当是错用事也。

【译文】

陈继儒《枕谭》记载:郭璞《尔雅·释木》“槚”注:“茶树初次采的为茶,老的为茗,再老的为荈。”如今一概称作茗,应当是用错其事了。

熊明遇《岕山茶记》[521]:产茶处,山之夕阳胜于朝阳,庙后山西向,故称佳。总不如洞山南向,受阳气特专,足称仙品云。

【译文】

熊明遇《岕山茶记》记载:产茶的地方,山上夕阳照射的地方胜于朝阳照射的地方,罗岕产地庙后山正好西向,所以产茶极好。但总也比不上洞山南面的,接受阳光充足,所产的茶足以被称为仙品。

冒襄《岕茶汇钞》:茶产平地,受土气多,故其质浊。岕茗产于高山,浑是风露清虚之气[522],故为可尚。

【译文】

冒襄《岕茶汇钞》记载:茶叶产于平地,接受的土气太多,因此质地重浊。岕茶产于高山,经历了风霜雨露的清虚之气,因此值得推崇。

吴拭云[523]:武夷茶赏自蔡君谟始,谓其味过于北苑龙团,周右文极抑之[524]。盖缘山中不谙制焙法[525],一味计多狥利之过也[526]。余试采少许,制以松萝法,汲虎啸岩下语儿泉烹之[527],三德俱备[528],带云石而复有甘软气。乃分数百叶寄右文,令茶吐气,复酹一杯[529],报君谟于地下耳。

【译文】

吴拭说:武夷茶被赏鉴是从蔡襄开始,认为它的味道超过北苑的龙团茶,周右文却极力贬低武夷茶。这大概是因为山中的人不了解焙制方法,只是一味追求利润而酿成的过错。我曾经试着采摘了一些,用松萝茶的方法来进行焙制,又汲取虎啸岩下语儿泉水来烹煮,这样色、香、味这三种优点就都具备了,而且带云石的还具有甘香绵软的气味。于是分了几百片寄给周右文,希望能够使得武夷茶扬眉吐气,同时又洒一杯于地,蔡襄先生泉下有知,也该欣慰了。

释超全《武夷茶歌·注》[530]:建州一老人始献山茶,死后传为山神,喊山之茶始此。

【译文】

僧人超全《武夷茶歌·注》记载:建州有一位老人最早进献山上的茶叶,后来传说这位老人死后成了山神,喊山之茶的习俗就是从此而来的。

中原市语[531]:茶曰渲老[532]。

【译文】

中原的市井俗语:茶又叫作渲老。

陈诗教《灌园史》[533]:予尝闻之山僧言,茶子数颗落地,一茎而生,有似连理,故婚嫁用茶,盖取一本之义。旧传茶树不可移,竟有移之而生者,乃知晁采寄茶[534],徒袭影响耳。唐李义山以对花啜茶为杀风景[535]。予苦渴疾,何啻七碗[536],花神有知,当不我罪。

【译文】

陈诗教《灌园史》记载:我曾听山里面的僧人说,数颗茶子落地,只生长一茎茶树,就好像连理枝一样,因此婚嫁时要以茶为聘礼,大概就是取其同一根本之义。以前传说茶树不能移植,竟然也有移植之后仍然存活的,于是才知道晁采寄茶,只是沿袭前人的影响罢了。唐代李商隐认为对着花喝茶是大杀风景的事情。然而我在口渴的时候,何止只喝七碗,如果花神能够体谅的话,应当不会怪罪于我。

金陵琐事》[537]:茶有肥瘦。云泉道人云:“凡茶肥者甘,甘则不香。茶瘦者苦,苦则香。”此又《茶经》《茶诀》《茶品》《茶谱》之所未发。

【译文】

周晖《金陵琐事》记载:茶叶有肥有瘦。云泉道人说:“凡是茶叶肥厚的味道甘甜,味道甘甜的就不香。而茶叶瘦小的味道苦,味道苦的就很清香。”这又是《茶经》《茶诀》《茶品》《茶谱》等书中都没有阐发的观点。

野航道人朱存理云[538]:饮之用必先茶,而茶不见于《禹贡》,盖全民用而不为利。后世榷茶立为制,非古圣意也。陆鸿渐著《茶经》,蔡君谟著《茶谱》[539],孟谏议寄卢玉川三百月团[540],后侈至龙凤之饰,责当备于君谟。然清逸高远,上通王公,下逮林野[541],亦雅道也[542]。

【译文】

野航道人朱存理说:品饮之用,以茶为首,然而茶却不见载于《尚书·禹贡》,这大概是全民日用而不以此为利。后世榷茶成为制度,并非古圣先王的本意。陆羽著《茶经》,蔡襄撰《茶录》,孟谏议寄与卢仝三百片月团茶,后来奢侈至雕饰龙凤,应当责备蔡襄。然而饮茶清逸高远,上通王公贵族,下至山林隐逸,也是一种风雅之事。

《佩文斋广群芳谱》[543]:茗花,即食茶之花,色月白而黄心,清香隐然,瓶之高斋,可为清供佳品。且蕊在枝条,无不开遍。

【译文】

汪灏《佩文斋广群芳谱》记载:茗花,就是日常茶叶的花,色泽月白而中间黄心,隐隐有清香,插在书斋的花瓶中,可作为清供佳品。而且花蕊在枝条上,无不开遍。

王新城《居易录》[544]:广南人以为茶[545]。予顷著之《皇华纪闻》[546],阅《道乡集》有《张纠送吴洞》绝句云[547]:“茶选修仁方破碾,分吴洞忽当筵。君谟远矣知难作,试取一瓢江水煎。”盖志完迁昭平时作也[548]。

【译文】

王士祯《居易录》记载:广南人以为茶。我将其载入《皇华纪闻》中,阅读邹浩《道乡集》,其中有《张纠送吴洞》绝句说:“茶选修仁方破碾,分吴洞忽当筵。君谟远矣知难作,试取一瓢江水煎。”大概是邹浩被贬昭平时所作。

《分甘余话》[549]:宋丁谓为福建转运使,始造龙凤团茶上贡,不过四十饼。天圣中[550],又造小团,其品过于大团。神宗时[551],命造密云龙,其品又过于小团。元祐初[552],宣仁皇太后曰:“指挥建州,今后更不许造密云龙,亦不要团茶,拣好茶吃了,生得甚好意智[553]。”宣仁改熙宁之政,此其小者。顾其言,实可为万世法。士大夫家,膏粱子弟[554],尤不可不知也。谨备录之。

【译文】

王士祯《分甘余话》记载:北宋丁谓担任福建转运使,开始制造龙凤团茶上贡朝廷,总量不过四十饼。天圣中,又制造小团,其品质要超过大团。宋神宗时,诏令制造密云龙,其品质又超过小团。元祐初年,宣仁皇太后说:“敕令建州今后不许再制造密云龙,也不许再制造团茶,只挑选上好茶品吃了,就会生得好智慧。”宣仁皇太后一改熙宁朝新政,而贡茶改制只是其中的一件小事。但审其言论,实在可以为万世所效法。士大夫之家,尤其是富贵人家过惯享乐生活的子弟,更不可以不知道其中的蕴涵。因而恭谨记录于此。

《百夷语》[555]:茶曰芽。以粗茶曰芽以结,细茶曰芽以完。缅甸夷语,茶曰腊扒,吃茶曰腊扒仪索。

【译文】

《百夷语》记载:茶也叫作芽。粗茶叫做芽以结,细茶叫做芽以完。缅甸少数民族称茶叫做腊扒,吃茶叫做腊扒仪索。

徐葆光中山传信录》[556]:琉球呼茶曰札。

【译文】

徐葆光《中山传信录》记载:琉球称茶叫做札。

《武夷茶考》[557]:按丁谓制龙团,蔡忠惠制小龙团[558],皆北苑事。其武夷修贡[559],自元时浙省平章高兴始[560],而谈者辄称丁、蔡。苏文忠公诗云:“武夷溪边粟粒芽,前丁后蔡相宠加。”则北苑贡时,武夷已为二公赏识矣。至高兴武夷贡后,而北苑渐至无闻。昔人云,茶之为物,涤昏雪滞[561],于务学勤政未必无助,其与进荔枝、桃花者不同。然充类至义[562],则亦宦官、宫妾之爱君也。忠惠直道高名,与范、欧相亚[563],而进茶一事乃侪晋公[564]。君子举措,可不慎欤?

【译文】

徐《武夷茶考》记载:丁谓制造龙团茶,蔡襄制造小龙团茶,都是北苑的事情。其中武夷茶献纳贡品,自元朝江浙省平章高兴开始的,然而谈论此事的人动辄称丁谓、蔡襄。苏轼诗中说:“武夷溪边粟粒芽,前丁后蔡相宠加。”可见北苑献纳贡品时,武夷茶已得到两位先生赏识了。到了高兴以武夷茶进贡后,北苑茶就渐渐没了名声。从前有人说,茶作为一种物品,涤除昏昧,消化积滞,对努力学习勤于政事未必没有帮助,所以与进贡荔枝、桃花不同。将同类事物比照推论,把道理引申到极点,贡茶也不过是和宦官、宫妾敬爱君王一样。蔡襄直言敢谏,极负盛名,与范仲淹、欧阳修差不多齐名,然而因为贡茶一事,却与贪婪小人丁谓相提并论。君子的言行举动,难道可以不慎重吗?

《随见录》[565]:按沈存中《笔谈》云[566]:“建茶皆乔木,吴、蜀唯丛茇而已[567]。”以余所见,武夷茶树俱系丛茇,初无乔木,岂存中未至建安欤?抑当时北苑与此日武夷有不同欤?《茶经》云:“巴山、峡川有两人合抱者。”又与吴、蜀丛茇之说互异,姑识之以俟参考。

【译文】

屈擢升《随见录》记载:按照沈括《梦溪笔谈》所说:“建州茶都是乔木,而吴地、蜀地的茶叶只是丛生的灌木罢了。”然而根据我所见过的武夷山的茶树也都是丛生的灌木,起初并没有乔木,难道沈括并没有到过建安吗?也许是当时北苑与如今的武夷有所不同呢?《茶经》记载:“巴山、峡川有两人合抱的。”这又与吴地、蜀地丛生的灌木说法不同,姑且都记述于此以供参考。

万姓统谱》载[568]:汉时人有荼恬,出《江都易王传》[569]。按《汉书》:荼恬,苏林曰[570]:“荼,食邪反。”则荼本两音,至唐而荼、茶始分耳。

【译文】

凌迪知《万姓统谱》记载:汉朝的时候有荼恬,出自于《汉书·江都易王传》。根据《汉书》所说的荼恬,苏林说:“荼,读音为食邪二字的反切音。”荼原本就有两种读音,到了唐朝,荼和茶才分开。

焦氏《说楛》[571]:茶曰玉茸[572]。补[573]。

【译文】

焦周《说楛》记载:茶,又叫做玉茸。补

二之具

【题解】

本章虽名为《二之具》,却与陆羽《茶经·二之具》记述的内容大不相同。陆羽《茶经·二之具》详细介绍了从事采茶、蒸茶、捣茶、拍茶、焙茶、穿茶、封茶等活动所需的一系列采制工具,而本章共搜集文献二十九则,除陆龟蒙《奉和袭美茶具十咏》与皮日休《茶中杂咏·茶具》五首中所提及的茶籝、茶灶、茶焙外,其他文献则与煮茶、饮茶器具相关。

皮日休、陆龟蒙都是唐懿宗咸通时人,他们的思想趋向相同,诗歌的风格又相近,所以他们经常以诗歌相唱和,故世称“皮陆”。他俩不仅是诗友,更是茶友。陆龟蒙《奉和袭美茶具十咏》与皮日休《茶中杂咏·茶具》五首中所提及的茶籝、茶灶、茶焙等,与陆羽《茶经·二之具》中的籝、灶与焙基本一致。茶鼎,即陆羽《茶经·四之器》所说风炉,为煮茶工具。因为陆羽一直有伊公负鼎的政治抱负,在此通过“以鼎调茶”,希望自己能像伊公一样治理国家,实现自己的政治抱负。茶瓯则是饮茶器具,皮日休《茶瓯》诗中提及“邢客与越人,皆能造前器”,说是唐时邢州白瓷与越州青瓷出产的茶瓯均为上等,而陆羽《茶经·四之器》却认为邢瓷不如越瓷。陆龟蒙《茶瓯》诗中提及“昔人谢定,徒为妍词饰”,则独以称颂越窑青瓷。当时唐代的饮茶方式,我们称为“煎茶法”。煎茶有两大工序,即烧水和煮茶。因此当时茶具中茶灶及茶鼎是重中之重。

古人说“茶兴于唐而盛于宋”。宋代饮茶方式多为“点茶法”,宋蔡襄《茶录·点茶》:“茶少汤多,则云脚散;汤少茶多,则粥面聚。钞茶一钱匕,先注汤调令极均,又添注入,环回击拂,汤上盏四分则止,视其面色鲜白,著盏无水痕为绝佳。”斗茶,也称为茗战,原本是检验茶的成色,最后发展到相互较量点茶技艺高低的一种比赛。到了宋时,上至达官贵人,下至凡夫俗子,凡饮茶者无不参与其中,斗茶几乎成为一项“国技”。分茶,又称茶百戏、水丹青等,是始于宋初,盛行于宋元的一种茶艺。《清异录·茗荈·茶百戏》:“茶至唐始盛,近世有下汤运匕,别施妙诀,使汤纹水脉成物象者,禽兽虫鱼花草之属,纤巧如画。但须臾即就散灭。此茶之变也,时人谓之茶百戏。”分茶不仅能使茶汤形成丰富的泡沫,还能在茶汤中幻化成文字和图案,由此提高点茶的艺术性、娱乐性和观赏性。南宋审安老人《茶具图赞》对所记述的十二种茶具,用拟人化的手法封以官爵,宠以字号,分别为韦鸿胪(茶笼)、木待制(木椎)、金法曹(茶碾)、石转运(茶磨)、胡员外(茶杓)、罗枢密(茶罗)、宗从事(茶帚)、漆雕秘阁(茶托)、陶宝文(茶盏)、汤提点(汤瓶)、竺副帅(茶筅)、司职方(茶巾)。这十二种茶器为南宋最常用的点茶、斗茶、分茶器具,审安老人运用图解,真实再现了南宋茶具的历史面貌。

到了明代,饮茶不再追求浮华,人们也不再以斗茶为乐。明太祖朱元璋于洪武二十四年(1391)正式下诏废弃团茶,散茶由此兴盛。“点茶法”走向式微,“瀹饮法”正式占据主流地位。“瀹饮法”与当今泡茶的方式一样,即把茶置于容器中,加入沸水冲泡后直接饮用。明冯可宾《岕茶笺·论茶具》记载,茶壶以经过窑烧的瓷器为最好,锡制的就要差一些。茶杯以汝窑、官窑、哥窑、定窑烧制的最好。

从上述由唐代至明代所提及的茶具,可以看出随着人们品饮方式由“煎茶法”到“点茶法”,再到“瀹饮法”,茶具也经历了由陆羽《茶经·四之器》中二十八种饮茶器具到南宋审安老人《茶具图赞》中所记述的十二种茶具,最后到明冯可宾《岕茶笺·论茶具》中一壶一杯由繁至简的变化过程。在茶文化不断变化发展的历史长河中,茶具也随之而变,由此可以看出茶具文化也是茶文化的重要载体之一。

陆龟蒙集·和茶具十咏

茶坞[574]

茗地曲隈回[575],野行多缭绕[576]。向阳就中密,背涧差还少。遥盘云髻慢[577],乱簇香篝小[578]。何处好幽期[579],满岩春露晓。

【译文】

茶园位于弯曲纡回的山间,山岭间的道路回环盘旋。向阳的地方茶芽生长比较稠密,山涧之后茶芽稀少。迂回登上云雾笼罩的山峰,采摘的茶芽杂乱堆积在茶篮中。什么时候才是采茶的最佳时期呢?当在天刚亮满山露水的时候。

茶人

天赋识灵草[580],自然钟野姿[581]。闲来北山下,似与东风期[582]。雨后探芳去,云间幽路危。唯应报春鸟[583],得共斯人知。

【译文】

有经验的茶人能够辨别好的茶叶,追求自然朴素的茶道。闲下来到北面的山上寻找茶叶,突然一阵春风吹过下起了雨。等雨后再去寻找茶叶,云雾萦绕山路崎岖难行。只有报春鸟的叫声,能把春天的信息及时告知他们。

茶笋[584]

所孕和气深,时抽玉苕短[585]。轻烟渐结华[586],嫩蕊初成管[587]。寻来青霭曙[588],欲去红云暖[589]。秀色自难逢,倾筐不曾满[590]。

【译文】

茶芽生长处孕育了深厚的阴阳交合之气,这个季节刚长出来的茶芽较短。山间轻淡的烟雾滋润茶芽,鲜嫩的茶芽刚抽出来时状如管。茶人在太阳透过云气刚露曙光时就上山寻茶,等暖暖的夕阳西下时下山回家。虽然早出晚归去采摘,但忙碌一天茶筐都没有装满。

茶籝[591]

金刀劈翠筠[592],织似波纹斜。制作自野老[593],携持伴山娃。昨日斗烟粒[594],今朝贮绿华[595]。争歌调笑曲,日暮方还家。

【译文】

持刀砍下绿竹,编成纹路似水波的茶籝。村野老人来制作,山娃背着去采茶。昨日翠竹还是凌云状,今日却把绿华贮。欢歌笑语采茶忙,太阳落山方回家。

茶舍

旋取山上材,架为山下屋。门因水势斜,壁任岩隈曲[596]。朝随鸟俱散,暮与云同宿。不惮采掇劳[597],只忧官未足[598]。

【译文】

一趟趟从山上搬运木材,在山下建造茶屋。门因水势而倾斜,墙因山势而蜿蜒。朝随群鸟飞散去干活,暮伴晚霞回茶屋。不怕采茶的辛劳,只恐官家需求难满足。

茶灶《经》云:茶灶无突

无突抱轻岚[599],有烟映初旭[600]。盈锅玉泉沸[601],满甑云芽熟[602]。奇香袭春桂[603],嫩色凌秋菊。炀者若吾徒[604],年年看不足。

【译文】

雾气环绕着茶灶,旭日与轻烟交相辉映。满锅的泉水已经沸腾,茶甑里的茶芽都已经蒸熟。奇妙的茶香侵袭春桂,茶叶鲜嫩的绿色压倒秋菊。灶下烧火的人犹如我辈,加工的场景年年看不够。

茶焙[605]

左右捣凝膏[606],朝昏布烟缕[607]。方圆随样拍[608],次第依层取。山谣纵高下[609],火候还文武。见说焙前人,时时炙花脯。紫花,焙人以花为脯。

【译文】

焙茶人捣动使茶叶凝出茶膏,从早到晚茶焙里飘散着袅袅上升的烟气。他们依照模具将茶叶拍打成或方或圆的模样,按照顺序和层次放置茶叶焙干。山歌有高下之分,焙茶的火候也有文火武火的区别。这些都是焙茶前辈传下来的经验,还常把茶焙成花干。紫花,焙茶人把花焙成花干。

茶鼎[610]

新泉气味良,古铁形状丑。那堪风雨夜,更值烟霞友[611]。曾过赪石下[612],又住清溪口。赪石、清溪,皆江南出茶处。且共荐皋卢[613],皋卢,茶名。何劳倾斗酒[614]。

【译文】

刚刚汲取的清泉滋味清爽甘甜,古铁铸成的茶鼎形状丑陋。怎么禁受风雪交加的寒夜,幸好游山玩水的朋友陪伴。曾经一起在赭山下,又一起住在清溪。赪石、清溪,都是江南产茶地。共同品饮皋卢茶,皋卢,茶名。何须劳烦饮酒呢?

茶瓯[615]

昔人谢埞[616],徒为妍词饰[617]。《刘孝威集》有《谢埞启》。岂如圭璧姿[618],又有烟岚色[619]。光参筠席上[620],韵雅金罍侧[621]。直使于阗君[622],从来未尝识。

【译文】

古人赞美谢埞,白白浪费了美好的文辞修饰。《刘孝威集》有《谢埞启》。茶瓯有美玉的姿态,又有山林间蒸腾的雾气。茶瓯的光芒在竹席上绽放,也常在奢华的酒器旁显露雅韵。使者面见于阗国王时献上茶瓯,于阗国王却不认识。

煮茶

闲来松间坐,看煮松上雪[623]。时于浪花里,并下蓝英末[624]。倾余精爽健[625],忽似氛埃灭[626]。不合别观书,但宜窥玉札[627]。

【译文】

悠闲时在松林中间坐下来,欣赏雪水煮茶。在茶水沸腾泛起浪花时,放入碾碎的茶末一起煎煮。畅饮之后顿觉神清气爽,就好像喧嚣的尘俗之气都消失殆尽。晚上睡不着觉时不适合看书,但适宜看朋友的信札。

皮日休集·茶中杂咏·茶具

茶籝

筤篣晓携去[628],蓦过山桑坞[629]。开时送紫茗[630],负处沾清露[631]。歇把傍云泉,归将挂烟树[632]。满此是生涯,黄金何足数[633]。

【译文】

拂晓携带茶籝出门,越过山桑茶坞。不时将紫茗茶送入茶籝,身上沾满露水。疲乏了就在云泉边休憩,归来时将茶籝挂在树上。这种生活已是惬意,即便黄金堆在眼前也不会动心。

茶灶

南山茶事动,灶起岩根傍[634]。水煮石发气,薪燃杉脂香[635]。青琼蒸后凝[636],绿髓炊来光[637]。如何重辛苦,一一输膏粱[638]。

【译文】

南山的茶事已经启动,将烹茶的小炉灶安放在岩石的旁边。水沸腾时岩石上也冒出团团热气,灶中燃烧的杉木渗出独特的油脂香气。茶叶加工中挤出的汁液蒸煮后凝固了,绿色的茶汁在烤炙中发出隐约的光亮。奈何辛苦加工制作的茶叶,最终全部输送至富贵人家享用。

茶焙

凿彼碧岩下,恰应深二尺。泥易带云根[639],烧难碍石脉[640]。初能燥金饼[641],渐见干琼液[642]。九里共杉林,皆焙名。相望在山侧。

【译文】

在碧岩山下凿茶焙,坑深正好是二尺。烧火焙茶时烟气缭绕,再大的火也不能破坏石头的纹理。刚开始时用来干燥茶饼,渐渐能烘焙出茶汁。九里与杉林,都是茶焙名。在山侧能互相看到。

茶鼎

龙舒有良匠[643],铸此佳样成。立作菌蠢势[644],煎为潺湲声[645]。草堂暮云阴,松窗残月明[646]。此时勺复茗,野语知逾清。

【译文】

龙舒这个地方有手艺精巧的工匠,设计制造了精美的茶鼎。茶鼎竖立起来像灵芝,煎茶时发出潺湲的声音。草庐门前的晚霞已经变暗,书斋外的残雪还是一片洁白。此时茶鼎里煎煮几壶好茶,体味这清闲宁静的时光。

茶瓯

邢客与越人[647],皆能造兹器。圆似月魂堕[648],轻如云魄起。枣花势旋眼[649],沫香沾齿[650]。松下时一看,支公亦如此[651]。

【译文】

邢窑与越窑的匠人,都能制造这个精美器具。茶瓯形状像圆月,像浮云一样轻盈。点茶时有枣花沫之妙,茶沫沾齿满口清香。坐在松树下用精美的茶瓯品茶,晋高僧支遁也不过如此吧!

《江西志》[652]:余干县冠山有陆羽茶灶[653]。羽尝凿石为灶,取越溪水煎茶于此[654]。

【译文】

谢旻《江西通志》记载:在余干县冠山有陆羽茶灶。陆羽曾经在这里凿石建灶,并汲取越溪水来煎茶。

陶穀《清异录》[655]:豹革为囊[656],风神呼吸之具也。煮茶啜之,可以涤滞思而起清风[657]。每引此义,称之为水豹囊[658]。

【译文】

陶穀《清异录》记载:用豹子皮做成风囊,可以作为鼓风的器具。煮茶品饮,喝了可以清除凝聚心头的念想而使人神清气爽。人们由此引申此义,将它称为水豹囊。

曲洧旧闻》[659]:范蜀公与司马温公同游嵩山[660],各携茶以行。温公取纸为帖,蜀公用小木合子盛之,温公见而惊曰:“景仁乃有茶具也!”蜀公闻其言,留合与寺僧而去。后来士大夫茶具,精丽极世间之工巧,而心犹未厌。晁以道尝以此语客[661],客曰:“使温公见今日之茶具,又不知云如何也。”

【译文】

朱弁《曲洧旧闻》记载:范镇司马光一起游览嵩山,各自携带茶叶前行。司马光用纸作为帖子包茶,范镇则用小木盒来盛茶,司马光看见后惊叹道:“景仁还有茶具!”范镇听到他的话,把小木盒留给寺庙里的僧人就走了。后来士大夫家所用的茶具,其精美华丽穷尽世间一切的工巧,然而仍不满足。晁说之曾经跟客人谈起这件事,客人说:“假使司马光见到今天的茶具,又不知道会怎么说了。”

《北苑贡茶别录》[662]:茶具有银模、银圈、竹圈、铜圈等。

【译文】

熊蕃宣和北苑贡茶录》记载:茶具有银模、银圈、竹圈、铜圈等。

梅尧臣《宛陵集·茶灶》诗[663]:“山寺碧溪头,幽人绿岩畔。夜火竹声干,春瓯茗花乱[664]。兹无雅趣兼,薪桂烦燃爨[665]。”又《茶磨》诗云:“楚匠斫山骨[666],折檀为转脐[667]。乾坤人力内,日月蚁行迷[668]。”又有《谢晏太祝遗双井茶五品茶具四枚》诗。

【译文】

梅尧臣在《宛陵集》中的《茶灶》诗中写道:“山寺碧溪头,幽人绿岩畔。夜火竹声干,春瓯茗花乱。兹无雅趣兼,薪桂烦燃爨。”又在《茶磨》诗中写道:“楚匠斫山骨,折檀为转脐。乾坤人力内,日月蚁行迷。”又有《谢晏太祝遗双井茶五品茶具四枚》的诗。

《武夷志》:五曲朱文公书院前[669],溪中有茶灶。文公诗云:“仙翁遗石灶,宛在水中央。饮罢方舟去,茶烟袅细香。”

【译文】

《武夷志》记载:在武夷山的五曲隐屏山麓朱熹紫阳书院前,山溪中建有茶灶。朱熹《茶灶》诗写道:“仙翁遗石灶,宛在水中央。饮罢方舟去,茶烟袅细香。”

《群芳谱》:黄山谷云[670]:“相茶瓢与相筇竹同法[671],不欲肥而欲瘦,但须饱风霜耳。”

【译文】

王象晋《群芳谱》记载:黄庭坚曾说:“选茶瓢和选手杖的方法相同,不要选择太粗的而应该选择较为细小的,但必须是饱经风霜的老竹。”

乐纯《雪庵清史》:陆叟溺于茗事[672],尝为茶论,并煎炙之法[673],造茶具二十四事[674],以都统笼贮之[675]。时好事者家藏一副,于是若韦鸿胪、木待制、金法曹、石转运、胡员外、罗枢密、宗从事、漆雕秘阁、陶宝文、汤提点、竺副帅、司职方辈[676],皆入吾籝中矣。

【译文】

乐纯在《雪庵清史》记载:陆羽沉湎于茶事之中,曾著有《茶经》,兼及煎煮和烘焙的方法,并制造茶具二十四件,用贮藏各种茶具的大笼子贮存。当时有喜好茶事的人家都会收藏一副茶具,于是像韦鸿胪、木待制、金法曹、石转运、胡员外、罗枢密、宗从事、漆雕秘阁、陶宝文、汤提点、竺副帅、司职方等以古代官爵名称命名的茶具,都进入我的竹笼里面了。

许次纾《茶疏》:凡士人登山临水[677],必命壶觞[678],若茗碗熏炉[679],置而不问,是徒豪举耳[680]。余特置游装[681],精茗名香,同行异室。茶罂、铫、注、瓯、洗、盆、巾诸具毕备[682],而附以香奁、小炉、香囊、匙、箸[683]。……未曾汲水,先备茶具,必洁,必燥。瀹时壶盖必仰置,磁盂勿覆案上。漆气、食气,皆能败茶。

【译文】

许次纾《茶疏》记载:只要读书人游山玩水,必定会带着酒壶和酒杯,至于像茶碗、熏炉之类,就弃置一旁不予理睬了,这是豪侠之人互相称举以自炫耀而已。我特意置办了出游装备,将精品茶叶和名贵香料带着一起出行,住下时则要放在另外一间房中。茶瓶、茶铫、茶壶、茶杯、茶洗、瓷盆、方巾等各种茶具齐备,而且还附带香奁、小炉、香囊、羹匙、筷子等。……在没有汲取泉水之前,就要先准备好茶具,茶具必须清洁而干燥。冲茶时壶盖必须仰放在桌子上,瓷盘也不要倒扣在桌案上。瓷盘如果倒扣着的话,那么桌案上油漆的气味和食物的味道,都会破坏茶的味道。

朱存理《茶具图赞·序》:饮之用必先茶,而制茶必有其具。锡具姓而系名[684],宠以爵,加以号,季宋之弥文[685]。然清逸高远,上通王公,下逮林野,亦雅道也[686]。愿与十二先生周旋,尝山泉极品以终身。此间富贵也,天岂靳乎哉[687]?

【译文】

朱存理《茶具图赞·序》记载:品饮之功效,必先选茶,而制茶必须要先有茶具。赐予茶具姓名,并宠以爵位,加以名号,这些都是宋朝末年更加崇尚文饰的表象。然而这种做法格调清逸高远,上到王公贵族,下到山野村夫,也是一种高雅之道。我希望能够常与茶具十二先生打交道,终生品尝极品山泉。这人间的富贵,上天难道会不肯给予吗?

审安老人茶具十二先生姓名[688]:韦鸿胪、文鼎,景旸,四窗闲叟。木待制、利济,忘机,隔竹主人。金法曹、研古,元锴,雍之旧民,铄古,仲鉴,和琴先生。石转运、凿齿,遄行,香屋隐君。胡员外、惟一,宗许,贮月仙翁。罗枢密、若药,传师,思隐寮长。宗从事、子弗,不遗,扫云溪友。漆雕秘阁、承之,易持,古台老人。陶宝文、去越,自厚,兔园上客。汤提点、发新,一鸣,温谷遗老。竺副帅、善调,希默,雪涛公子。司职方。成式,如素,洁斋居士。

【译文】

审安老人这十二种茶具的名号分别为:韦鸿胪、文鼎,景旸,四窗闲叟。木待制、利济,忘机,隔竹主人。金法曹、研古,元锴,雍之旧民,铄古,仲鉴,和琴先生。石转运、凿齿,遄行,香屋隐君。胡员外、惟一,宗许,贮月仙翁。罗枢密、若药,传师,思隐寮长。宗从事、子弗,不遗,扫云溪友。漆雕秘阁、承之,易持,古台老人。陶宝文、去越,自厚,兔园上客。汤提点、发新,一鸣,温谷遗老。竺副帅、善调,希默,雪涛公子。司职方。成式,如素,洁斋居士。

高濂《遵生八笺》[689]:茶具十六事,收贮于器局内[690],供役于苦节君者[691],故立名管之。盖欲归统于一,以其素有贞心雅操[692],而自能守之也。商象、古石鼎也,用以煎茶。降红、铜火箸也,用以簇火,不用联索为便。递火、铜火斗也,用以搬火。团风、素竹扇也,用以发火。分盈、挹水勺也,用以量水斤两,即《茶经》水则也。执权、准茶秤也,用以衡茶,每勺水二斤,用茶一两。注春、磁瓦壶也,用以注茶。啜香、磁瓦瓯也,用以啜茗。撩云、竹茶匙也,用以取果。纳敬、竹茶橐也,用以放盏。漉尘、洗茶篮也,用以浣茶。归洁、竹筅帚也[693],用以涤壶。受污、拭抹布也,用以洁瓯。静沸、竹架,即《茶经》支也。运锋、劖果刀也[694],用以切果。甘钝。木砧墩也。

【译文】

高濂《遵生八笺》记载:茶具十六件,都收藏贮存在竹编方形箱笼内,用来供竹茶炉使用,因此将其一一命名以便于管理。这样也是想将其归于一统,因为茶叶一向有坚贞的心志和高尚的操守,能够坚守之。商象、即古石鼎,用于煮茶。降红、即铜火筷,用以簇火,不用铁链连在一起时很方便。递火、即铜火斗,用来搬火。团风、即素竹扇,用来发火。分盈、即挹水勺,用来称量水的斤两,就是《茶经》里面说的水则。执权、即量茶的秤,用来衡量茶,每勺茶要用水二斤,用茶一两。注春、即瓷瓦壶,用来倒茶。啜香、即瓷瓦瓯,用来喝茶。撩云、即竹茶匙,用来取果。纳敬、即竹茶橐,用来放置茶盏。漉尘、即洗茶篮,用来洗茶。归洁、即竹筅帚,用来清洗茶壶。受污、即拭抹布,用来清洁茶瓯。静沸、即竹架,就是《茶经》中所说的支。运锋、即劖果刀,用来切水果。甘钝。即木砧墩。

王友石《谱》[695]:竹炉并分封茶具六事:苦节君、湘竹风炉也,用以煎茶,更有行省收藏之[696]。建城、以箬为笼[697],封茶以贮庋阁[698]。云屯、磁瓦瓶,用以勺泉以供煮水。水曹、即磁缸瓦缶,用以贮泉,以供火鼎。乌府、以竹为篮,用以盛炭,为煎茶之资。器局、编竹为方箱,用以总收以上诸茶具者。品司。编竹为圆撞提盒,用以收贮各品茶叶,以待烹品者也。

【译文】

王绂《谱》记载:竹炉并分封其他六件茶具:苦节君、即湘竹做的风炉,用以煎茶,更有都篮来贮藏它。建城、即箬竹做成的笼子,包裹茶叶以贮存在搁置器物的架子上。云屯、即瓷瓦瓶,用于舀取泉水以供烧水。水曹、即瓷瓦锅,用来贮存泉水以供应火鼎。乌府、即用竹子做篮,用来盛木炭,作为煮茶必备的燃料。器局、即用竹子编成的方形箱子,用来将上述所有的茶具收拢起来集中贮存。品司。即用竹子编成的圆形的提盒,用来收藏贮存各种茶叶,以待烹煮品饮。

屠赤水《茶笺·茶具》[699]:湘筠焙、焙茶箱也。鸣泉、煮茶磁罐。沉垢、古茶洗。合香、藏日支茶瓶,以贮司品者。易持。用以纳茶,即漆雕秘阁。

【译文】

屠隆《茶笺·茶具》记载:湘筠焙、即烘焙茶叶用的箱子。鸣泉、即煮茶用的瓷罐。沉垢、即古代洗茶时的用具。合香、即收藏日常用的茶瓶,用以贮存各种茶叶。易持。用来盛茶叶,即漆雕秘阁。

屠隆《考槃馀事》:构一斗室[700],相傍书斋,内设茶具,教一童子专主茶役,以供长日清谈,寒宵兀坐[701]。此幽人首务,不可少废者。

【译文】

屠隆《考槃馀事》记载:构建一个极小的屋子,与书斋相邻,室内设置好茶具,教一童子专门从事烹茶事宜,以供终日清谈,寒夜独自端坐。这是幽隐之人的首要事务,不可稍有荒废。

《灌园史》[702]:卢廷璧嗜茶成癖[703],号茶庵。尝蓄元僧讵可庭茶具十事[704],具衣冠拜之。

【译文】

陈诗教《灌园史》记载:卢廷璧饮茶成瘾,号称茶庵。他曾经收藏元代僧人讵可庭的十件茶具,每次都衣冠整齐进行参拜。

周亮工《闽小记》[705]:闽人以粗瓷胆瓶贮茶。近鼓山支提新茗出[706],一时尽学新安,制为方圆锡具,遂觉神采奕奕不同。

【译文】

周亮工《闽小记》记载:福建人用粗瓷胆瓶贮存茶叶。近年来鼓山佛教寺院的新茶出产后,一时间人们全都学习新安的做法,制成方形和圆形的锡茶具,顿时觉得神采奕奕。

冯可宾《岕茶笺·论茶具》[707]:茶壶,以窑器为上[708],锡次之。茶杯,汝、官、哥、定如未可多得[709],则适意者为佳耳[710]。

【译文】

冯可宾《岕茶笺·论茶具》记载:茶壶,以经过窑烧的瓷器为最好,锡制的就要差一些。茶杯,汝窑、官窑、哥窑、定窑烧制的最好,如果不可多得,只要适合心意就好。

李日华《紫桃轩杂缀》[711]:昌化茶[712],大叶如桃枝柳梗,乃极香。余过逆旅偶得[713],手摩其焙甑,三日龙麝气不断[714]。

【译文】

李日华《紫桃轩杂缀》记载:昌化茶,叶像桃叶和柳梗那么大,味道极其香美。我途经当地的旅馆偶然得到一些,用手在制茶的焙甑上摩挲,龙涎、麝香的味道三日不绝。

臞仙云[715]:古之所有茶灶,但闻其名,未尝见其物,想必无如此清气也。予乃陶土粉以为瓦器,不用泥土为之,大能耐火,虽猛焰不裂。径不过尺五,高不过二尺余,上下皆镂铭、颂、箴戒之[716]。又置汤壶于上,其座皆空,下有阳谷之穴,可以藏瓢瓯之具,清气倍常[717]。

【译文】

朱权说:古代所有的茶灶,只听说过它的名字,未曾看到实物,想必也没有如此的清香之气。于是我就用陶土烧制成瓦器,不用泥土烧制,更能耐火,即使是很猛烈的火焰也不会被烧裂。它的直径不过一尺五寸,高不过二尺多一点,上下都镂刻有铭、颂、箴戒之类文字以警示后人。又把汤壶放在它的上面,底座是空的,下面还有空的地方,可以贮藏瓢、瓯等器具,清香之气不同寻常。

《重庆府志》[718]:涪江青石[719],为茶磨极佳。

【译文】

《重庆府志》记载:涪江的青石,用来做茶磨最好。

《南安府志》[720]:崇义县出茶磨[721],以上犹县石门山石为之尤佳[722]。苍缜密[723],镌琢堪施。

【译文】

陈奕禧《南安府志》记载:崇义县出产茶磨,以上犹县石门山的石头制成的为最好。那里的石头色泽青黑,纹理细致精密,很适合镌刻雕琢。

闻龙《茶笺》[724]:茶具涤毕,覆于竹架,俟其自干为佳。其拭巾只宜拭外,切忌拭内。盖布帨虽洁[725],一经人手极易作气。纵器不干,亦无大害。

【译文】

闻龙《茶笺》记载:茶具清洗完毕,反扣过来放在竹架上,要等它自己晾干为好。抹布只适于擦拭茶具的外面,千万不要擦拭它的里面。因为布巾虽然很干净,然一旦经过人手就容易沾染上异味。即使喝茶时器具不干,也没什么大碍。

三之造

【题解】

本章共搜集文献九十则,主要论述了茶叶的采制工序,包括茶叶的采制,茶叶品质的鉴别,成品茶的贮藏方法等。较为全面地总结了之前茶饼制造中的种种问题,并且指出了在茶饼制造过程中应该注意的一些细节。

“撷茶以黎明,见日则止”,这与陆羽《茶经》“凌露采焉”及赵汝砺《北苑别录》“采茶之法,须是侵晨,不可见日”有异曲同工之妙,说明了采摘茶叶的时间必定要在黎明日出以前,不可以见到太阳。因为凌晨茶叶上露水未干,茶芽肥嫩圆润。

“茶之始芽萌,则有白合,不去害茶味。既撷则有乌蒂,不去害茶色。”这是讲述在茶叶拣茶工序中遇到白合、乌蒂不去除的话,会损害茶的味道及茶的色泽。

“用爪断芽,不以指揉”“凡断芽必以甲,不以指”,指采茶的时候要用指甲迅速掐断茶芽,而不要用手指揉搓茶芽。用手指揉搓容易使茶叶沾染湿气并容易损伤茶叶。

“茶之美恶,尤系于蒸芽、压黄之得失。”讲述茶品质的好坏,取决于蒸芽和压黄两道关键工序。蒸制茶芽以刚蒸熟发出香气为好,压黄以茶汁一旦榨干马上停止为好,能够把握这两道关键工序,那么制造茶叶的技术就已经掌握了十之八九了。

“涤芽惟洁,濯器惟净,蒸压惟其宜,研膏惟熟,焙火惟良。”讲述只有茶芽清洗干净、茶具清洁、蒸压火候得当、研膏惟求趁热、烘焙茶饼的火力惟求长久等才能制出精品茶。

“采茶制茶,最忌手汗、体膻、口臭、多涕、不洁之人及月信妇人,更忌酒气。盖茶酒性不相入,故采茶制茶,切忌沾醉。”讲述采茶制茶时应注意采茶人及周围环境的清洁,特别忌讳酒气,因为茶和酒本性不相宜。但《蛮瓯志》却记载有“刘禹锡用菊花苗做成的调味品、腌制的萝卜干儿以换取白居易的六斑茶用来醒酒”的故事,可见虽然采制茶叶时忌讳酒气,但茶却具有醒酒的功效。

“藏茶切勿临风近火。临风易冷,近火先黄。其置顿之所,须在时时坐卧之处,逼近人气,则常温而不寒。必须板房,不宜土室。板房温燥,土室潮蒸。”“藏法喜温燥而恶冷湿,喜清凉而恶郁蒸,宜清触而忌香惹。藏用火焙,不可日晒。”这两者都讲述了茶叶储藏应选择温暖干燥之所,要注意通风等。

《唐书》[726]:太和七年正月[727],吴、蜀贡新茶,皆于冬中作法为之[728]。上务恭俭[729],不欲逆物性[730],诏所在贡茶,宜于立春后造。

【译文】

刘昫等《唐书》记载:太和七年正月,吴地、蜀地进贡的新茶,都是在冬天加工制作而成。皇上为政恭谨俭约,不愿违背万物生长规律,于是下诏给各地进贡茶的治所,应在立春之后再制作加工新茶。

北堂书钞》[731]:《茶谱》续补云:“龙安造骑火茶[732],最为上品。骑火者,言不在火前,不在火后作也。清明改火[733],故曰火。”

【译文】

虞世南《北堂书钞》记载:毛文锡《茶谱》续补说:“龙安制造的骑火茶,是最上等的品种。骑火指既不在清明改火之前,也不在清明改火之后制作。而在清明节改火时制作,就称为火。”

《大观茶论》:茶工作于惊蛰[734],尤以得天时为急[735]。轻寒,英华渐长[736],条达而不迫[737],茶工从容致力[738],故其色味两全。故焙人得茶天为庆[739]。

【译文】

宋徽宗《大观茶论》记载:茶工在惊蛰时节开始采摘和加工制造茶叶,尤其要以得到天时为当务之急。天气微凉,茶叶芽尖开始生长,舒缓而不急迫,茶工时间较为充裕,可以尽心竭力地工作,因此茶的色泽与气味都很完美。所以焙茶的工人非常庆幸能得到制茶的天时,认为这是上天的恩惠。

撷茶以黎明[740],见日则止。用爪断芽,不以指揉。凡芽如雀舌、谷粒者,为斗品[741]。一枪一旗为拣芽,一枪二旗为次之,余斯为下。茶之始芽萌,则有白合[742],不去害茶味。既撷则有乌蒂[743],不去害茶色。

【译文】

采茶要在黎明时分,看到太阳升起就要停止采摘。采茶的时候要用指甲掐断茶芽,而不能用手指揉搓。凡是茶芽细小如雀舌、谷粒的,都是茶叶中的精品。一芽带一叶的被称为拣芽,一芽带两叶的稍差一些,其余的都是下等茶了。茶刚开始萌芽生长的时候,会出现两片合抱而生的小叶即白合,要是不去除掉会损害茶的味道。刚采摘下来的茶上面有每次生长抽出的第一片或头几片不完全叶即乌蒂,要是不去除掉会损害茶的色泽。

茶之美恶,尤系于蒸芽、压黄之得失[744]。蒸芽欲及熟而香,压黄欲膏尽亟止。如此则制造之功十得八九矣。

【译文】

茶叶品质的优劣,尤其是在于蒸制茶芽和压黄这两道制作工序的得失。蒸制茶芽以刚蒸熟发出香气为好,压黄以茶汁一旦榨干马上停止为好。能够把这两步做好,那么制造茶叶的技术就已经掌握了十之八九了。

涤芽惟洁,濯器惟净[745],蒸压惟其宜,研膏惟熟,焙火惟良。造茶,先度日晷之长短[746],均工力之众寡,会采择之多少,使一日造成。恐茶过宿,则害色味。

【译文】

清洗茶芽惟求清洁,洗涤茶具惟求洁净,蒸制茶芽和压黄惟求时机火候适宜,研膏惟求趁热,烘焙茶饼的火力惟求均匀。制造茶的时候,首先要估计时间的长短,均衡地分配所需的劳力,合计出采摘茶叶的多少,使之在一日内制造完成。惟恐采摘下来未能加工的茶叶存放一夜,会损害茶的色泽和味道。

茶之范度不同[747],如人之有首面也。其首面之异同,难以概论。要之,色莹彻而不驳[748],质缜绎而不浮[749],举之凝结,碾之则铿然[750],可验其为精品也。有得于言意之表者[751]。

【译文】

茶的品类式样不同,就像人的外表一样。茶饼表面形状的异同,很难一概而论。总之,那些色泽莹洁透明而不混杂的,质地严密厚实而不轻浮的,拿在手中可以感到凝结坚固,用茶碾碾磨时声音响亮坚实,可以验证为是茶饼中的精品。茶的鉴别,有的可以通过言语和意旨的表述来得出结论。

白茶自为一种,与常茶不同。其条敷阐[752],其叶莹薄[753]。崖林之间,偶然生出。有者不过四五家,生者不过一二株,所造止于二三而已。须制造精微,运度得宜[754],则表里昭澈[755],如玉之在璞,他无与伦也。

【译文】

白茶自成一个品种,与一般的茶不同。它的枝条润泽而舒展,茶的叶芽有光泽而且细薄。这种茶树是在崖壁丛林之间偶然自发生长出来的稀有品种。有这种茶的人家不过四五户,每户也就不过一二株,所能制造出的白茶也只有二三而已。在制造白茶的时候必须精细,运作适宜,这样制作出来的白茶才会表里都光润清亮,就像包在石中尚未雕琢的玉石一般,其品质无与伦比。

蔡襄《茶录》:茶味主于甘滑[756],惟北苑凤凰山连属诸焙所造者味佳。隔溪诸山,虽及时加意制作,色味皆重,莫能及也。又有水泉不甘,能损茶味,前世之论水品者以此。

【译文】

蔡襄《茶录》记载:对茶味道的衡量标准是甘甜润滑,只有建安北苑凤凰山一带所焙制出来的茶味道绝佳。隔溪对岸的其他各山所产茶叶,虽然采摘及时,特别留意用心制作,其色泽和味道还是比较浓重浑浊,比不上北苑茶。还有所选用的泉水不够甘甜,也会有损于茶的味道,前人已经专门论述水的品级,就是因为这个缘故。

《东溪试茶录》:建溪茶比他郡最先,北苑、壑源者尤早。岁多暖,则先惊蛰十日即芽;岁多寒,则后惊蛰五日始发。先芽者,气味俱不佳,惟过惊蛰者为第一。民间常以惊蛰为候[757]。诸焙后北苑者半月,去远则益晚[758]。

【译文】

宋子安《东溪试茶录》记载:建溪茶要比其他郡县的茶都要早,北苑、壑源出产的茶尤其早。如果天气暖和,那么在惊蛰前十天就会发芽;如果天气寒冷,那么在惊蛰后五天也就开始发芽了。那些先发芽的气味都不好,只有过了惊蛰而发的叶芽最好。民间经常以惊蛰来作为采制茶叶的时节。其他诸多焙制茶叶的地方要比北苑的茶晚半月左右,距离北苑越远,茶叶采摘日期就越晚。

凡断芽必以甲不以指,以甲则速断不柔[759],以指则多湿易损。择之必精,濯之必洁,蒸之必香,火之必良,一失其度,俱为茶病。

【译文】

凡是掐断茶芽一定要用指甲而不可以用手指,因为用指甲可迅速掐断而不揉搓叶芽,用手指则容易使茶叶沾染湿气并容易损伤茶叶。要选择精品的茶叶,清洗一定要干净,蒸制一定要保留香气,烘焙时一定要掌握好火候,一旦错失其应有的标准尺度,都会有损于茶叶的品质。

芽择肥乳,则甘香而粥面着盏而不散[760]。土瘠而芽短,则云脚涣乱[761],去盏而易散。叶梗长,则受水鲜白;叶梗短,则色黄而泛。乌蒂、白合,茶之大病。不去乌蒂,则色黄黑而恶。不去白合,则味苦涩。蒸芽必熟,去膏必尽。蒸芽未熟,则草木气存。去膏未尽,则色浊而味重。受烟则香夺,压黄则味失,此皆茶之病也。

【译文】

茶芽要选择肥嫩厚实的,这样制造出来的茶才会甘甜清香,烹点出的茶汤附着茶盏而不易涣散。贫瘠土壤中生长出来的茶芽则较为短小,煎煮出来的茶汤容易云脚涣散,上面漂浮的沫饽去盏也易散。茶叶的梗长,烹煮出的茶汤色泽鲜白;茶叶的梗短,烹煮出的茶汤就会色泽泛黄。乌蒂和白合是茶叶的两大病害。不去掉乌蒂的话,那么烹煮出来的茶汤色泽黄黑令人厌恶。要是不去掉白合的话,那么烹煮出来的茶汤味道就很苦涩。在蒸制茶芽的时候一定要将茶叶蒸熟,在制作的时候还一定要把茶汁榨尽。如果茶芽没有蒸熟,那么煮出来的茶会带有草木的气味。如果茶汁没有完全去除,那么煮出来的茶就会色泽浑浊而且茶汤的味道浓重。茶饼要是受到烟火气过多就会侵夺茶原有的香气,压黄的时候做不好就会使茶味丧失,这些都是制作茶叶的过程中存在的弊病。

《北苑别录》:御园四十六所,广袤三十余里[762]。自官平而上为内园,官坑而下为外园。方春灵芽萌坼[763],先民焙十余日,如九窠十二陇、龙游窠、小苦竹、张坑、西际,又为禁园之先也。而石门、乳吉、香口三外焙,常后北苑五七日兴工。每日采茶蒸榨以过黄[764],悉送北苑并造。

【译文】

赵汝砺《北苑别录》记载:北苑有皇家御用茶园共四十六所,分布在方圆三十余里的地方。自官平以上为内园,官坑以下为外园。每到春天茶树萌芽之际,北苑采摘茶叶要比民间茶园早十多天,例如九窠十二陇、龙游窠、小苦竹、张坑、西际这些地方,又是皇家御用茶园中采摘茶叶最早的。而像石门、乳吉、香口这三个外焙茶的地方,通常要比北苑晚五到七天开工。每天采摘茶叶、蒸制茶叶、榨出茶汁,以将茶叶过黄,然后全部送到北苑一起烘焙并制造。

造茶旧分四局。匠者起好胜之心,彼此相夸,不能无弊,遂并而为二焉。故茶堂有东局、西局之名,茶有东作、西作之号。凡茶之初出研盆,荡之欲其匀,揉之欲其腻,然后入圈制,随笪过黄[765]。故有方,有花,有大龙,有小龙,品色不同,其名亦异。随纲系之于贡茶云。

【译文】

制造茶叶原来分为四个茶局。后来工匠们起了好胜之心,相互夸耀自己,不免造成很多弊端,于是就合并为两个茶局了。所以茶堂有东局、西局的名号,茶又有东作、西作的名号。大凡刚蒸制研磨完初出研盆的茶,要通过摇荡使其均匀,通过揉搓使其足够细腻,然后将其倒入茶模中制成茶,放在粗竹席上进行过黄烘焙。这样制成的茶饼有方,花,大龙团,小龙团,各种品色不同,名号也不一样。随着不同的批次列入进贡茶叶的名录。

采茶之法,须是侵晨[766],不可见日。晨则夜露未晞[767],茶芽肥润。见日则为阳气所薄[768],使芽之膏腴内耗,至受水而不鲜明。故每日常以五更挝鼓集群夫于凤凰山[769],山有伐鼓亭,日役采夫二百二十二人。监采官人给一牌入山,至辰刻[770],则复鸣锣以聚之,恐其逾时贪多务得也。大抵采茶亦须习熟[771],募夫之际必择土著及谙晓之人[772],非特识茶发早晚所在[773],而于采摘亦知其指要耳[774]。

【译文】

采摘茶叶的时间,必定要在黎明,不可见到太阳。清晨茶叶上夜间的露水未干,茶芽肥嫩圆润。一旦见到太阳就会被阳气所迫,使得茶芽的茶汁膏腴有所损耗,等到受水时就不鲜明清澈。所以每天常在五更时分击鼓聚集劳力在凤凰山,凤凰山上有伐鼓亭,每天来凤凰山采摘茶叶的工匠达到二百二十二人。监采官给每人发一块牌子进山,采茶到辰时,就再次鸣锣集合,恐怕采茶人为了贪多而过了时辰。大抵说采茶也需要技艺娴熟,所以在招募劳力时大都会选择那些世代居住本地的人和那些熟悉通晓采茶技艺的人,这样做不仅是为了知道茶芽萌发的早晚情况,而且在采摘茶芽时也能够知道其中的要领。

茶有小芽,有中芽,有紫芽,有白合,有乌蒂,不可不辨。小芽者,其小如鹰爪。初造龙团胜雪、白茶,以其芽先次蒸熟,置之水盆中,剔取其精英,仅如针小,谓之水芽,是小芽中之最精者也。中芽,古谓之一枪二旗是也。紫芽,叶之紫者也。白合,乃小芽有两叶抱而生者是也。乌蒂,茶之带头是也。凡茶,以水芽为上,小芽次之,中芽又次之。紫芽、白合、乌蒂,在所不取。使其择焉而精,则茶之色味无不佳。万一杂之以所不取,则首面不均,色浊而味重也。

【译文】

茶芽有小芽,有中芽,有紫芽,有白合,有乌蒂等,不可不仔细辨别。小芽,小如鹰爪。最初制造龙团胜雪和白茶时,就是将小芽分成先后的顺序来蒸熟,放置在水盆里,剔取小芽只有针尖那么小的精华,称为水芽,水芽是小芽中最为精华的部分。中芽,就是以前所说的一芽带二叶。紫芽,是叶子呈紫色的茶芽。白合,是两叶合抱而生的小叶芽。乌蒂,是带有蒂头的叶芽。总之,茶芽以水芽为最上品,小芽稍差一些,中芽又差一些。紫芽、白合、乌蒂,根本不能取用。只有在选择茶时精心挑选,那么茶的色泽和味道就没有不好的。万一茶中掺杂进了不能取用的紫芽、白合、乌蒂,那么制作出来的茶饼表面纹理就会不均匀,烹煮出来的茶汤也会色泽浑浊,味道浓重。

惊蛰节,万物始萌。每岁常以前三日开焙,遇闰则后之,以其气候少迟故也。

【译文】

惊蛰时节,万物开始萌生发芽。所以每年通常都会在惊蛰前三天开始烘焙制茶,遇到闰年就会稍稍推迟,这是由于气候稍迟的缘故。

蒸芽再四洗涤[775],取令洁净,然后入甑,俟汤沸蒸之。然蒸有过熟之患,有不熟之患。过熟,则色黄而味淡;不熟,则色青而易沉,而有草木之气。故唯以得中为当。

【译文】

蒸制茶芽时要反复多次洗涤,使取出来的茶芽清洁干净,然后再放入蒸笼中,等水烧开了后进行蒸制。然而蒸茶有蒸的太熟和蒸的不熟的问题。蒸得太熟,茶的色泽发黄味道较淡;蒸得不熟,茶的色泽发青而容易下沉,并且会带有草木的气味。所以蒸制茶芽还是以火候适中为好。

茶既蒸熟,谓之茶黄,须淋洗数过,欲其冷也。方入小榨,以去其水,又入大榨,以出其膏,水芽则以高榨压之,以其芽嫩故也。先包以布帛,束以竹皮,然后入大榨压之,至中夜取出揉匀[776],复如前入榨,谓之翻榨。彻晓奋击[777],必至于干净而后已。盖建茶之味远而力厚,非江茶之比。江茶畏沉其膏,建茶唯恐其膏之不尽。膏不尽,则色味重浊矣。

【译文】

茶叶蒸熟之后,称为茶黄,茶黄必须要冲洗数遍,以便使茶冷却。才放入小榨之中,以去其水分,之后再放入大榨,以便压榨出茶汁,水芽是用高榨来压制的,因为其芽鲜嫩的缘故。压榨的时候要先用布帛将茶叶包起来,再用竹皮束缚捆扎好,然后再放在大榨中进行压榨,到半夜取出来将其揉搓均匀,再按前一道工序重新压榨一次,称为翻榨。用力捶打直到天明,必须要等到彻底把茶汁压榨干净为止。建安茶的味道悠远而且力道浑厚,不是江南茶所能够比拟的。江南茶压榨时忌讳茶汁外流,而建安茶压榨时则惟恐茶汁压榨不尽。茶汁要是压榨不尽的话,那么茶汤的色泽和味道就厚重而浑浊。

茶之过黄,初入烈火焙之,次过沸汤之[778],凡如是者三,而后宿一火,至翌日[779],遂过烟焙之。火不欲烈,烈则面泡而色黑。又不欲烟,烟则香尽而味焦。但取其温温而已[780]。凡火之数多寡,皆视其之厚薄。之厚者,有十火至于十五火[781]。之薄者,六火至于八火。火数既足,然后过汤上出色。出色之后,置之密室,急以扇扇之,则色泽自然光莹矣。

【译文】

茶饼烘焙的过程称为过黄,要先放入烈火中烘焙,之后沸汤煮过再进行炙烤,如此反复三次,而后再烤炙一夜,到第二天再用带烟的温火烘焙。火不能太炽烈,火太炽烈茶饼表面容易起泡而且色泽发黑。烟气也不要过于浓重,烟气浓重茶饼味道尽失而且容易焦苦。只要用和暖的小火就可以了。至于炙烤次数的多少,要看茶的薄厚而定。茶厚的,要过十次火到十五次火。茶薄的,要过六次火到八次火。烤足火的次数之后,再将烤过的茶饼入汤、上色。在出色之后,要将茶放置在密室之中,赶紧用扇子快速扇风,那么茶饼的色泽自然就光润晶莹了。

研茶之具,以柯为杵[782],以瓦为盆,分团酌水,亦皆有数。上而胜雪、白茶以十六水,下而拣芽之水六,小龙凤四,大龙凤二,其余皆一十二焉。自十二水而上,曰研一团,自六水而下,曰研三团至七团。每水研之,必至于水干茶熟而后已。水不干,则茶不熟,茶不熟,则首面不匀,煎试易沉。故研夫尤贵于强有力者也。尝谓天下之理,未有不相须而成者[783]。有北苑之芽,而后有龙井之水。龙井之水清而且甘,昼夜酌之而不竭,凡茶自北苑上者皆资焉[784]。此亦犹锦之于蜀江[785],胶之于阿井也[786],讵不信然[787]?

【译文】

研磨茶的器具,用树枝来作杵,用瓦器作盆,根据茶等级不同研茶中兑水的次数也有规定。上到龙团胜雪、白茶,研茶时要加十六次水,下到拣芽,研茶时要加六次水,小龙凤团茶要加四次水,大龙凤团茶要加二次水,其余的大都要加十二次水。加十二次水以上的茶,叫做研一团,加六次水以下的茶,叫做研三团或研七团。在每次加水研茶时,一定要等到水干茶熟之后才停止。若是水不干,那么茶就不熟,茶不熟,那么茶饼的表面就不均匀,煎煮时就容易下沉。因此研磨茶叶的人要特别强壮而有力。我以前认为天下的道理没有不是互相依靠,以促使成功的。有北苑的茶叶,而后有龙井的泉水。龙井的泉水清冽而甘甜,即使日夜取用也不会枯竭,凡是北苑出产的贡茶都得益于龙井的泉水。这就好比蜀江水漂洗出最好的蜀锦,阿井制出最好的阿胶,难道不是这样的吗?

姚宽《西溪丛语》[788]:建州龙焙面北,谓之北苑。有一泉极清淡,谓之御泉。用其池水造茶,即坏茶味。惟龙团胜雪、白茶二种,谓之水芽,先蒸后拣。每一芽先去外两小叶,谓之乌蒂;又次取两嫩叶,谓之白合;留小心芽置于水中,呼为水芽。聚之稍多,即研焙为二品,即龙团胜雪、白茶也。茶之极精好者,无出于此。每计工价近二十千,其他皆先拣而后蒸研,其味次第减也。茶有十纲[789],第一纲、第二纲太嫩,第三纲最妙,自六纲至十纲,小团至大团而止。

【译文】

姚宽《西溪丛语》记载:建州龙焙面向北方,称为北苑。有一眼泉,泉水极其清淡,称为御泉。用池子里面的水来制造茶,就会破坏茶原有的味道。只有龙团胜雪和白茶这两种,被称为水芽,水芽要先蒸熟然后再摘拣。每一片茶芽都要先剥去外面的两片小叶子,称为乌蒂;其次还要摘取里面的两片小嫩叶,称为白合;留下中心小芽置于水中,称为水芽。积聚稍多之后,研制、烘焙为二品,即龙团胜雪、白茶。这两种茶是茶中极品,没有超过这两种的。每一茶加工制作的费用将近二十千,其他的茶都是先挑拣而后才蒸制研磨,其味道也依次递减。贡茶一共有十个批次,其中第一、第二批的茶太嫩,第三批的茶最好,自第六批到第十批的茶,由小团至大团而止。

黄儒《品茶要录》:茶事起于惊蛰前,其采芽如鹰爪。初造曰试焙,又曰一火,其次曰二火。二火之茶,已次一火矣。故市茶芽者,惟伺出于三火前者为最佳。尤喜薄寒气候[790],阴不至冻。芽发时尤畏霜,有造于一火、二火者皆遇霜,而三火霜霁[791],则三火之茶胜矣。晴不至于暄[792],则谷芽含养约勒而滋长有渐[793],采工亦优为矣。凡试时泛色鲜白,隐于薄雾者,得于佳时而然也。有造于积雨者,其色昏黄,或气候暴暄,茶芽蒸发,采工汗手薰渍,拣摘不洁,则制造虽多,皆为常品矣。试时色非鲜白,水脚微红者[794],过时之病也。

【译文】

黄儒《品茶要录》记载:制作茶叶要在惊蛰之前开始,采摘的茶芽像鹰爪一样细小。第一次制造称为试焙,又叫一火,其次叫二火。二火所制的茶叶,已经次于一火所制的茶叶了。因此市场上所卖的茶叶,只有认准在三火之前的茶叶才是最好的。特别喜欢微凉天气下采摘的茶叶,虽然天气阴冷但还不至于冰冻。初生的茶芽最怕见风霜,有的在一火、二火制茶时会遇到风霜,到三火时霜冻已经消散,因此三火所制的茶叶就是最好的。天气晴朗但尚未炎热时,茶叶的养分内敛不外泄,生长有度,对于采制茶叶的人来说这是最佳的时机。只要是烹试时泛出鲜白色,隐隐约约好像处于薄雾之中的茶叶,都是在最佳时节采制的好茶。茶叶采制时碰上雨水多的天气,那么煮出来的茶汤色泽昏暗发黄,碰上阳光曝晒的时候,茶芽水分蒸发,采茶人汗手熏染浸渍,采摘的茶叶也拣择不干净,虽然制造的茶叶数量很多,但都是平常的品类。烹试时茶汤色泽不是鲜白的,试茶后杯壁留下的水痕有一点泛红,这就是茶叶采制超过了适当时机的弊病。

茶芽初采,不过盈筐而已,趋时争新之势然也[795]。既采而蒸,既蒸而研。蒸或不熟,虽精芽而所损已多。试时味作桃仁气者,不熟之病也。唯正熟者,味甘香。

【译文】

茶芽初次采摘,也不过一满筐而已,这是迎合时尚,争着出新的形势所造成。茶芽采摘之后要蒸制,蒸熟之后还要再进行研茶。蒸茶如果没有蒸熟的话,即使是精选的茶芽也会受到很大损失。烹试时茶中带核桃仁的气味,就是茶芽没有蒸熟的弊病。只有正好蒸熟的茶芽,茶的味道才会甘甜清香。

蒸芽,以气为候[796],视之不可以不谨也[797]。试时色黄而粟纹大者,过熟之病也。然过熟愈于不熟[798],以甘香之味胜也。故君谟论色,则以青白胜黄白。而余论味,则以黄白胜青白。

【译文】

蒸制茶芽,以蒸汽强弱为标准,所以观测不可以不谨慎。烹试的时候,如果茶色泛黄而且粟纹过大的,这是蒸得过熟的弊病。然而蒸得过熟胜过蒸得不熟的茶叶,因为甘甜清香的味道要胜过蒸得不熟的茶叶。因此蔡襄在评论茶的色泽时,以青白色胜过黄白色。而我论茶的味道,则认为黄白色要胜过青白色。

茶,蒸不可以逾久,久则过熟,又久则汤干而焦釜之气出[799]。茶工有乏薪汤以益之,是致蒸损茶黄。故试时色多昏黯,气味焦恶者,焦釜之病也。建人谓之热锅气。

【译文】

茶,蒸的时间不可以太长,蒸的时间太长茶叶就容易过熟,而且也容易把水分烤干致使焦糊之气入茶。蒸茶的工匠这时要往里面加进新水,这就使得蒸制的茶叶损坏变黄。所以在试茶时茶汤色泽昏暗,气味焦糊难闻的,正是这种锅底焦糊的弊病。建安人将这种气味称为热锅气。

夫茶,本以芽叶之物就之棬模[800]。既出棬,上笪焙之[801],用火务令通热,即以灰覆之,虚其中,以透火气。然茶民不喜用实炭[802],号为冷火。以茶饼新湿,急欲干以见售,故用火常带烟焰[803]。烟焰既多,稍失看候,必致薰损茶饼。试时其色昏红,气味带焦者,伤焙之病也。

【译文】

茶叶,本来只是植物的叶芽,采制之后放入棬模压制成型。压制成型后取出,放在粗竹席上用炭火烘烤,烘烤时火一定要通畅透彻,然后再将炉灰覆盖在炭火上面,灰和炭火的中间要虚,这样可以透出火气。然而茶农不喜欢用实炭,称为冷火。由于刚制的新茶饼都会带有湿气,茶农希望快速烘干以待出售,所以烘烤时常常会有带有烟和火焰的明火。烟和火焰过大,烘烤时稍不留意照看,就会熏坏和烤糊茶饼。烹试时茶汤色泽昏暗发红,带有焦糊气味的,那就是烘烤时茶饼熏烤过头的弊病。

茶饼光黄而又如阴润者[804],榨不干也。榨欲尽去其膏,膏尽则有如干竹叶之意。唯喜饰首面者,故榨不欲干,以利易售。试时色虽鲜白,其味带苦者,渍膏之病也。

【译文】

茶饼表面光润发黄而又阴湿滋润的,那就是蒸熟的茶叶没有榨干茶汁的缘故。所以榨茶就应该将茶汁完全去尽,使得茶汁尽除的茶叶就像干竹叶一样。然而有人为了装饰茶饼表面光泽,故意不把茶叶的茶汁榨干,以便利于销售。烹试时茶的色泽虽然鲜白,但却会带有苦味,这就是茶叶中含有茶汁的弊病。

茶色清洁鲜明,则香与味亦如之。故采佳品者,常于半晓间冲蒙云雾而出[805],或以瓷罐汲新泉悬胸臆间[806],采得即投于中,盖欲其鲜也。如或日气烘烁[807],茶芽暴长,工力不给,其采芽已陈而不及蒸,蒸而不及研,研或出宿而后制[808],试时色不鲜明,薄如坏卵气者,乃压黄之病也。

【译文】

茶的色泽清洁鲜明,那么香气和味道也很好。所以要想采摘上好的茶叶,茶农常常都是在拂晓时就顶着云雾去采,或者在瓷罐里装上新汲的泉水挂在胸前,采得茶芽就立即投入水中,大概是为保持茶的新鲜。有时候阳光强烈,茶芽疯长,采茶人力不足,采摘的茶芽放的时间太久没有及时蒸制,蒸制之后又没有及时研磨,研磨后又要超过一夜才制作,烹试时茶的色泽就不会鲜明,而且会略带有臭鸡蛋的味道,这就是压了工时的茶黄带来的弊病。

茶之精绝者曰斗,曰亚斗,其次拣芽。茶芽,斗品虽最上,园户或止一株,盖天材间有特异[809],非能皆然也。且物之变势无常,而人之耳目有尽[810],故造斗品之家,有昔优而今劣、前负而后胜者。虽人工有至有不至,亦造化推移不可得而擅也[811]。其造,一火曰斗,二火曰亚斗,不过十数而已。拣芽则不然,遍园陇中择其精英者耳。其或贪多务得,又滋色泽,往往以白合盗叶间之。试时色虽鲜白,其味涩淡者,间白合盗叶之病也[812]。一凡鹰爪之芽,有两小叶抱而生者,白合也。新条叶之初生而白者,盗叶也。造拣芽者,只剔取鹰爪,而白合不用,况盗叶乎?

【译文】

茶叶中的精品、绝品称为斗、亚斗,其次是拣芽。在所有的茶芽之中,斗品虽然是最上乘,但一个茶园里面也只有一棵这样的茶树,大概天然的资源物产也是有差异,不是所有茶树都能长出这样的精品茶芽。而且事物变化无常,人的耳闻目见又都有限,所以能够制作斗品的园户,有以前品质优良而现在品质粗劣的、也有以前品质低劣而现在品质优良的。虽然说有人工技艺的差异,然而随着自然的变化和时间的推移不可能使某人得以专有。茶叶的制造,一火称为斗,二火称为亚斗,每年不过能制造十几而已。然而拣芽就不是这样,遍寻茶园山陇之间,只要选择茶芽的精华就可以了。有时候茶农为贪图数量多,又为了滋润茶的色泽,往往把白合和盗叶也掺杂在茶芽里面。烹试时茶汤色泽虽呈鲜白色,味道却苦涩淡薄,这就是茶中掺杂了白合和盗叶的弊病。一个鹰爪那样的小茶芽,有两片很小的叶子合抱而生的,就是白合。茶树新枝条刚长出来的时候是白色的叶子,就是盗叶。采制拣芽的人,只是剔取中间的鹰爪,去掉白合而不用,何况是盗叶呢?

物固不可以容伪,况饮食之物,尤不可也。故茶有入他草者,建人号为入杂[813]。列入柿叶[814],常品入桴槛叶[815],二叶易致,又滋色泽,园民欺售直而为之。试时无粟纹甘香,盏面浮散,隐如微毛,或星星如纤絮者[816],入杂之病也。善茶品者,侧盏视之,所入之多寡,从可知矣。向上下品有之,近虽列,亦或勾使[817]。

【译文】

人们日常所用的物品都容不得掺假,何况饮食用的物品,就更不可以了。因此茶叶中如果掺杂其他的草木叶子,建安人就将其称为入杂。在制造茶时掺杂有柿树叶子,平常的品类会掺杂桴槛叶子,因为这两种叶子容易得到,而且又能够增加茶叶的色泽,是茶农为了欺骗客商卖好价钱才这样做的。这种茶叶烹试时没有粟纹,而且味道并不甘甜清香,茶汤表面浮散,隐隐有微小细毛,或星星点点好像棉絮丝一般,这就是茶叶中入杂的弊病。善于品茶的人,会将茶杯侧过来看,那么茶中掺入杂叶的多少就可以知道了。以前通常上品、下品茶叶有入杂现象,近来即使茶,也有被引诱而做出入杂的行为。

《万花谷》[818]:龙焙泉在建安城东凤凰山,一名御泉。北苑造贡茶,社前芽细如针,用此水研造,每片计工直钱四万分。试其色如乳,乃最精也。

【译文】

锦绣万花谷》记载:龙焙泉在建安城东侧凤凰山,又叫做御泉。北苑制造贡茶,社前茶茶芽像针一样细小,用龙焙泉泉水加以研造,每片茶合计工值四万钱。烹试时茶汤的色泽像乳汁一样,就是茶中的最佳者。

文献通考》[819]:宋人造茶有二类,曰片,曰散。片者即龙团旧法,散者则不蒸而干之,如今时之茶也。始知南渡之后[820],茶渐以不蒸为贵矣。

【译文】

马端临《文献通考》记载:宋朝人制造茶叶分为两种,一种称为片茶,一种称为散茶。片茶就是采用龙凤团茶的传统制造方法,散茶就是将茶叶不进行蒸制而直接烘干,就像今天的制茶方法。由此可知在宋室南渡之后,茶叶渐渐以不蒸制的为贵了。

学林新编》[821]:茶之佳者,造在社前;其次火前,谓寒食前也;其下则雨前,谓谷雨前也。唐僧齐己诗曰:“高人爱惜藏岩里,白甀封题寄火前。”[822]其言火前,盖未知社前之为佳也。唐人于茶,虽有陆羽《茶经》,而持论未精。至本朝蔡君谟《茶录》,则持论精矣。

【译文】

王观国《学林新编》记载:茶中精品,要在春社以前制造;其次要在火前,就是寒食节以前制造;最下等的是雨前茶,就是在谷雨之前制造。唐代僧人齐己《闻道林诸友尝茶因有寄》诗中写道:“高人爱惜藏岩里,白甀封题寄火前。”这里所说的火前茶,大概是他还不知道社前茶为最好的缘故。唐代人对茶的研究,虽然已经有陆羽的《茶经》,但是所持论点还不精深。直到本朝蔡襄的《茶录》,才达到持论精深的地步。

《苕溪诗话》[823]:北苑,官焙也,漕司岁贡为上[824];壑源,私焙也,土人亦以入贡,为次。二焙相去三四里间。若沙溪,外焙也,与二焙绝远,为下。故鲁直诗“莫遣沙溪来乱真”是也。官焙造茶,尝在惊蛰后。

【译文】

胡仔《苕溪渔隐丛话》记载:北苑,是官府的茶焙,制造转运司每年的贡茶,称为上品;壑源,是民间私人茶焙,当地人也会制作贡茶,茶的品质稍次。这两处茶焙相隔三四里远。如沙溪,就称为外焙,与北苑和壑源相隔很远,茶叶品质低下。所以黄庭坚有“莫遣沙溪来乱真”的诗句,说的正是这种情况。官焙烘制茶叶,常常是在惊蛰以后。

朱翌《猗觉寮记》[825]:唐造茶与今不同,今采茶者得芽即蒸熟焙干,唐则旋摘旋炒。刘梦得《试茶歌》[826]:“自傍芳丛摘鹰嘴[827],斯须炒成满室香。”又云:“阳崖阴岭各不同,未若竹下莓苔地[828]。”竹间茶最佳[829]。

【译文】

朱翌《猗觉寮杂记》记载:唐代制茶方法与今天不同,今天采摘的茶芽会马上蒸熟再烘焙干,唐人则是将采摘下来的茶芽随即翻炒。刘禹锡在《西山兰若试茶歌》写道:“自傍芳丛摘鹰嘴,斯须炒成满室香。”又写道:“阳崖阴岭各不同,未若竹下莓苔地。”生长在竹林之间的茶叶品质最好。

《武夷志》:通仙井在御茶园,水极甘冽,每当造茶之候,则井自溢,以供取用。

【译文】

《武夷志》记载:通仙井在御茶园,水质非常甘美清澄,每当制造茶叶的时候,井水就会自然溢出,以供人们取用。

金史》[830]:泰和五年春[831],罢造茶之防。

【译文】

脱脱《金史》记载:泰和五年春天,废除了造茶的禁令。

张源《茶录》[832]:茶之妙,在乎始造之精,藏之得法,点之得宜[833]。优劣定于始铛[834],清浊系乎末火[835]。

【译文】

张源《茶录》记载:茶叶的奥妙,在于制造时要精益求精,收藏要得法,冲泡方法要适宜。茶叶品质的优劣,在开始入锅炒制时就决定了,而茶汤的清浊取决于最后的火候。

火烈香清,铛寒神倦[836]。火烈生焦,柴疏失翠。久延则过熟,速起却还生。熟则犯黄,生则着黑。带白点者无妨,绝焦点者最胜。

【译文】

火力强烈,茶的滋味就清香宜人;锅中温度不够,茶的滋味就不纯正。火力太强烈,茶容易被烘焦;柴薪火力太小,茶容易失去翠色。蒸制时间太久,茶叶就会过熟;蒸制时间短,茶叶又会不熟。过熟,茶叶会泛出黄色;不熟,茶叶就会带有黑色。带白点的茶并没有大碍,一点也没炒焦的茶最好。

藏茶切勿临风近火。临风易冷,近火先黄。其置顿之所,须在时时坐卧之处,逼近人气,则常温而不寒。必须板房[837],不宜土室[838]。板房温燥,土室潮蒸。又要透风,勿置幽隐之处[839],不惟易生湿润[840],兼恐有失检点[841]。

【译文】

储藏茶叶千万不要临近风口和靠近火的地方。临近风口,茶叶就容易受冷;靠近火,茶叶的色泽就会先变黄。茶叶设置安顿的处所,必须在我们经常坐卧起居的地方,靠近人气,就会使茶保持恒温的状态而不会寒冷。茶叶必须放在木板隔成的房间,不适合用土屋来贮藏。因为木板隔成的房间温暖干燥,土屋则潮湿蒸热。在贮藏茶叶的时候还要注意通风,不要放置在隐蔽的地方,因为那样不仅容易潮湿,还恐怕容易忘记查看。

谢肇淛《五杂俎》:古人造茶,多舂令细[842],末而蒸之。唐诗“家僮隔竹敲茶臼”是也。至宋始用碾。若揉而焙之,则本朝始也。但揉者,恐不及细末之耐藏耳。

【译文】

谢肇淛《五杂俎》记载:古人制造茶叶,大多是将茶叶舂捣成细末,然后再将茶叶上笼蒸熟。唐诗中所说“家僮隔竹敲茶臼”就是指的这种情况。到了宋朝开始用茶碾。将茶揉在一起烘焙,是从本朝开始。但是揉的茶,恐怕不如研成细末容易收藏。

今造团之法皆不传,而建茶之品,亦远出吴会诸品下[843]。其武夷、清源二种,虽与上国争衡[844],而所产不多,十九赝鼎[845],故遂令声价靡复不振。

【译文】

如今制造团茶的方法都不再流传,因而建茶的品质也远在江浙各个品种之下。其中福建的武夷茶、清源茶两个品种,虽然能与江浙诸名茶比试高低,然而产量不多,而且十之八九是赝品,所以使得福建茶的名誉身价一直萎靡不振。

闽之方山、太姥、支提[846],俱产佳茗,而制造不如法,故名不出里闬[847]。予尝过松萝,遇一制茶僧,询其法,曰:“茶之香,原不甚相远,惟焙之者火候极难调耳。茶叶尖者太嫩,而蒂多老。至火候匀时,尖者已焦,而蒂尚未熟。二者杂之,茶安得佳?”制松萝者,每叶皆剪去其尖蒂,但留中段,故茶皆一色。而工力烦矣,宜其价之高也。闽人急于售利,每斤不过百钱,安得费工如许?若价高,即无市者矣。故近来建茶所以不振也。

【译文】

福建的方山、太姥山、支提山等地都出产好茶,然而没有好的制茶方法,因此名声不出乡里。我曾经到过松萝山,遇到一位制茶的僧人,并向他询问制茶的方法,他说:“茶叶本身的香味,原本相差不多,只是在烘焙的时候火候特别难把握罢了。茶叶尖部太嫩,而蒂部又太老。所以在烘焙时火候均匀,尖部已经焦枯,而蒂部却还没有炒熟。将两者掺杂在一起烘焙,又怎么能制出上好的茶叶呢?”制造松萝茶时,每片叶子都要剪掉尖部和蒂部,而只保留中间的部分,因此制成的茶色泽一样。然而工序、人力方面过于烦琐,价格也应该高昂。福建人急于卖出赚钱,每斤茶不超过百钱,又怎么会耗费那么多工夫制茶呢?如果价格太高,就没有市场了。因此近年来福建茶一直萎靡不振。

罗廪《茶解》:采茶制茶,最忌手汗、体膻、口臭、多涕、不洁之人及月信妇人[848],更忌酒气。盖茶酒性不相入,故采茶制茶,切忌沾醉[849]。

【译文】

罗廪《茶解》记载:在采茶和制茶时,最忌讳手上有汗、身体有膻味、口臭、多鼻涕、不干净的人和月经期间的妇人,更忌讳带有酒气。这是因为茶和酒的本性不相宜,所以在采茶和制茶时,最忌讳醉酒。

茶性淫[850],易于染着[851],无论腥秽及有气息之物不宜近[852],即名香亦不宜近。

【译文】

茶的本性发散快,容易沾染,所以无论是腥气、污秽以及有气味的物品都不宜接近,即使名贵香料也不宜接近。

许次纾《茶疏》:岕茶非夏前不摘。初试摘者,谓之开园;采自正夏,谓之春茶。其地稍寒,故须待时,此又不当以太迟病之。往时无秋日摘者,近乃有之。七八月重摘一番,谓之早春。其品甚佳,不嫌少薄。他山射利[853],多摘梅茶[854],以梅雨时采故名。梅茶苦涩,且伤秋摘,佳产戒之。

【译文】

许次纾《茶疏》记载:岕茶不到立夏之前不采摘。初次采摘的茶叶,称为开园;立夏时采摘的茶叶,称为春茶。气候稍微冷的话,就需要等待一段时间,对此又不能以采摘太迟而责备。以前没有在秋天采茶的,近来才有人这样做。在七八月份时再重新采摘一次,称为早春。采来的茶叶品质很好,饮用起来没有味道淡薄的感觉。其他山上的茶农为了谋取财利,大多会去采摘梅茶,因是在梅雨季节采制的而得名。梅茶的味道又苦又涩,而且还会有损于秋天的采摘,品种优良的茶树要禁止采摘梅茶。

茶初摘时,香气未透,必借火力以发其香。然茶性不耐劳,炒不宜久。多取入铛,则手力不匀。久于铛中,过熟而香散矣。炒茶之铛,最忌新铁。须预取一铛以备炒,毋得别作他用。一说惟常煮饭者佳,既无铁腥,亦无脂腻[855]。炒茶之薪,仅可树枝,勿用干叶。干则火力猛炽[856],叶则易焰、易灭。铛必磨洗莹洁,旋摘旋炒。一铛之内,仅可四两,先用文火炒软,次加武火催之。手加木指[857],急急炒转,以半熟为度,微俟香发,是其候也。

【译文】

茶芽刚开始采摘时,香气没有完全散发,必须要借助火力炒制以使茶的香气散发出来。然而茶叶本性又耐不住折腾,所以炒制时间不应过长。如果锅里放了太多的茶,那么在炒制时用力就不会很均匀。放在锅里面的时间要是过长,茶叶炒得过熟那么香气也就散尽了。炒茶的锅,最忌讳的就是新的铁锅。必须事先准备一口炒茶时专用的锅,不得作其他用途。也有人说要用经常煮饭的锅最好,既没有铁腥味,也没有油腻味。炒茶用的柴火,只能用树枝,而不能用树干和树叶。因为树干燃烧时火力猛烈炽热,树叶燃烧时易产生火焰又容易熄灭。炒茶时,锅要洗得干干净净,茶叶要随摘随炒。一锅只能放四两茶叶,要先用小火将茶叶炒软,再用大火催熟。手上戴上木指快速翻炒,炒到半熟为准,等到茶的香味微微散发出来,也就到火候了。

清明太早,立夏太迟,谷雨前后,其时适中。若再迟一二日,待其气力完足,香烈尤倍,易于收藏。

【译文】

清明时采摘太早,立夏时采摘又太晚,只有在谷雨前后,时间正合适。如果再晚一两天,等茶叶蕴涵的气力充分释放,清香甘冽成倍增长,而且容易收藏。

藏茶于庋阁[858],其方宜砖底数层,四围砖砌。形若火炉,愈大愈善,勿近土墙。顿瓮其上,随时取灶下火灰,候冷,簇于瓮傍。半尺以外,仍随时取火灰簇之,令里灰常燥,以避风湿。却忌火气入瓮,盖能黄茶耳。日用所须,贮于小磁瓶中者,亦当箬包苎扎[859],勿令见风。且宜置于案头,勿近有气味之物,亦不可用纸包。盖茶性畏纸,纸成于水中,受水气多也。纸裹一夕,即随纸作气而茶味尽矣。虽再焙之,少顷即润。雁荡诸山之茶,首坐此病。纸帖贻远,安得复佳?

【译文】

将茶叶存放在庋阁,方法是用几层砖铺地,四周也用砖围砌起来。形状如同火炉,越大越好,不要靠近土墙。把收藏茶叶的瓮放置在上面,随时取灶下的火灰,等冷却了,再堆放在瓮周围。在半尺以外,仍然要随时取火灰堆起来,使里面的灰能够长期保持干燥,以避免风和潮气。但要切忌让火气进入瓮里面,因为这会使茶叶变黄。日常所用的茶,贮存在小瓷瓶中,也应当用箬竹叶包裹苎麻绳扎起来,不要见风。而且适合放在几案或书桌上,不要接近有气味的物品,也不能用纸来包裹。这大概是因为茶的本性比较怕纸,而纸是在水中制成的,所以接受水气较多。用纸包裹茶叶一个晚上,茶就会吸收纸中水气从而使茶的味道败坏殆尽了。虽然再将茶烘焙一次,可一会儿就又湿润了。雁荡各山所产的茶叶,首先就有这个毛病。用纸包裹茶叶寄赠给远方的亲友,怎么还能再有好茶呢?

茶之味清,而性易移,藏法喜温燥而恶冷湿,喜清凉而恶郁蒸[860],宜清触而忌香惹。藏用火焙,不可日晒。世人多用竹器贮茶,虽加箬叶拥护,然箬性峭劲[861],不甚伏帖[862],风湿易侵。至于地炉中顿放,万万不可。人有以竹器盛茶,置被笼中,用火即黄,除火即润。忌之!忌之!

【译文】

茶叶的味道清香,然而其本性容易转变,储藏时喜欢温暖干燥而忌冰冷潮湿,喜欢清凉而忌闷热,喜欢清新之气而忌沾染香气。收藏时要用炭火烘焙,不能让太阳直晒。世人多用竹器来贮存茶叶,虽然加上箬竹叶来保护,然而箬竹生性挺拔坚劲,不能平伏而紧贴在上面,风和湿气也容易侵入。至于将茶放置地炉里,更是绝对不行。有人用竹器来盛茶,并将其放在笼中,用火烘烤马上变黄,离开火马上湿润。这种方法切忌不可使用,这是大忌!

闻龙《茶笺》:尝考《经》言,茶焙甚详。愚谓今人不必全用此法。予构一焙室[863],高不逾寻[864],方不及丈,纵广正等[865]。四围及顶绵纸密糊[866],无小罅隙[867],置三四火缸于中,安新竹筛于缸内,预洗新麻布一片以衬之。散所炒茶于筛上,阖户而焙[868]。上面不可覆盖,以茶叶尚润,一覆则气闷罨黄[869],须焙二三时,俟润气既尽,然后覆以竹箕[870]。焙极干出缸,待冷,入器收藏。后再焙,亦用此法,则香色与味犹不致大减。

【译文】

闻龙《茶笺》记载:我曾经考察《茶经》里面讲述茶焙的方法,非常详尽。我认为现在不必完全采用这个方法。我自己建造一间用来焙茶的屋子,高不超过八尺,方不过一丈,长和宽相等。四周和房顶都用绵纸糊得很细密,不留一点缝隙,再放置三四个火缸于室内,把新的竹筛放在缸里,用事先洗过的一片新麻布衬着。然后再将炒过的茶叶散放在竹筛上面,关上门进行烘焙。竹筛上面不能覆盖东西,因为那时茶叶还比较湿润,一旦覆盖上东西就会使通气不顺而颜色变黄,必须再烘焙两三个时辰,等到茶叶湿润的气息完全散尽,然后盖上用竹编的簸箕。这样直到烘焙非常干燥的时候出缸,等待冷却以后放入器具收藏。以后再进行烘焙,也用这种方法,那么茶的香味、色泽就不会大幅度减弱。

诸名茶法多用炒,惟罗岕宜于蒸焙,味真蕴藉[871],世竞珍之。即顾渚、阳羡,密迩洞山[872],不复仿此。想此法偏宜于岕,未可概施诸他茗也。然《经》已云“蒸之焙之”,则所从来远矣。

【译文】

名茶大多炒制而成,只有罗岕茶适宜蒸焙,味道真的含而不露,世人争相珍藏。即使顾渚、阳羡,靠近洞山等地的茶也不再仿照这种方法来制作。我认为这种方法只适宜于罗岕茶,不可以把它一概施用于其他茶叶。然而《茶经》已经说“蒸之焙之”,那这种说法由来已久了。

吴人绝重岕茶,往往杂以黑箬,大是阙事[873]。余每藏茶,必令樵青入山采竹箭箬[874],拭净烘干,护罂四周[875],半用剪碎拌入茶中。经年发覆[876],青翠如新。

【译文】

苏州人特别推崇罗岕茶,经常掺杂青黑色的箬竹叶,这是令人很遗憾的事情。我每次收藏茶叶时,都一定会让年轻的打柴人到山里面去采摘竹箭叶,将其擦拭干净后再烘干,然后围在罂的四周,另有一半剪碎拌进茶叶中。过了一年再打开封口,茶叶依然青翠如新。

吴兴姚叔度言:“茶若多焙一次,则香味随减一次。”予验之良然[877]。但于始焙时,烘令极燥,多用炭箬,如法封固,即梅雨连旬[878],燥仍自若。惟开坛频取,所以生润,不得不再焙耳。自四月至八月,极宜致谨。九月以后,天气渐肃,便可解严矣[879]。虽然,能不弛懈尤妙[880]。

【译文】

吴兴的姚叔度说:“茶叶如果多烘焙一次,那么香味就会随之减少一次。”我试时果然如此。但是开始烘焙的时候,要是把茶叶烘焙得特别干燥,多用木炭和箬竹叶,按照上述方法牢固封存,那么即使接连数旬的梅雨,茶叶依然像原来一样干燥。只是经常打开坛子取茶,才使茶受潮,不得不再次烘焙罢了。自四月到八月间,尤应加倍小心谨慎。九月以后,天气渐渐变冷,便可以开坛取用了。即使这样,能不经常开坛更好。

炒茶时须用一人从傍扇之,以祛热气,否则茶之色香味俱减,此予所亲试。扇者色翠,不扇者色黄。炒起出铛时,置大磁盆中,仍须急扇,令热气稍退。以手重揉之,再散入铛,以文火炒干之。盖揉则其津上浮,点时香味易出。田子艺以生晒不炒不揉者为佳[881],其法亦未之试耳。

【译文】

炒茶时需要一个人在旁边扇风,以便去除热气,否则茶的色泽和香味就都会大幅消减,我曾亲自试验过。有人扇风的茶叶色泽青翠,而无人扇风的茶叶色泽发黄。炒好出锅时,放入大瓷盆中,仍然需要用力急扇风,使热气能够稍微减退。用手反复揉搓,再次散入锅里,用小火干炒。因为揉搓会使茶的津液上浮,烹点时茶的香味就容易散发出来。田艺蘅认为只是生晒不炒不揉的茶叶最好,这种方法我没有试过。

《群芳谱》:以花拌茶,颇有别致。凡梅花、木樨、茉莉、玫瑰、蔷薇、兰、蕙、金橘、栀子、木香之属[882],皆与茶宜。当于诸花香气全时摘拌,三停茶[883],一停花,收于磁罐中,一层茶一层花相间填满,以纸箬封固入净锅中,重汤煮之,取出待冷,再以纸封裹,于火上焙干贮用。但上好细芽茶,忌用花香,反夺其真味。惟平等茶宜之[884]。

【译文】

王象晋《群芳谱》记载:用花来拌茶,颇为与众不同。大凡梅花、桂花、茉莉花、玫瑰花、蔷薇花、兰花、蕙兰花、金橘花、栀子花、木香之类,都与茶性相宜。应当在这些花的香气正浓时采摘下来拌入茶中,三份茶叶,一份花,收起来放进瓷罐里,要一层茶叶一层花相互隔开填满,用纸和箬竹叶封固好放进干净的锅里,再放入水里煮,取出来等冷却了以后,再用纸封裹起来,在火上烘焙干燥贮存待用。但是上好的细芽茶,忌用花香,因为会侵夺茶原本的味道。只有平常的茶叶适宜。

《云林遗事》[885]:莲花茶,就池沼中[886],于早饭前日初出时,择取莲花蕊略绽者,以手指拨开,入茶满其中,用麻丝缚扎,定经一宿。次早连花摘之,取茶纸包晒,如此三次。锡罐盛贮,扎口收藏。

【译文】

顾元庆《云林遗事》记载:莲花茶,莲花盛开在池塘中,在早饭之前太阳刚出来时,选取略微绽放的莲花蕊,用手指拨开,往其中放满茶叶,用麻线或丝线捆扎紧,一定要经过一夜。第二天早晨同莲花一起采摘下来,用茶纸包起来晾晒,这样反复三次。再用锡罐装好贮存,把口封好收藏。

邢士襄《茶说》[887]:凌露无云[888],采候之上[889]。霁日融和[890],采候之次。积日重阴[891],不知其可[892]。

【译文】

邢士襄《茶说》记载:清晨踏着露水,天空无云,这是采摘茶叶的最好天气。雨后初晴天气暖和,这是采摘茶叶的较好天气。连日阴天或阴雨,不知道怎么能采茶。

田艺蘅《煮泉小品》:芽茶以火作者为次,生晒者为上,亦更近自然,且断烟火气耳。况作人手器不洁,火候失宜,皆能损其香色也。生晒茶瀹之瓯中[893],则旗枪舒畅,清翠鲜明,香洁胜于火炒,尤为可爱。

【译文】

田艺蘅《煮泉小品》记载:茶芽用火烘焙的品质稍差一些,以阳光晒制的茶叶品质最好,也更接近于自然本色,而且断绝烟火气味。况且制作人的手和器具不干净,火候掌握不恰当,都会损坏茶叶的香味和色泽。生晒的茶叶浸泡在茶瓯里,叶芽就会舒展,青翠鲜明,香味和洁净都胜过火炒的茶,尤其可爱。

《洞山茶系》:岕茶采焙定以立夏后三日,阴雨又需之。世人妄云“雨前真岕”,抑亦未知茶事矣。茶园既开,入山卖草枝者[894],日不下二三百石。山民收制[895],以假混真。好事家躬往予租[896],采焙戒视惟谨[897],多被潜易真茶去。人地相京,高价分买,家不能二三斤。近有采嫩叶、除尖蒂、抽细筋焙之[898],亦曰片茶。不去尖筋,炒而复焙,燥如叶状,曰摊茶,并难多得。又有俟茶市将阑[899],采取剩叶焙之,名曰修山茶,香味足而色差老。若今四方所货岕片,多是南岳片子,署为“骗茶”可矣。茶贾炫人,率以长潮等茶[900],本岕亦不可得。噫!安得起陆龟蒙于九京[901],与之赓《茶人诗》也[902]。茶人皆有市心,令予徒仰真茶而已。故余烦闷时,每诵姚合《乞茶诗》一过[903]。

【译文】

周高起《洞山岕茶系》记载:罗岕茶的采摘和烘焙,一定在立夏后的第三天,遇到阴雨天就需要再推迟几天。世人妄言说“雨前真岕”,也许是因为不懂茶事。茶园开放以后,到山里面去卖的散茶,每天都不会少于二三百石。山里茶农买来制茶,用来以假乱真。喜欢茶事的人亲自前往山中租定茶园,采摘和烘焙的时候小心谨慎地监督,但也多被暗中替换了真正的茶叶。人们会竞相用高价来购买,这样的茶每家也不过二三斤罢了。近来有人采摘嫩叶、去掉叶尖和叶蒂、抽取细针来烘焙,这样的茶也称为片茶。如果不去掉叶尖、叶蒂和细针,炒完再烘焙干燥,形状像叶子,这样的茶被称为摊茶,也不易多得。还有等到茶市快结束时,用采摘剩下的茶叶来烘焙,称为修山茶,这种茶虽然香味充足但是色泽较老。就像如今各地卖的岕片茶,大多是南岳片子,可以称为“骗茶”了。茶商为了迷惑人,通常以长潮等地茶叶充数,真正的岕茶也不可能得到。唉!怎么能使陆龟蒙死而复生,与他一起唱和《茶人诗》呢?如今茶农都有赚钱之心,让我只能徒自仰望真正的茶而已。因此我在烦闷的时候,经常会诵读一遍姚合的《乞茶诗》。

《月令广义》[904]:炒茶每锅不过半斤,先用干炒,后微洒水,以布卷起,揉做。

【译文】

冯应京《月令广义》记载:炒茶的时候每锅不能超过半斤,首先将茶干炒,再稍微洒点水,用布卷起来揉搓。

茶择净微蒸,候变色,摊开,扇去湿热气。揉做毕,用火焙干,以箬叶包之。语曰:“善蒸不若善炒,善晒不若善焙。”盖茶以炒而焙者为佳耳。

【译文】

茶叶要挑选干净的,稍微蒸一下,等到变了颜色再摊开,扇去湿气、热气。揉搓好后,用火将茶叶烘焙干燥,再用箬竹叶包起来。俗话说:“善蒸不若善炒,善晒不若善焙。”大概就是茶叶在炒后再进行烘焙的为最好。

《农政全书》:采茶在四月。嫩则益人,粗则损人。茶之为道,释滞去垢[905],破睡除烦[906],功则著矣。其或采造藏贮之无法,碾焙煎试之失宜,则虽建芽浙茗,只为常品耳。此制作之法,宜亟讲也[907]。

【译文】

徐光启《农政全书》记载:采茶应该在四月。鲜嫩的茶对人的身体有益,粗老的茶对人的身体有害。茶可以消除壅滞,祛除污垢,破除睡意,清除烦恼,功用非常明显。但是如果在采摘、制造、贮藏的时候不讲究方法,研磨、焙制、烹试时又方法不得当,那么即使是建安贡茶、浙江名茶,也只能变为平常的品类而已。茶的制作方法,应该多加练习研究。

冯梦祯《快雪堂漫录》[908]:炒茶锅令极净。茶要少,火要猛,以手拌炒,令软净取出,摊于匾中[909],略用手揉之。揉去焦梗,冷定复炒,极燥而止。不得便入瓶,置于净处,不可近湿。一二日后再入锅炒,令极燥,摊冷,然后收藏。

【译文】

冯梦祯《快雪堂漫录》记载:用来炒茶的锅要极其干净。放入茶叶要少,火势要猛烈,用手搅拌着炒,等茶软绵洁净了取出来,摊开放进匾中,用手轻轻揉搓。拣去已经炒焦的茶梗,待冷却以后再炒,一直要炒到完全干燥为止。炒完的茶不要马上放进瓶里,而应放在干净地方,不可接近湿气。一两天后再将茶放进锅里炒,炒到茶叶极干燥,摊开冷却,然后再进行收藏。

藏茶之罂,先用汤煮过烘燥。乃烧栗炭透红投罂中[910],覆之令黑。去炭及灰,入茶五分,投入冷炭,再入茶,将满,又以宿箬叶实之,用厚纸封固罂口。更包燥净无气味砖石压之,置于高燥透风处,不得傍墙壁及泥地方得。

【译文】

贮藏茶叶的瓷器,要先用开水煮过再烘烤干燥。把烧透红的木炭投入瓷器中,盖上之后让炭火变黑。去掉炭和灰,放入一半茶叶,投入冷却的木炭,再放入茶叶,快满的时候,再用陈旧的箬竹叶将瓶子塞实,用厚纸封住瓶口。再用包好的干燥洁净并且没有气味的砖石压在上面,放在高处干燥通风的地方,不得靠近墙壁和有泥土的地方。

屠长卿《考槃馀事》:茶宜箬叶而畏香药[911],喜温燥而忌冷湿。故收藏之法,先于清明时收买箬叶,拣其最青者,预焙极燥,以竹丝编之,每四片编为一块,听用[912]。又买宜兴新坚大罂,可容茶十斤以上者,洗净焙干听用。山中采焙回,复焙一番,去其茶子、老叶、梗屑及枯焦者,以大盆埋伏生炭,覆以灶中敲细,赤火既不生烟,又不易过。置茶焙下焙之,约以二斤作一焙。别用炭火入大炉内,将罂悬架其上,烘至燥极而止。先以编箬衬于罂底,茶焙燥后,扇冷方入。茶之燥,以拈起即成末为验[913]。随焙随入,既满,又以箬叶覆于茶上,每茶一斤约用箬二两。罂口用尺八纸焙燥封固[914],约六七层,擫以方厚白木板一块[915],亦取焙燥者。然后于向明净室或高阁藏之。用时以新燥宜兴小瓶,约可受四五两者,另贮。取用后随即包整。夏至后三日再焙一次,秋分后三日又焙一次,一阳后三日又焙一次[916],连山中共焙五次。从此直至交新,色味如一。罂中用浅,更以燥箬叶满贮之,虽久不浥[917]。

【译文】

屠隆《考槃馀事》记载:茶叶适宜箬竹叶而忌讳香料,喜欢温暖干燥而忌讳阴冷潮湿。因此茶叶的收藏方法,要在清明时购买一些箬竹叶,挑拣其中最青翠的预先烘焙干燥,用竹丝编起来,每四片编成一块,听候使用。再购买宜兴新出产的大的坚固陶罂,可容纳十斤以上茶叶,洗干净烘焙干燥后,听候使用。从山里采摘并且烘焙的茶叶,回来再烘焙一次,要去除里面的茶子、老叶、梗屑和焦枯的部分,用大盆装满生炭,扣在灶里敲碎,赤火既不生烟,又不容易使火过热。放在茶焙下面烘焙,一焙大约可以烘焙两斤。另将炭火放进大炉内,把陶罂架在上面,烘到极其干燥为止。放的时候先把编好的箬竹叶衬在陶罂下面,茶叶烘焙干燥,扇风冷却后再放进去。茶叶的干燥程度,以捻起成粉末状为标准。边烘焙边放入陶罂,盛满了以后,再将箬竹叶盖在茶叶的上面,每一斤茶叶大约需要用二两箬竹叶。瓶口用一尺八寸大小的干燥纸密封,大约要封六七层,再压上一块方形厚重的白色木板,也要选用烘焙干燥的。然后选择朝向明亮并且干净的屋子或高大的阁楼收藏。取用时要用新买干燥的宜兴小陶瓶,大约可盛四五两茶叶,另外贮存。取用以后马上包装整齐。夏至后三天又烘焙一次,秋分后三天再烘焙一次,冬至后三天又烘焙一次,加上在山中进行的烘焙,一共烘焙五次。此后直到来年新茶上市,这些贮藏的茶色泽香味始终如新。如果陶罂中茶叶取用后不满,就用干燥的箬竹叶填满贮存,这样即使贮存很长时间也不会受潮。

又一法,以中坛盛茶,约十斤一瓶。每年烧稻草灰入大桶内,将茶瓶座于桶中,以灰四面填桶,瓶上覆灰筑实。用时拨灰开瓶,取茶些少,仍复封瓶覆灰,则再无蒸坏之患。次年另换新灰。

【译文】

还有一个藏茶的方法,用中型的坛子来盛茶,大约十斤一瓶。每年烧稻草灰放入大桶内,再将茶瓶放进桶中,用灰将桶的四周填满,茶瓶上面也用灰压实盖好。用的时候拨开灰打开瓶子,取出少量的茶叶,仍旧密封茶瓶覆盖好上面的灰,这样就再没有蒸坏的担心了。第二年需要另外换上新灰。

又一法,于空楼中悬架,将茶瓶口朝下放,则不蒸。缘蒸气自天而下也。

【译文】

还有一个藏茶的方法,在空楼中悬挂一个架子,将茶瓶口朝下放置,这样就不会有蒸汽而受潮。因为蒸汽是自上而下的。

采茶时,先自带锅入山,别租一室,择茶工之尤良者,倍其雇值[918]。戒其搓摩,勿使生硬,勿令过焦。细细炒燥,扇冷方贮罂中。

【译文】

采摘茶叶时,先自己带锅进山,另外租用一间房子,挑选制茶技术好的工人,加倍给他工钱。告诫他采茶时不要用手揉搓,制茶时不要使茶叶生硬,烘焙时要避免茶叶过焦。慢慢地将茶叶炒制干燥,扇风冷却后再贮藏到陶罂中。

采茶,不必太细,细则芽初萌而味欠足;不可太青,青则叶已老而味欠嫩。须在谷雨前后,觅成梗带叶微绿色而团且厚者为上。更须天色晴明,采之方妙。若闽广岭南,多瘴疠之气[919],必待日出山霁,雾瘴岚气收净[920],采之可也。

【译文】

采摘茶叶,不要选择太细小的茶芽,细小的茶芽刚萌发出来,味道欠足;也不要选择太青翠的茶叶,茶叶过青说明茶叶已老,味道欠嫩。必须在谷雨前后,寻找成梗带微绿色团状并很厚实的叶芽为上。更需要在天色晴朗的时候,采摘更好。像福建、广东岭南一带多有瘴气,必须等到太阳出来,瘴气和山中雾气散尽,才可以进山采摘茶叶。

冯可宾《岕茶笺》:茶,雨前精神未足,夏后则梗叶太粗。然以细嫩为妙,须当交夏时,看风日晴和,月露初收,亲自监采入篮。如烈日之下,应防篮内郁蒸,又须伞盖。至舍,速倾于净匾内薄摊,细拣枯枝、病叶、蛸丝、青牛之类[921],一一剔去,方为精洁也。

【译文】

冯可宾《岕茶笺》记载:茶叶,在谷雨前精神尚未充足,立夏以后则梗叶太粗。然而茶叶以细嫩为好,必须选择在春夏交替之际,观察天气晴朗,月光下的露滴刚刚开始收起,亲自监督采摘放入篮中。如在炎热的烈日下采摘,应防止篮子里过于闷热,又需要用伞遮盖。到了家中,马上倒入洁净的匾里薄薄地摊开,仔细挑拣其中的枯枝、病叶、蛸丝、青牛之类的杂物,一一剔除干净,这才算精致洁净。

蒸茶,须看叶之老嫩,定蒸之迟速,以皮梗碎而色带赤为度。若太熟,则失鲜。其锅内汤,须频换新水,盖熟汤能夺茶味也。

【译文】

蒸制茶芽,必须要看叶子的老嫩,来决定蒸制慢与快,以皮梗破碎且茶汤带红为标准。如果蒸制太熟,就失去茶叶的鲜味。蒸锅里的水必须时常更换新水,因为熟汤能侵夺茶叶的纯正香味。

陈眉公《太平清话》[922]:吴人于十月中采小春茶,此时不独逗漏花枝[923],而尤喜日光晴暖。从此蹉过[924],霜凄雁冻[925],不复可堪矣。

【译文】

陈继儒《太平清话》记载:苏州人在每年十月中采摘小春茶,这时不仅花枝显露,并且阳光晴朗和暖。如果错过这个时节,天气变冷,就不再适合采茶了。

眉公云:“采茶欲精,藏茶欲燥,烹茶欲洁。”

【译文】

陈继儒说:“采茶时要讲究精细,贮藏茶时要讲究干燥,烹制茶时要讲究洁净。”

吴拭云:“山中采茶歌,凄清哀婉[926],韵态悠长,一声从云际飘来,未尝不潸然堕泪[927]。吴歌未便能动人如此也[928]!”

【译文】

吴拭说:“山中的采茶歌,凄清哀婉,音调悠长,一声声从云际里飘来,未尝不让人流下眼泪。即使是吴歌也未必能如此动人!”

熊明遇《岕山茶记》:贮茶器中,先以生炭火煅过,于烈日中暴之,令火灭,乃乱插茶中,封固罂口,覆以新砖,置于高爽近人处。霉天雨候,切忌发覆,须于晴燥日开取。其空缺处,即当以箬填满,封闭如故,方为可久。

【译文】

熊明遇《岕山茶记》记载:贮存茶叶的陶罂,先用生炭火煅烧,再放在烈日下曝晒,使火熄灭,于是散乱地放入茶叶,密封好瓶口,盖上新砖,放在高处清爽人易接近的地方。阴天下雨的时候,千万不要打开封口,必须等到清爽干燥的日子打开取出。取完茶后空缺的地方,立即用箬竹叶填满,像以前一样密封好,这样才能使茶保存长久。

《云蕉馆记谈》[929]:明玉珍子昇[930],在重庆取涪江青石为茶磨,令宫人以武隆雪锦茶碾[931],焙以大足县香霏亭海棠花[932],味倍于常。海棠无香,独此地有香,焙茶尤妙。

【译文】

孔迩述《云蕉馆记谈》记载:明玉珍的儿子明昇,在重庆取涪江的青石做成茶磨,让宫里的人用武隆雪锦茶碾,焙制大足县香霏亭的海棠花茶,味道比平常的茶要好得多。海棠花原本没有香味,唯独这个地方的海棠花有香味,用来焙茶的效果最好。

《诗话》:顾渚涌金泉,每岁造茶时,太守先祭拜,然后水稍出。造贡茶毕,水渐减。至供堂茶毕,已减半矣。太守茶毕,遂涸。北苑龙焙泉亦然。

【译文】

胡仔《苕溪渔隐丛话》记载:顾渚有涌金泉,在每年造茶的时候,太守都会首先祭拜,然后泉水稍稍涌出。制造贡茶完毕,水也就减小了。到进供中央各部堂官的茶制造完毕,水流已经减半。等到太守所要的茶制造完毕,水就完全干涸了。北苑的龙焙泉也是这样。

《紫桃轩杂缀》:天下有好茶,为凡手焙坏。有好山水,为俗子妆点坏[933]。有好子弟,为庸师教坏。真无可奈何耳!

【译文】

李日华《紫桃轩杂缀》记载:天下有好茶,被庸俗的匠人焙制坏了。天下有好山水,被见识浅陋的人装点坏了。天下有好子弟,却被平庸的老师教育坏了。这真是没有办法的事情啊!

匡庐绝顶产茶,在云雾蒸蔚中[934],极有胜韵,而僧拙于焙,瀹之为赤卤,岂复有茶哉!戊戌春,小住东林[935],同门人董献可、曹不随、万南仲[936],手自焙茶,有“浅碧从教如冻柳,清芬不遣杂花飞”之句。既成,色香味殆绝。

【译文】

庐山的最高峰出产茶叶,在云雾蒸腾之中,很有韵致,然而僧人不擅长焙制,冲泡出的茶为红褐色,难道还有茶味吗?戊戌年春天,我在庐山东林寺暂住一段时间,同弟子董献可、曹不随、万南仲亲自焙制茶叶,有“浅碧从教如冻柳,清芬不遣杂花飞”的诗句。制成以后,茶的色香味绝佳。

顾渚,前朝名品,正以采摘初芽,加之法制,所谓“罄一亩之入[937],仅充半环”[938],取精之多,自然擅妙也。今碌碌诸叶茶中,无殊菜沈[939],何胜括目[940]。

【译文】

顾渚茶,前朝的名茶,正是用采摘刚萌发的茶芽,如法焙制,所谓的“用尽一亩茶园所产,仅制成半方茶饼”,顾渚茶选取精华之多,自然独擅精妙。如今的顾渚茶制作平庸,混杂于平常的茶叶中,与菜叶没什么两样,怎么能引起人们关注呢?

金华仙洞与闽中武夷俱良材,而厄于焙手[941]。

【译文】

浙江金华仙洞与福建武夷山出产的茶叶都是优良品种,然而受困于烘焙人的技艺。

埭头本草市溪庵施济之品[942],近有苏焙者,以色稍青,遂混常价。

【译文】

埭头原本乡村集市有溪庵施舍的茶,最近有苏州人在焙制,因色泽稍青,于是就与平常的茶价格无异。

《岕茶汇钞》:岕茶不炒,甑中蒸熟,然后烘焙。缘其摘迟,枝叶微老,炒不能软,徒枯碎耳。亦有一种细炒岕,乃他山炒焙,以欺好奇者。岕中人惜茶,决不忍嫩采,以伤树本。余意他山摘茶,亦当如岕之迟摘老蒸,似无不可。但未经尝试,不敢漫作。

【译文】

冒襄《岕茶汇钞》记载:罗岕茶不用炒制,先放在甑中蒸熟,然后再烘焙。这是因为岕茶采摘较晚,枝叶稍老,炒制以后并不能变软,只会焦枯破碎。还有一种细炒岕茶,是用其他山上的茶叶炒制烘焙的,用来欺骗好奇的人。岕中的茶农爱惜茶叶,绝不忍心采摘嫩芽,以伤了树的根本。我认为从其他山中采摘的茶叶,也应该像岕茶一样采摘得较晚,采用蒸制方法,似乎也没有什么不可以。但没有经过尝试,不敢随便评论。

茶以初出雨前者佳,惟罗岕立夏开园。吴中所贵梗粗叶厚者,有箫箬之气,还是夏前六七日如雀舌者,最不易得。

【译文】

茶叶以谷雨前萌发的茶芽为最好,只有罗岕是在立夏时开园采茶。吴中的人喜欢梗粗叶厚的茶,夹带箫箬竹叶的气味,还是在立夏前六七天像雀舌的茶芽,最不容易得到。

《檀几丛书》[943]:南岳贡茶,天子所尝,不敢置品[944]。县官修贡,期以清明日入山肃祭,乃始开园采造。视松萝、虎丘而色香丰美,自是天家清供[945],名曰片茶。初亦如岕茶制法,万历丙辰[946],僧稠荫游松萝[947],乃仿制为片。

【译文】

《檀几丛书》记载:南岳衡山的贡茶,专门供天子享用,不敢品评等级高低。县官献纳贡品,定期在清明节时到山里祭祀,这时才开园采摘制造茶叶。与松萝茶、虎丘茶相比,它的色泽和香味都丰富美好,自然是皇家清雅的供品,称为片茶。起初也是按照罗岕茶制作方法,万历丙辰年间,僧人稠荫游历松萝山,才开始仿制成片茶。

冯时可《滇行记略》[948]:滇南城外石马井泉[949],无异惠泉[950]。感通寺茶[951],不下天池、伏龙[952],特此中人不善焙制耳。徽州松萝,旧亦无闻,偶虎丘一僧往松萝庵,如虎丘法焙制,遂见嗜于天下[953]。恨此泉不逢陆鸿渐,此茶不逢虎丘僧也。

【译文】

冯时可《滇行记略》记载:云南城外的石马井泉,水质与无锡的惠山泉没有什么差别。感通寺的茶叶,也不次于苏州天池茶和伏龙茶,只是这里的人不善于焙制茶叶罢了。徽州的松萝茶以前也不为人知,偶然有一位虎丘僧人来到松萝庵,就按照虎丘茶的制作方法进行焙制,于是被天下人喜爱。遗憾的是这里的泉水没有遇到陆羽的品鉴,这里的茶叶也没有遇到虎丘僧人的焙制。

《湖州志》:长兴县啄木岭金沙泉[954],唐时每岁造茶之所也,在湖、常二郡界,泉处沙中,居常无水[955]。将造茶,二郡太守毕至,具仪注[956],拜敕祭泉,顷之发源。其夕清溢,供御者毕,水即微减;供堂者毕,水已半之;太守造毕,水即涸矣。太守或还旆稽期[957],则示风雷之变[958],或见鸷兽、毒蛇、木魅、阳睒之类焉[959]。商旅多以顾渚水造之[960],无沾金沙者。今之紫笋,即用顾渚造者,亦甚佳矣。

【译文】

《湖州志》记载:长兴县啄木岭的金沙泉,是唐朝每年制造贡茶的地方,在湖州、常州两郡交界处,泉水在沙中,平常没有水。每年将要造茶的时候,两郡的太守都来到这里,举行完备的仪式,拜祭泉水,顷刻间泉水涌出。傍晚时分泉水清澈四溢,供皇家用的茶制造完毕,水就会减小;等到进贡中央各部堂官的茶制造完毕,水流已经减半;等到太守所要的茶制造完毕,泉水就完全干涸了。一旦太守造茶拖延日期,就会出现上天示警的灾异现象,有时会见到猛兽、毒蛇、木魅、阳睒等一类的东西。来往各地做买卖的商人也多用顾渚泉水来造茶,无法受到金沙泉水的恩泽普及。如今的紫笋茶,就是用顾渚泉水制造的,也非常好。

高濂《八笺》[961]:藏茶之法,以箬叶封裹入茶焙中[962],两三日一次。用火当如人体之温温然,而湿润自去。若火多,则茶焦,不可食矣。

【译文】

高濂《遵生八笺》记载:贮藏茶叶的方法,用箬竹叶密封包扎起来放进茶焙中,两三天烘焙一次。火的温度应当接近人的体温,湿气就会自然祛除。如果火力太大,茶叶就会焦枯,不能食用了。

周亮工《闽小记》:武夷屴[963],紫帽、龙山皆产茶[964]。僧拙于焙,既采,则先蒸而后焙,故色多紫赤,只堪供宫中浣濯用耳[965]。近有以松萝法制之者,即试之,色香亦具足,经旬月[966],则紫赤如故。盖制茶者,不过土著数僧耳。语三吴之法[967],转转相效[968],旧态毕露。此须如昔人论琵琶法,使数年不近,尽忘其故调,而后以三吴之法行之,或有当也。

【译文】

周亮工《闽小记》记载:福建武夷山山峰高耸,紫帽山、龙山都出产茶叶。当地的僧人不善于焙制,采摘来的茶叶先蒸后焙,因此茶汤色泽多为紫红色,只能供宫里洗涤所用。近来有采用松萝茶的方法进行焙制的茶,经过试验,色泽和香味也足,经过一个月,茶色依然多为紫红色。大概焙制茶叶的人,只是当地的几个僧人而已。谈论三吴地区的制茶方法,渐渐相互效仿,旧态完全显露。这就好比古人论弹奏琵琶的方法,假使多年都未曾弹奏,把以前的音调全部忘记,后来再用三吴地区的制茶方法进行焙制,或许还有其适用的地方。

徐茂吴云[969]:“实茶大瓮,底置箬,瓮口封闭,倒放,则过夏不黄,以其气不外泄也。”子晋云[970]:“当倒放有盖缸内。缸宜砂底,则不生水而常燥。加谨封贮,不宜见日,见日则生翳而味损矣[971]。藏又不宜于热处。新茶不宜骤用,贮过黄梅[972],其味始足。”

【译文】

徐桂说:“把茶叶放在大瓮里,瓮底放上箬竹叶,瓮口封闭,颠倒过来放置,这样即使经过夏天茶叶也不会变黄,因为茶叶的气味不会往外泄露。”乐子晋说:“茶叶应该倒放在有盖的缸里。缸应该是砂底,这样就不会产生水汽而且常年干燥。谨慎密封贮存,不宜见到阳光,见到阳光就容易生病损害茶的味道。贮藏的地方又不应该太热。新茶不适宜马上饮用,贮藏过了黄梅天,茶的味道才会充足。”

张大复《梅花笔谈》:松萝之香馥馥[973],庙后之味闲闲[974],顾渚扑人鼻孔,齿颊都异[975],久而不忘。然其妙在造,凡宇内道地之产[976],性相近也,习相远也。吾深夜被酒[977],发张震封所遗顾渚[978],连啜而醒。

【译文】

张大复《梅花草堂笔谈》记载:松萝茶的香味很浓,庙后茶的味道清淡,顾渚茶香气扑鼻,品饮时口感各不相同,久久不能忘记。然而茶的奥妙在于制造,大凡为中国疆域之内真正的名茶,其本性都是非常相近,只是制造和品饮的方式相差甚远。我深夜曾为酒所醉,打开张震赠与的顾渚茶,连饮几杯,随即清醒。

宗室文昭《古瓻集》[979]:桐花颇有清味[980],因收花以熏茶,命之曰桐茶。有“长泉细火夜煎茶,觉有桐香入齿牙”之句。

【译文】

清宗室文昭《紫幢轩诗集·古瓻集》记载:桐花颇有清新味道,于是收桐花用来熏茶,命名为桐茶。有“长泉细火夜煎茶,觉有桐香入齿牙”的诗句。

王草堂《茶说》[981]:武夷茶,自谷雨采至立夏,谓之头春;约隔二旬复采,谓之二春;又隔又采,谓之三春。头春叶粗味浓,二春、三春叶渐细,味渐薄,且带苦矣。夏末秋初又采一次,名为秋露,香更浓,味亦佳,但为来年计,惜之不能多采耳。茶采后以竹筐匀铺,架于风日中,名曰晒青。俟其青色渐收,然后再加炒焙。阳羡岕片只蒸不炒,火焙以成。松萝、龙井皆炒而不焙,故其色纯。独武夷炒焙兼施,烹出之时半青半红,青者乃炒色,红者乃焙色也。茶采而摊,摊而摝[982],香气发越即炒[983],过时不及皆不可。既炒既焙,复拣去其中老叶枝蒂,使之一色。释超全诗云[984]:“如梅斯馥兰斯馨,心闲手敏工夫细。”形容殆尽矣。

【译文】

复礼《茶说》记载:武夷茶,从谷雨到立夏采制的,称为头春;大约间隔两旬又采制的,称为二春;又间隔两旬采制的,称为三春。头春的茶,叶芽粗壮,味道浓郁;二春、三春的茶,叶芽渐渐变细,味道也渐渐变淡,而且带有苦味。夏末秋初时再采制一次,称为秋露,其香气更加浓郁,味道也更好,但是为了来年打算,珍惜茶树而不能多采。茶叶采摘以后要在竹筐上面铺放均匀,架在通风且阳光充足的地方,称为晒青。等到茶叶的青色渐渐消退,然后再炒焙。阳羡的岕片茶则只蒸不炒,用火烘焙而成。松萝茶和龙井茶都是只炒而不用烘焙,所以色泽纯正。只有武夷茶是炒和烘焙两种方法都用,这样烹制出来的茶色半青半红,青的是炒过的茶色,红的是烘焙而成的茶色。茶叶采摘后要摊开,摊开以后要用手摇动,香气散发出来随即炒制,炒过或火候不到都不行。经过炒制或烘焙以后的茶,再拣去其中的老叶和枝蒂,使茶的色泽统一。僧人超全有诗写道:“如梅斯馥兰斯馨,心闲手敏工夫细。”形容得很贴切。

王草堂《节物出典》[985]:《养生仁术》云:“谷雨日采茶,炒藏合法,能治痰及百病。”

【译文】

王复礼《节品出典》记载:《养生仁术》说:“谷雨时采摘茶叶,炒制和收藏的方法得当,可以祛痰及医治百病。”

《随见录》:凡茶见日则味夺,惟武夷茶喜日晒。

【译文】

屈擢升《随见录》记载:大凡茶叶见了阳光味道就会被侵夺,只有武夷茶喜欢阳光曝晒。

武夷造茶,其岩茶以僧家所制者最为得法[986]。至洲茶中采回时[987],逐片择其背上有白毛者,另炒另焙,谓之白毫,又名寿星眉。摘初发之芽,一旗未展者,谓之莲子心。连枝二寸剪下烘焙者,谓之凤尾、龙须。要皆异其制造,以欺人射利,实无足取焉。

【译文】

武夷山制造的茶叶,其中武夷岩茶以寺庙里的僧人制造最为得法。至于洲茶采摘回来后,要逐片挑拣背上有白毛的茶叶,单独炒焙,称为白毫,又称为寿星眉。采摘刚萌发的茶芽,一个茶芽没有舒展开的,称为莲子心。连同两寸长的枝条一起剪下来烘焙的,称为凤尾、龙须。要是都追求奇异的制作方法,以欺骗人谋取财利,实在不值得取用。

* * *

[1] 许慎《说文》:即东汉许慎所撰《说文解字》。这是我国第一部按部首编排的字典,正文共十四篇,叙目一篇,共计部首五百四十个,所释单字九千三百五十三个。《说文解字》集古文经学训诂大成,为后代研究文字及编辑字书最重要的根据。许慎(约58—约147),字叔重。汝南召陵(今河南郾城)人。东汉著名经学家、文字学家,有“五经无双许叔重”之赞赏。另著有《五经异义》等。

[2] 荼芽:即茶芽。茶树未展开的嫩叶。采制为上等茶叶。荼,即“茶”字,唐代以前多称“荼”,唐代以后称“茶”。

[3] 王褒《僮约》:西汉王褒所作辞赋名篇,是一份与奴仆便了订立的劳动契约,规定便了必须完成的各项劳务。王褒,字子渊。蜀郡资中(今四川资阳)人。另著有《圣主得贤臣颂》等。

[4] 炰(fǒu)鳖:蒸煮鲜美的馔食。炰,蒸煮。鳖,亦称甲鱼、团鱼,俗称“王八”。爬行动物,生活在水中,形状像龟,背甲上有软皮,无纹。肉可食,甲可入药。烹荼:指煮茶或沏茶。

[5] 武阳:古地名。在今四川眉山彭山区。

[6] 张华《博物志》:十卷,西晋张华撰。志怪小说集。分类记载了异境奇物、古代琐闻杂事及神仙方术等。张华(232—300),字茂先。西晋范阳方城(今河北固安)人。曾任太常博士,又迁佐著作郎、长史兼中书郎等职,官至司空。

[7] 《诗疏》:即三国时吴国陆玑所著《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》。二卷,针对《诗经》中提到的动植物进行注解,被称为中国第一部有关动植物的专著。陆玑,字元恪,吴郡(今江苏苏州)人。仕太子中庶子、乌程令。

[8] 椒:即花椒。落叶灌木或小乔木,果实球形,暗红色,种子黑色,可供药用或调味。

[9] 茱萸:植物名。香气辛烈,可入药。古俗农历九月九日重阳节,佩茱萸能祛邪辟恶。

[10] 《唐书》:即《新唐书》。纪传体唐朝史,二百二十五卷,北宋欧阳修、宋祁等撰。

[11] 《唐六典》:全称《大唐六典》,三十卷,旧题唐玄宗撰、李林甫等注,实为张说、陆坚、萧嵩张九龄等人编纂,成书于开元二十六年(738)。《唐六典》分正文和注释两部分,正文根据贞观六年(632)制定的官令,规定了唐代中央和地方国家机关的机构、编制、人员、职掌、品级、待遇、官员的选拔、考课和活动方式方法等。注文则说明了自周、秦以至隋、唐官吏职掌的沿革。六典之名出自《周礼》,原指治典、教典、礼典、政典、刑典、事典,后世设六部即本于此。

[12] 金英:茶名。始见于唐。绿片:茶名。《事物异名录·饮食·茶》:“《庶物异名疏》:金英、绿片,茶名,见《唐六典》。”

[13] 《李太白集》:又名《李翰林集》,唐代诗文别集名,唐李白撰。李白(701—762),字太白,号青莲居士,陇西成纪(今甘肃秦安)人。唐代伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”“酒仙”“谪仙人”之称。仙人掌茶:唐代名茶。产于今湖北当阳玉泉山麓玉泉寺一带,因其状似仙人掌而得名。

[14] 荆州:古代九州之一,在荆山﹑衡山之间。天宝间为江陵府。辖境相当今湖北荆门、当阳以南、枝江、松滋以东和潜江、石首以西地区。

[15] 乳窟:石钟乳丛生的洞穴。南朝梁任昉述异记》卷下:“荆州、清溪、秀壁诸山,山洞往往有乳窟。”

[16] 玉泉:清泉的美称。

[17] 仙经:泛指道教经典。

[18] 罗生:丛生。

[19] 玉泉真公:吕温《南岳弥陀寺承远和尚碑》:“开元二十三年,至荆州玉泉寺谒兰若真和尚,即玉泉真公也。”

[20] 还童振枯:返老还童,使枯弱的人振作起来。

[21] 扶:增益。

[22] 金陵:今江苏南京别称。

[23] 卷然:柔弱貌。

[24] 旷古未觏(ɡòu):从古至今未遇见过。觏,遇见,看见。

[25] 见贻:犹见赠。

[26] 要:约请,邀请。

[27] 俾:使。大隐:指真正的隐士。

[28] 《皮日休集》:唐代诗文别集名,皮日休撰。皮日休(约838—约883),字袭美,一字逸少。居鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。襄阳竟陵(今湖北天门)人。与陆龟蒙并称“皮陆”,有唱和集《松陵集》。

[29] 浑:混同,混合。

[30] 瀹(yuè)蔬:煮菜。瀹,煮。啜:饮,吃。

[31] 痟(xiāo):痟渴,中医指糖尿病、水崩症等。疠(lì):恶疮,麻风。

[32] 疾医:古代医官名。不若:不如,比不上。

[33] 《顾渚山记》:顾渚山在浙江长兴县境,是苕溪西源的流经地,其后陆龟蒙也在这里置茶园,从“后又获其《顾渚山记》二篇”一句中的“其”字看,似乎陆羽隐居苕溪时,也作有《顾渚山记》。

[34] 温从云:不详,待考。段(xì)之:不详,待考。

[35] 方册:简牍,典籍。

[36] 竟无纤遗:竟然没有一丝遗漏。纤,细微,微小。

[37] 《封氏闻见记》:共十卷,唐封演撰。前六卷记掌故,卷七、卷八记古迹及杂论,卷十记当时士大夫轶事,末附数条谐谑之事。所记故实内容广泛翔实,且多加考辨,颇具史料价值。封演,渤海蓨(今河北景县)人。天宝中为太学诸生,天宝十五载(756)登进士第。

[38] 开元:唐玄宗年号(713—741)。

[39] 禅教:禅与教之并称。即禅宗与教宗。

[40] 夕食:吃晚饭。

[41] 怀挟:携带。

[42] 邹:邹州。唐武德元年(618)置,治所在临济县(今山东济南章丘区西北临济村)。齐:齐州。北魏皇兴三年(469)改冀州置,治历城县(今山东济南)。隋大业初改为齐郡。唐武德元年(618)又改为齐州。沧:沧州。北魏熙平二年(517)析瀛、冀二州置,治饶安县(今河北盐山县西南)。以沧海为名。唐移治清池县(今河北沧州东南)。棣(dì):棣州。隋开皇六年(586)置,治所在阳信县(今山东阳信南)。大业二年(606)改沧州,后又改渤海郡。唐武德四年(621)复改棣州,寻废;贞观十七年(643)又置,移治厌次县(今山东惠民东南四十里先棣州)。天宝元年(742)改乐安郡,乾元元年(758)复改棣州。

[43] 京邑:京城。

[44] 煎茶:烹茶。

[45] 道俗:出家之人与世俗之人。

[46] 江淮:泛指长江与淮河之间的地区。

[47] 色额:种类,数量。

[48] 《唐韵》:五卷,唐孙愐撰。约成书于唐开元二十年(732)之后。是当时影响最大的一部韵书《切韵》的增订本。孙愐,字叔文。唐音韵学家。

[49] 裴汶《茶述》:一卷,唐裴汶撰,原书已佚。据宋刘弇龙云集》卷二八《策问》中第十八条“茶”:“然犹陆羽著经,毛文锡缀谱,温庭筠张又新、裴汶之徒,或纂《茶录》、或制《水经》、或述《顾渚》,至相踵于世”,则知《茶述》是有关顾渚茶的。裴汶,河东(今属山西)人。宪宗元和六年(811)自澧州刺史改任湖州刺史,八年,迁常州刺史,又为左司员外郎。

[50] 精清:精良清澈。

[51] 浩洁:丰富纯净。

[52] 涤烦:祛除烦恼。

[53] 致和:谓人事极其和顺。

[54] 鼎水:鼎中的水。

[55] 永永:长远,长久。

[56] 芝术:灵芝、白术,皆为药草名。灵芝有补气养血、补肝理气、调经活血之效。白术有燥湿、化浊、止痛等效。黄精:药草名。多年生草本,中医以根茎入药。有补脾、润肺生津之效。

[57] 病风:患风搐或风痹病。

[58] 祛邪:驱除邪恶。

[59] 辅正:辅佐匡正。

[60] 蠲(juān):除去,免除。裨:增添,补助。太和:人的精神、元气,平和的心理状态。

[61] 宇内:天下。土贡:古代臣民或藩属向君主进献的土产。

[62] 顾渚:即顾渚山,在今浙江长兴西北。以出产贡品紫笋茶而闻名于世。蕲阳:今湖北蕲春。以出产贡品蕲门团黄而闻名于世。蒙山:即蒙顶山,在今四川雅安境内。以出产贡品蒙顶山茶而闻名于世。

[63] 寿阳:今安徽寿县。以出产霍山茶著称。义兴:今江苏宜兴。以出产义兴紫笋茶著称。碧涧:今湖北松滋。以出产碧涧茶著称。(yōnɡ)湖:今湖南岳阳南湖。以出产湖含膏茶著称。衡山:在今湖南衡阳。以出产衡山茶著称。

[64] 鄱阳:今江西鄱阳湖。唐代即在其滨湖的庐山开茶园。浮梁:今江西景德镇。以出产红茶著称。

[65] 下里:谓乡里,乡野。兆庶:犹言兆民。

[66] 瓯碗:茶盏。纷糅:众多而杂乱。

[67] 宋徽宗《大观茶论》:宋徽宗赵佶关于茶的专论,成书于大观元年(1107)。全书共二十篇,对北宋时期蒸青团茶的产地、采制、烹试、品质、斗茶风尚等均有详细记述。

[68] 擅:占有。瓯闽:今浙江东南部和福建地区。瓯,原古代部落,百越的一支,在今浙江瓯江流域一带,指浙江东南部地区。闽,指福建。

[69] 钟:聚集,集中。灵禀:灵性。

[70] 祛襟涤滞:消除郁滞,开阔胸怀。祛,除去,开散。襟,胸怀,心怀。涤,清除,洗涤。滞,郁滞,不舒展。

[71] 致清导和:引导人达到清静平和的心境。致,获得,达到。清,高洁,纯洁。导,引导。和,平和,和谐。

[72] 庸人孺子:平常人和小儿。

[73] 冲淡:冲和淡泊。闲洁:闲静高洁。

[74] 韵高致静:情趣高雅,导人宁静。

[75] 遑遽(huánɡ jù):惊惧不安。好尚:爱好和崇尚。

[76] 建溪:水名。在福建,为闽江北源。其地产名茶,号建茶。因亦借指建茶。宋梅尧臣《得雷太简自制蒙顶茶》诗:“陆羽旧《茶经》,一意重蒙顶,比来唯建溪,团片敌汤饼。”

[77] 龙团凤饼:即龙凤团茶。亦省称“龙凤”。宋时制为圆饼形贡茶,上有龙凤纹。宋王辟之《渑水燕谈录·事志》:“建茶盛于江南,近岁制作尤精,龙凤团茶最为上品,一斤八饼。庆历中,蔡君谟为福建运使,始造小团以充岁贡,一斤二十饼,所谓上品龙茶者也。仁宗尤所珍惜,虽宰臣未尝辄赐,惟郊礼致斋之夕,两府各四人,共赐一饼。宫人剪金为龙凤花贴其上,八人分蓄之,以为奇玩,不敢自试,有嘉客,出而传玩。”

[78] 壑源:宋代贡茶名。本为地名,转作茶名。在建州之东北苑之南山,民间称之为捍火山,又称望州山。有壑源口、正壑岭、壑岭尾之分,逾岭即为叶源、沙溪。其茶品质迥异。宋代,其茶声誉鹊起,身价百倍。

[79] 百废具举:同“百废俱举”。谓一切废置的事都兴办起来。

[80] 海内宴然:全国安定。海内,国境之内,全国。古谓我国疆土四面临海,故称。宴然,安宁,安定。

[81] 垂拱密勿:无为而治或勤勉从事。垂拱,垂衣拱手。谓不亲理事务。《尚书·武成》:“惇信明义,崇德报功,垂拱而天下治。”孔颖达疏:“谓所任得人,人皆称职,手无所营,下垂其拱。”后多用以称颂帝王无为而治。密勿,勤勉努力。

[82] 幸致无为:有幸达到无为而天下治理的境地。无为,无为之治,喻天下太平。

[83] 缙绅:插笏于绅带间,旧时官宦的装束。此借指士大夫。

[84] 韦布:韦带布衣。古指未仕者或平民的寒素服装。借指寒素之士,平民。

[85] 沐浴膏泽:蒙受恩惠。沐浴,蒙受,受润泽。膏泽,比喻恩惠。

[86] 薰陶德化:德教的熏染陶冶。薰陶,熏染陶冶。比喻因为经常和某些人物或环境相接触,而使人在思想、性格、品德等方面受到好的影响。德化,犹德教。

[87] 雅尚:风雅高尚。相推:互相推崇。

[88] 近岁:近年。

[89] 品第之胜:品评茶叶之兴盛。品第,谓评定并分列次第。

[90] 烹点:煮水泡茶。

[91] 至治之世:指安定昌盛、教化大行的政治局面或时世。

[92] 岂惟:难道只是,何止。

[93] 偶因暇日:正好利用空闲的日子。偶,正好。暇日,空闲的日子。

[94] 白茶:宋代北苑贡茶品种之一,因品质优良、产量少而难得,一直在北苑贡茶中名列第一。宋徽宗《大观茶论·白茶》:“白茶自为一种,与常茶不同。其条敷阐,其叶莹薄,崖林之间,偶然生出。非人力所可致,有者不过四五家,生者不过一二株,所造止于二三而已。”

[95] 筅(xiǎn):炊帚,刷帚。用竹丝等做成的洗刷锅、碗、杯等的用具。

[96] 杓(sháo):同“勺”。

[97] 焙人:焙茶的工人。

[98] 丁谓(966—1037):字谓之,后更字公言。宋长洲(今江苏苏州)人。曾任福建漕使,督造贡茶,创制大龙凤团饼茶。

[99] 金沙:即金沙泉。顾渚山东南麓有一直径约120厘米的泉眼。水从泉眼涌流,终年不断。据清《长兴县志》:“顾渚贡茶院侧,有碧泉涌沙,灿如金星。”故而得名金沙泉。

[100] 茁:草木茂盛貌。

[101] 阙下:借指京城。

[102] 韫(yùn):收藏。

[103] 蔡襄(1012—1067):字君谟,福建仙游(今属福建)人。先后任馆阁校勘、龙图阁直学士等职。另著有《荔枝谱》等。《茶录》:全书分为上下两篇,上篇论茶,分色、香、味、藏茶、炙茶、碾茶、罗茶、候汤、熁盏、点茶十目,主要论述茶汤品质和烹饮方法。下篇论器,分茶焙、茶笼、砧椎、茶钤、茶碾、茶罗、茶盏、茶匙、汤瓶九目,论烹茶器具。

[104] 知鉴:知遇和品鉴。

[105] 不第建安之品:此指建安茶没有被提到。不第,不品评,没提到。建安,今福建建瓯。

[106] 丁谓《茶图》:即丁谓所著《北苑茶录》三卷。

[107] 勒:雕刻。此指编辑。

[108] 伏惟:下对上陈述时的表敬之辞。

[109] 观采:观察采择,观赏采取。

[110] 欧阳修《归田录》:二卷,凡一百十五条,宋欧阳修撰。此为欧阳修晚年辞官闲居颍州时作,故书名归田。多记朝廷旧事和士大夫琐事,大多系亲身经历、见闻,史料翔实可靠。欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,又号六一居士。谥号文忠,世称欧阳文忠公。吉安永丰(今属江西)人。另著有《集古录》等,后人辑有《欧阳文忠公集》。

[111] 庆历:宋仁宗年号(1041—1048)。

[112] 南郊致斋:指皇帝亲自主持的祭天大典。南郊,特指帝王祭天的大礼。致斋,古代祭祀前沐浴净身,戒除嗜欲,以示虔诚。

[113] 中书:官署名。唐代的中书省、宋代的政事堂,亦直称为“中书”。枢密院:官署名。主管官称枢密使。五代后梁建崇政院,改枢密使为崇政使、知院事。后唐庄宗同光元年(923)改为枢密院,崇政使为枢密使,与宰相共秉朝政,文事出中书,武事出枢密。宋代与中书省分掌军政,号为“二府”。

[114] 赵汝砺《北苑别录》:一卷,宋赵汝砺撰。淳熙十三年(1186)赵汝砺官福建路转运司主管帐司时,以熊蕃《宣和北苑贡茶录》尚欠完备,遂撰是编。前后皆有自序,正文约二千八百余字。分御园、开焙、采茶、拣茶、蒸茶、榨茶、研茶、造茶、过黄、纲次、开畲、外焙等十二目。记述御茶园地址、采制方法、贡茶种类及其数量等。可补熊书之缺,为研究饮茶史及宋代贡茶制度的珍贵资料。

[115] 兴工:动工,开工。

[116] 虚其本:指修剪茶树枝条。

[117] 培其末:培养茶树的嫩枝芽。

[118] 滋蔓:生长蔓延。

[119] 遏:遮蔽。郁:指树木丛生的样子。

[120] 开畲(shē):指松土、除草等耕作农艺。

[121] 畏日:害怕日晒。

[122] 王辟之《渑(shéng)水燕谈》:又名《渑水燕谈录》。十卷,宋王辟之撰。宋代笔记小说的代表作品之一。王辟之从名臣、知人、忠孝、先兆、事志等几个角度记录了为官期间的所见所闻。王辟之(1031—?),字圣涂。临淄(今属山东)人。曾任县、州地方官三十年,后居渑水之畔而终。渑水,古水名。源出今山东淄博东北,西北流至博兴县东南入时水。此下时水亦通称渑水。

[123] 岁贡:古代诸侯或属国每年向朝廷进献礼品。

[124] 郊礼:天子祭天地的大礼。

[125] 自试:自己尝试。试,用。这里指烹饮。

[126] 嘉祐:宋仁宗年号(1056—1063)。

[127] 周煇《清波杂志》:十二卷,宋周煇撰。内容皆记宋人杂事及随笔见闻。周煇(1126—1198),字昭礼,泰州(今属江苏)人。南宋绍兴年间曾应试博学鸿词科,晚年隐居钱塘清波门,故名其书为《清波杂志》。

[128] 熙宁:宋神宗年号(1068—1077)。

[129] 密云龙:又称矞云龙,简称密云、云龙。福建路转运使贾青创制于元丰五年(1082),以建州龙焙壑源拣芽精制而成。绍圣中,改制为“瑞云翔龙”。乃宋代极品名茶,贵重无比。

[130] 头纲:指惊蛰前或清明前制成的首批贡茶。修贡:献纳贡品。

[131] 宗庙:古代帝王、诸侯祭祀祖宗的庙宇。玉食:美食。

[132] 赉(lài):赐予,给予。

[133] 戚里:借指外戚。贵近:显贵的近臣。

[134] 丐:请求。

[135] 宣仁太后(1032—1093):北宋英宗皇后,史称宣仁圣烈皇后,勋戚之后,亳州蒙城(今属安徽)人。1085—1093年临朝称制。

[136] 淳熙:宋孝宗年号(1174—1189)。

[137] 亲党:亲信党与。许仲启:即许开,字仲启。丹徒(今江苏镇江)人。官终中奉大夫。著有《志隐类稿》,已佚。麻沙:宋代刻板印刷业重要中心之一,在今福建建阳西北。

[138] 《北苑修贡录》:宋代茶书,已佚。是书始见于宋代周煇《清波杂志》卷四:“淳熙间,亲党许仲启官麻沙,得《北苑修贡录》,序以刊行。”是书又见于赵汝砺《北苑别录》:“遂摭书肆所刊《修贡录》,曰几水,曰火几宿,曰某纲,曰某品,若干云者条列之。”此书似稍后于熊蕃《贡茶录》,所述当为宋孝宗乾道、淳熙年间(1165—1189)贡茶采造法,上供纲次、品名、数量,为赵汝砺之书所本。

[139] 龙焙贡新:宋代北苑贡茶名品之一。宋姚宽《西溪丛语》卷上:“茶有十纲,第一第二纲太嫩,第三纲最妙,自六纲至十纲,小团至大团而止,第一名曰试新,第二名曰贡新。”一说为进献的新茶。

[140] (kuǎ):原为制造团饼贡茶的模具,以其形状像玉带上的而得名。此为计算茶叶数的单位。

[141] 沈存中《梦溪笔谈》:二十六卷,宋沈括撰。元祐三年(1088)沈括闲居润州(今江苏镇江)梦溪园写成,因名。分故事、辩证、乐律、象数等十七门,共六百零九条。沈括(1031—1095),字存中,号梦溪丈人。钱塘(今属浙江)人。《宋史》评价他“博学善文,于天文、方志、律历、音乐、医药、卜算无所不通,皆有所论著”。

[142] 阳羡:即阳羡茶,产于江苏宜兴,其地古称阳羡,因名之。此茶唐时已充贡。《咸淳毗陵志》卷二七“古迹”载:“李栖筠为州,有僧献佳茗,陆羽以为芬香冠绝他境,可供尚方,始贡万两。置舍洞灵观,韦夏卿徙兹地。”这是始置阳羡茶贡茶院。天柱:即天柱茶,又称天柱峰茶。茶产于舒州(今安徽潜山),唐杨晔《膳夫经手录》:“舒州天柱茶,虽不峻拔遒劲,亦甚甘香芳美,可重也。”

[143] 串茶:古代圆饼茶,中有小孔,用竹篾串连。

[144] 丛茇(bá):丛生的木本植物。

[145] 郝源:即郝源茶,宋代北苑贡茶名,为当时的极品名茶。曾坑:即曾坑茶,宋代北苑贡茶名,为当时的极品名茶。因产于福建建瓯北苑曾坑,故名。

[146] 李氏:指五代十国时的南唐政权。因李昪所建,故称。

[147] 置使领之:设置官吏来管理此事。

[148] 胡仔《苕溪渔隐丛话》:一百卷,宋胡仔编撰,诗话集。采用了以人为纲的编纂体例,上自《国风》,下迄南宋初,其间以年代为序,共评论诗词作者一百余位;而于每位诗人名后,则附之以各家评论。其余不甚重要者,统归入“杂记”。胡仔(1110—1170),字元任,号苕溪渔隐。徽州绩溪(今属安徽)人。以荫入仕,曾任福建转运司干办公事,后知常州晋陵县,未赴。

[149] 太平兴国三年:978年。太平兴国,宋太宗年号(976—984)。

[150] 至道:宋太宗年号(995—997)。

[151] 石乳:即石乳茶。宋顾文荐《负暄杂录·建茶品第》:“又一种茶,丛生石崖,枝叶尤茂。至道初,有诏造之,别号石乳。”蜡面:即蜡面茶。唐宋时福建所产名茶。宋程大昌演繁露续集·蜡茶》:“建茶名蜡茶,为其乳泛汤面,与镕蜡相似,故名蜡面茶也。”

[152] 郑可简:宋人,宣和年间任建安漕臣,因进献“水线银芽”得宠,进福建路转运使。

[153] 久领漕:长期掌管漕运。

[154] 细色茶五纲:即细色茶五批。建州凤凰山为宋代贡茶的主要产地。贡茶的品目和数量很多,按制作的时间,分纲次上供。细色五纲为最好的贡茶。

[155] 试新:宋代贡茶名。大观二年(1108)始创。规格:竹圈、银模,方一寸二分。龙团胜雪:宋代贡茶名。宣和二年(1120)始创。规格:竹圈、银模,方一寸二分。御苑玉芽:宋代贡茶名。大观二年(1108)始创。规格:银圈、银模,径一寸五分。

[156] 粗色茶七纲:即粗色茶七批。北宋末贡茶为十纲,细色、粗色各五纲。南宋初则为细色五纲,粗色七纲,凡十二纲。

[157] 拣芽:中国古代茶类品名。一枪一旗的芽茶,是仅次于小芽、斗品的好茶,宋代著名贡茶密云龙即以此为原料加工而成。又称中芽,即一芽一叶的优质名茶。

[158] 龙脑:即龙脑香。

[159] 社前:即社前茶。春社前所采制茶叶的名称。春社在立春后第五个戊日,约在春分前后。福建气候温暖,春茶开采较早。《宋史·食货志》云:“建宁腊茶,北苑为第一,其最佳者曰社前,次曰火前,又曰雨前。”

[160] 火前:即火前茶。指寒食节(清明前一二日)禁火以前采制的新茶。

[161] 雨前:即雨前茶。绿茶的一种。用谷雨前采摘的细嫩芽尖制成,故名。

[162] 石门、乳吉、香口:均为外焙名,隶属北苑。

[163] 官焙:由官家主持制作官府用茶的机构。

[164] 縻(mí):通“靡”,消耗,花费。缗:古代货币计量单位。一缗即一串铜钱,每串一千文。

[165] 第:只是。

[166] 私焙:民间茶农自开的制茶机构。宋代北苑称“官焙”,壑源为“私焙”,通称为“正焙”。

[167] 富沙:即富沙驿。在今福建南平、建瓯市境。

[168] 建安县:古县名。即今福建建瓯。宋代以产北苑茶著名。

[169] 车清臣《脚气集》:二卷,宋车若水撰。因车若水患脚气病,作书自娱,故定书名为《脚气集》。车清臣(约1209—1275),即车若水,字清臣,号玉峰山民。黄岩(今属浙江)人。

[170] 《毛诗》:指西汉时鲁国毛亨和赵国毛苌所传的古文《诗》,也就是现在流行于世的《诗经》。它是我国的第一部诗歌总集,共305篇。每篇下都有小序,以介绍本篇内容、意旨等。

[171] 《周礼》:又名《周官》《周官经》。一般认为是搜集周王室官制和战国时代各国制度,并附添有儒家政治理想的著作。旧题周姬旦撰。《周礼》共六篇,内容涉及政治、经济、宗教、法律、科技和社会生活等方面。

[172] 掌荼:职官名。《周礼》地官司徒之属官。掌征收荼物及草木以供丧葬之用。

[173] 苏东坡:即苏轼(1037—1101),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,谥号文忠,亦称苏文忠公,眉州眉山(今属四川)人。著有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

[174] 周诗:指《诗经》。因其为周代诗歌,故称。

[175] 头目:脑袋和眼睛。

[176] 细民:小民,老百姓。

[177] 宋子安《东溪试茶录》:一卷,宋宋子安撰。此书为补丁谓《北苑茶录》和蔡襄《茶录》而作,约成书于皇祐年间(1049—1054)或稍后。东溪为建安水名,其流域为闽茶之主要产地,因以名书。本书分绪论和八目。前五目分叙焙名、北苑、壑源、佛岭、沙溪,说明诸焙沿革及其所属各个茶园的位置和特点;后三目分叙茶名、采茶、茶病,讨论了采摘时间与方法。宋子安,建安(今福建建瓯)人。

[178] 日阳:太阳。

[179] 肥乳:指茶的芽心肥壮,叶片肥厚,叶态舒展。

[180] 危峰:高峻的山峰。绝崦(yān):独特的山。

[181] 嘉植:美好的树木。灵卉:灵性的花草。

[182] 黄儒《品茶要录》:一卷,宋黄儒撰。全书共有十篇。一至九篇论制造茶叶过程中应当避免的采造过时、混入杂物、蒸不熟、蒸过熟、烤焦等问题;第十篇讨论选择地理条件的重要性。黄儒,字道辅。建安(今福建建瓯)人。

[183] 灵芽:茶的雅称。古人以为,茶萌芽时得天地山川灵气,故云。

[184] 委翳(yì):萎谢。委,通“萎”。

[185] 沐浴膏泽:蒙受皇家的恩泽。

[186] 咏歌升平:吟咏歌颂太平之世。

[187] 洒落:洒脱飘逸。

[188] 神观:谓仪容。

[189] 制棬(quān):此指制作成新奇的饼茶形状。棬,制茶之具。又称规、模,或方,或圆,或花。鬻(yù)新:培育新茶。鬻,通“育”,培育。趋时之好:迎合时尚的喜好。

[190] 榛(zhēn)莽:杂乱丛生的草木。

[191] 借使:假如,倘若。

[192] 金饼:茶饼的美称。唐李郢《酬友人春暮寄枳花茶》诗:“金饼拍成和雨露,玉尘煎出照烟霞。”

[193] 云腴:茶的别称。唐皮日休《奉和鲁望四明山九题·青棂子》:“味似云腴美,形如玉脑圆。”

[194] 爽然自失:形容茫无主见,无所适从。

[195] 瑰伟:谓事物珍美奇异或雄伟。绝特:超出寻常。

[196] 委曲:详尽,详细。

[197] 乌能:怎么能,哪里能。

[198] 茗粥:即茶粥。烧煮的浓茶,因其表皮呈稀粥之状,故称。

[199] 叶清臣《煮茶泉品》:宋代茶文,叶清臣撰。又称《述煮茶泉品》,是关于品水鉴泉的文字。叶清臣(1000—1049),字道卿,长洲(今江苏苏州)人。

[200] 吴楚:泛指春秋吴楚之故地。即今长江中、下游一带。

[201] 茶荈:茶茗。即茶。

[202] 大率:大概。右:古代崇右,故以右为上,为贵,为高。武夷:武夷山。

[203] 白乳:即白乳茶。产于建州,专以赐馆阁儒臣。

[204] 吴兴:今浙江湖州吴兴区。

[205] 禹穴:相传为夏禹的葬地,在今浙江绍兴之会稽山。《史记·太史公自序》:“二十而南游江、淮,上会稽,探禹穴。”裴骃集解引张晏曰:“禹巡狩至会稽而崩,因葬焉。上有孔穴,民间云禹入此穴。”

[206] 天章:茶名。

[207] 径山:即径山茶,宋代名茶。产于杭州临安径山寺,乃寺院茶。宋吴自牧梦粱录》卷一八《物产》:“盖南北两山、七邑诸山皆产茶,径山采谷雨前茗,以小缶贮馈之。”

[208] 桐庐:县名。今属浙江。

[209] 云衢(qú)之麓:云衢山山脚下。云衢,云衢山。位于今福建将乐县东部,属武夷山脉。麓,山脚下。

[210] 雅山:即雅山茶。雅山,又称鸦山、鸭山、丫山,在今安徽宁国北。雅山茶民间又称鸦茶。宣歙:唐方镇名。唐乾元元年(758)置观察使,治宣州(今安徽宣城),领宣、歙、饶三州。

[211] 岷蜀:指四川。

[212] 毛举:详细地列举。

[213] 周绛《补茶经》:亦名《茶苑总录》。一卷,宋周绛撰。因为陆羽所著《茶经》不载建安北苑茶,周绛欲补其缺漏,于北宋大中祥符五年(1012)作《补茶经》。周绛,字斡臣,常州溧阳(今属江苏)人。少为道士,名智进。后还俗发愤读书。太平兴国八年(983)举进士,大中祥符初(1008)知建州,主管茶事。

[214] 芽茶:泛指以茶嫩芽制成的茶叶,属上佳之品。此特指宋代贡茶中品质优良、最早进贡的极品。

[215] 万乘:指天子。周制,王畿方千里,能出兵车万乘,故称。

[216] 一旗一枪:一叶一芽的嫩茶叶。

[217] 胡致堂:即胡寅(1098—1156),字明仲,又字仲虎、仲刚,学者称致堂先生,建州崇安(今福建武夷山)人。著有《崇正辩》《斐然集》等。

[218] 生人:犹人民、民众。

[219] 陈师道《后山丛谈》:四卷,陈师道撰。该书对于北宋政事、君臣言行、对辽关系至异闻传说、节令物候、书法绘画,无不涉及,对研究宋史有一定参考价值。陈师道(1053—1102),字履常,一字无己,号后山居士。彭城(今江苏徐州)人。另著有《后山集》《后山诗话》等。

[220] 洪之双井:此为洪州双井茶,北宋贡茶。产于洪州分宁(今江西修水)双井,因以地名而为茶名。

[221] 越之日注:又名“日铸茶”“日铸雪芽”,宋代贡茶。产于越州会稽东南之日铸岭,因以地名而为茶名。

[222] 第:品第,评定。

[223] 胜心:心中比试。

[224] 诚:实在,的确。

[225] 宫省:犹宫禁,指皇宫。

[226] 邑里:乡里。

[227] 戎夷蛮狄:古代对中原周边少数民族有东夷西戎南蛮北狄之称。此泛指少数民族。

[228] 宾祀:祭祀。燕享:泛指以酒食款待人。

[229] 陈:排列,摆设。

[230] 山泽:山林与川泽。

[231] 商贾:商人。行曰商,处曰贾。

[232] 否臧(pǐ zāng):优劣。否,恶。臧,善。

[233] 先王:古代的圣明君主。因人而教:即因材施教。根据受教育者的不同情况,采用相应的内容和方法施行教育。语出《论语·为政》“子游问孝”“子夏问孝”,朱熹集注引宋程颐曰:“子游能养而或失于敬,子夏能直义而或少温润之色,各因其材之高下与其所失而告之,故不同也。”

[234] 同欲而治:语化《孟子·告子上》:“口之于味也,有同耆焉;耳之于声也,有同听焉;目之于色也,有同美焉。”大意是说,嘴巴对于味道,有着相同的嗜好;耳朵对于声音,有着相同的听觉;眼睛对于姿色,有着相同的美感。圣明君主就是根据人们对事物的好恶大体相似来进行治理的。

[235] 吴淑《茶赋》注:吴淑撰《事类赋》中一种。《事类赋》,初名《一字题赋》,凡十四部三十卷。该书叙古往之事,论天地人等万物之理。吴淑(947—1002),字正仪。润州丹阳(今属江苏)人。另著有《江淮异人录》《秘阁闲谈》等。

[236] 五花茶:古代名茶。产于四川名山县蒙顶山,其片作五瓣。

[237] 《姚氏残语》:又名《西溪丛语》,二卷,宋姚宽撰。《四库全书总目提要》谓此书“多考证典籍之异同”,考证精详,“大致瑜多而瑕少”,有参考价值。姚宽(1105—1162),字令威,号西溪。会稽嵊县(今属浙江)人。宋代杰出的史学家、科学家、词人。另著有《西溪集》《史记注》等。

[238] 高文虎:字炳如。四明(今浙江宁波)人。著有《蓼花洲闲录》。

[239] 王楙《野客丛书》:共三十卷,宋王楙撰。为王楙平日随意所记读书所得,凡六百一十八条。涉及经史、碑刻、经济、地理、文字、诗词、名物、制度、故事、风俗等各个方面。采摭博洽,考辨精核。王楙(1151—1213),字勉夫。长州(今江苏苏州)人。

[240] 苦苣:亦称“天香菜”。

[241] 苕荼:一种阔叶茅。

[242] 萑(huán)苇:两种芦类植物,蒹长成后为萑,葭长成后为苇。

[243] 槚(jiǎ):茶的别称。

[244] 《魏王花木志》:后魏元欣撰。元欣,字庆乐。鲜卑元氏(拓跋氏)。北魏、西魏宗室。魏恭帝(554—556)初,迁大丞相。平素好营产业,多所树艺,京师名果皆出其园。

[245] 《瑞草总论》:书名,不详待考。

[246] 榷(què)茶:官府对茶叶实行征税、管制、专卖的措施。宋高承《事物纪原·治理政体·榷茶》:“起于唐建中、贞元之间。赵赞、张滂建白,税其什一。一云德宗贞元八年,张滂奏收茶税……一云穆宗时王涯始榷茶。”

[247] 熊禾《勿轩集》:八卷,元熊禾撰。卷一为序跋、铭,卷二为记,卷三为记、族谱,卷四为文疏,卷五为启札,卷六为经籍、说、祭文,卷七为五言诗,卷八为七言诗、长短句。熊禾(1247—1312),字位辛,一字去非,号勿轩,晚号退斋。建阳(今福建建瓯)人。另著有《易经讲义》《易学图存》《周易集疏》等。

[248] 《禹贡》:《尚书·夏书》中一篇。《禹贡》假托大禹治水之后的政治区划,实际是一种地理区划,将全国分为九州,并分别记述各地区的山川、薮泽、土壤、物产、贡赋以及道路、交通等方面内容,是我国最早的地理学著作。《周·职方》:即《周礼·夏官·职方氏》,古代地理著作。约撰于战国时期。由职方氏所掌,叙及九州区域、山川、物产、畜种、谷类等,兼及九服、邦国。

[249] 昉(fǎng):天方明。引申为起始。

[250] 里民:乡民。

[251] 益:增加。

[252] 承平:太平。

[253] 四谏官:宋代庆历年间四位直言敢谏的官吏,即余靖、欧阳修、蔡襄、王素。谏官,古时专门规劝天子改正过失的官。

[254] 不与:不赞成。

[255] 夸侈:夸耀。

[256] 重慎:慎重。

[257] 《说郛·臆乘》:《臆乘》是《说郛》中收录的一种书。《说郛》,一百卷,元末明初陶宗仪编纂。书名取扬雄语“天地万物郭也,五经众说郛也”。该书多选录汉魏至宋元的各种笔记汇集而成。陶宗仪(1321—约1412),字九成,号南村。黄岩(今属浙江)人。另著有《南村辍耕录》《南村诗集》《四书备遗》等。《臆乘》,一卷,宋杨伯岩撰。杨伯岩(?—1254),一作伯喦,字彦瞻,号泳斋。端平二年(1235)以朝奉郎通判衢州,端平八年(1241),除枢密院检详诸房文字。另著有《九经补韵》一卷。

[258] 《六经》:指《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。

[259] 夥(huǒ):众多,盛多。

[260] 蟾背:茶名。蟾蜍背上粒粒鼓出,此用来比喻茶饼表面像蟾背。所以也用蟾背指代茶饼。虾须:茶名。雀舌:茶名。以嫩芽焙制的上等茶。蟹眼:茶名。瑟瑟:茶名。唐崔道融《谢朱常侍寄贶蜀茶剡纸》诗之一:“瑟瑟香尘瑟瑟泉,惊风骤雨起炉烟。”宋林逋《茶》诗:“石辗轻飞瑟瑟尘,乳香烹出建溪春。”霏霏:形容茶磨成粉末状落在磨槽里犹如细雪霏霏。宋黄庭坚《双井茶送子瞻》:“我家江南摘云腴,落硙霏霏雪不如。”琉璃眼:形容古代煎点茶时茶罐泛沫状态的用词。唐李泌《赋茶》佚句云:“旋沫翻成碧玉池,添酥散出琉璃眼。”

[261] 茶事:古代对有关茶艺、茶技和茶经济活动的总称。

[262] 《茶谱》:五代茶书,一卷,前蜀毛文锡撰,已佚。陈尚君辑本辑得四十一条。毛文锡,字平珪,高阳(今属河北)人。

[263] 衡州:隋开皇九年(589)置,治所在衡阳县(今属湖南)。以衡山得名,大业初改为衡山郡。唐武德四年(621)复为衡州。天宝元年(742)改为衡阳郡,乾元元年(758)复为衡州。

[264] 封州:隋开皇十年(590)改成州置,治所在梁信(今广东封开)。大业三年(607)改为苍梧郡。唐武德四年(621)复为封州,治所在封川(今广东封开东南封川镇)。天宝元年(742)改名临封郡,乾元元年(758)仍为封州。

[265] 研膏:指蒸青茶蒸青后,研成膏状,压制成饼。

[266] 彭州:唐垂拱二年(686)置,治所在九陇(今四川彭州)。天宝元年(742)改为濛阳郡,乾元元年(758)复为彭州。

[267] 高启(1336—1374):字季迪,号槎轩,又号青丘子。长洲(今江苏苏州)人。博学能文,尤以诗著。著有《缶鸣集》《凤台集》等。

[268] 酥滫(xiǔ):用酥油调和,使之柔软滑爽。滫,古烹调方法之一,用淀粉拌和食物使之柔滑。

[269] 膏油首面:造茶者以膏油涂之表面,以欺骗不知茶者。膏油,油脂,灯油。首面,外表,表面。宋苏轼《次韵曹辅寄壑源试焙新芽》:“要知玉雪心肠好,不是膏油首面新。”

[270] 佳茗似佳人:宋苏轼《次韵曹辅寄壑源试焙新芽》:“戏作小诗君一笑,从来佳茗似佳人。”

[271] 绿云轻绾(wǎn)湘娥鬟:唐李咸用《谢僧寄茶》:“林风夕和真珠泉,半匙青粉搅潺湲,绿云轻绾湘娥鬟。”绾,盘绕成结。

[272] 饮啜:此特指喝茶。

[273] 屠本畯《茗笈》:二卷,明屠本畯撰。上卷八章为溯源、得地、乘时、揆制、藏茗、品泉、候火、定汤;下卷八章为点瀹、辨器、申忌、防滥、戒淆、相宜、衡鉴、玄赏。章首均列“赞语”,以陆羽《茶经》为经文,然后辑录宋蔡襄《茶录》等十八种书中的相关内容,作为传文,最后加上评语。该书有较强的资料性,且便于检用。屠本畯,字田叔,又字豳叟,号汉陂,晚年自称憨先生、乖龙丈人等。浙江鄞县(今浙江宁波)人。另著有《屠田叔诗草》《离骚草木疏补》《楚骚协韵》《韦弦佩》《闽中海错疏》等。

[274] 往岁:往年。大雷山:又名南雷山、外大雷,位于今浙江宁波鄞州区西北部横街镇大雷村。

[275] 清越:高超出众,清秀拔俗。

[276] 可人:称人心意。

[277] 《瓶史月表》:一卷,明屠本畯撰。

[278] 清玩:清雅的玩品。多指书画、金石、古器、盆景等可供赏玩的东西。

[279] 高濂:字深甫,号瑞南道人、湖上桃花渔。钱塘(今浙江杭州)人。明戏曲作家,能诗文,兼通医理,擅养生。另著有《雅尚斋诗草》《芳芷楼词》《芳芷楼曲》《玉簪记》《节孝记》《遵生八笺》等。玄赏:对奥妙旨趣的欣赏。

[280] 揆(kuí)制:茶叶制作时必须遵循的标准、准则、尺度。揆,准则,原则。

[281] 点瀹(yuè):煮茶。点,用开水冲泡。瀹,煮。

[282] 谢肇淛《五杂俎》:十六卷,明谢肇淛撰。明代史料笔记小说集。分天部、地部各两卷,人部、物部、事部各四卷。因由此五部组成,故名《五杂俎》。谢肇淛(1567—1624),字在杭,号武林、小草斋主人,晚号山水劳人。长乐(今属福建)人。另著有《小草斋集》《史觿》《滇略》《方广岩志》《长溪琐语》等。

[283] 松萝:即松萝茶。因产于安徽歙县松萝山,故名。

[284] 虎丘:即虎丘茶。因产于江苏苏州虎丘山而得名。《罗岕茶记》云:“尝啜虎丘茶,色白而香,似婴儿肉,真称精绝。”

[285] 罗岕:即罗岕茶。清乾隆《长兴县志》卷三引《岕茶汇钞》:“罗岕……介于山中,谓之岕,罗隐隐此,故名。”

[286] 龙井:即龙井茶。因产于浙江西湖龙井,故名。茶品外形扁平挺直,匀齐光滑,色泽嫩绿,茶汤碧澄清澈,香高隽永,味爽鲜醇。宋代已为人们称赏,至明已颇著名。

[287] 天池:即天池茶。因产于江苏苏州天池山而得名。

[288] 角胜:较量胜负。

[289] 六安:即六安茶。产于安徽霍山的大蜀山,因霍山旧属六安郡,故名。相传能消垢腻,去积滞,往往以之入药。雁荡:即雁荡茶。因产于浙江乐清雁荡山而得名。相传高山茶由猴子采摘。

[290] 祛滞:消除积食。

[291] 药笼中物:药笼中储备的东西。药笼,盛药的器具。

[292] 《西吴枝乘》:一卷,明谢肇淛撰。为谢肇淛万历年间在任湖州推官时所作的笔记杂考。古时将太湖流域分为东、中、西三吴:东吴嘉兴,中吴苏州,西吴即湖州和常州沿湖地区。

[293] 湖人:指湖州人。

[294] 清隽:清新隽永。

[295] 丁长孺:即丁云荐(1563—1628),字长孺。长兴(今属浙江)人。著有《西山日记》《尊拙堂文集》等。角:贮茶器。饷:馈赠,赠送。

[296] 羊公鹤:南朝宋刘义庆《世说新语·排调》:“刘遵祖少为殷中军所知,称之于庾公。庾公甚忻然,便取为佐。既见,坐之独榻上,与语,刘尔日殊不称。庾小失望,遂名之为‘羊公鹤’。昔羊叔子有鹤善舞,尝向客称之。客试使驱来,氃氋而不肯舞。故称比之。”后因以“羊公鹤”比喻名不副实的人。

[297] 余子琐琐:其他的都很平常。

[298] 勿置齿喙:不值得加以评论。

[299] 屠长卿《考槃馀事》:四卷,明屠隆撰。卷一讲书版碑帖,卷二评书画琴纸,卷三、四述笔砚炉瓶及器用服饰之物。各卷均与纸有关,列目颇为琐碎。屠隆(1541—1605),字长卿,又字纬真,号赤水,别号由拳山人、一衲道人、蓬莱仙客,晚年又号鸿苞居士。鄞县(今浙江宁波鄞州区)人。另著有《白榆集》《由拳集》《鸿苞集》等。

[300] 豪右:豪门大族。汉以“右”为上,故称“豪右”。

[301] 山家:山野人家。

[302] 退舍:比不上,不敢与争。

[303] 荆溪:在今浙江长兴西南。《太平寰宇记》卷九四“长兴县”条:“荆溪者,以其出荆山,因名之。”

[304] 龙泓:泉名。明田艺蘅《煮泉小品》云:“今武林诸泉,惟龙泓入品,而茶亦惟龙泓山为最。”

[305] 山灵:山神。

[306] 天目:即天目茶。因产于临安西北的天目山而得名。

[307] 包衡《清赏录》:十二卷,明张翼、包衡同撰。内容多为习见之词,均为抄袭之语,无多大参考价值。张翼,字二星。余杭(今属浙江)人。包衡,字彦平。秀水(今属浙江)人。二人皆失意于科场,于是放弃科举,共同购阅古书,从中采集摘录耐人寻味的言辞以及生僻的典故,编而成书。

[308] 后稷:周之先祖。相传姜嫄践天帝足迹,怀孕生子,因曾弃而不养,故名之为“弃”。虞舜命为农官,教民耕稼,称为“后稷”。

[309] 韩翃(hónɡ):字君平。南阳(今属河南)人。官至中书舍人。“大历十才子”之一。

[310] 吴主礼贤,方闻置茗:《三国志·吴书·韦曜传》记载,孙皓每次宴饮,座中人都要至少饮酒七升,即使不能全喝下去,也都要把酒全倒进嘴里,表示喝完。韦曜酒量不过二升,孙皓当时很照顾他,暗地里赐茶以代替酒。

[311] 晋人爱客,才有分茶:《晋中兴书》记载,陆纳任吴兴太守时,卫将军谢安常想拜访陆纳。谢安来后,陆纳摆出茶果进行招待。

[312] 比时:当时。

[313] 陈仁锡《潜确类书》:一百二十卷,明陈仁锡编纂。分十三部,一千四百余目。每目有标题,采录书籍或诗文中有关的原文或诗句,并标出书名或诗文题目。陈仁锡(1581—1636),字明卿,号芝台。长洲(今江苏苏州)人。授翰林编修,因得罪权宦魏忠贤被罢职。崇祯初复官,官至国子监祭酒。另著有《皇明世法录》《四书语录》《周礼句解》《六经图考》《漕政考》《经济八编类纂》《无梦园集》等。

[314] 紫琳腴:上品茶之美称。宋黄庭坚《子瞻以子夏丘明见戏聊戏答》诗:“喜公新赐紫琳腴,上清虚皇对久如。”

[315] 冒巢民《岕茶汇钞》:清冒襄撰。全书连跋约一千七百字,主要是从许次纾《茶疏》、熊明遇《罗岕茶记》、冯可宾《岕茶笺》中抄录有关产地、采制、鉴别、烹饮和故事等资料汇编而成。冒襄(1611—1693),字辟疆,号巢民,一号朴庵,又号朴巢。南直隶扬州府泰州如皋(今属江苏)人。另著有《先世前征录》《朴巢诗文集》《水绘园诗文集》等。

[316] 《农政全书》:六十卷,明徐光启撰。分为农本、田制、农事、水利、农器等十二个部分。该书总结了我国劳动人民从事农业生产的丰富实践经验,对以前的农书及有关农业文献,进行了系统摘编,并加了许多评语。徐光启(1562—1633),字子先,号玄扈。松江府上海县(今属上海)人。另著有《崇祯历书》《考工记解》等。

[317] 博:大。

[318] 小夫:平民百姓中的男性。贱隶:役隶。以其地位低下,故称。

[319] 课利:定额的赋税。

[320] 罗廪《茶解》:一卷,明罗廪撰。据《茶书全集》所收,该书前有总论,下分原、品、艺、采、制、藏、烹、水、禁、器等十目。书中提出茶园方向和间作对茶叶品质有影响,茶易吸异味,要注意保藏等,可作参考。罗廪,字高君。慈溪(今属浙江)人。

[321] 恶木:贱劣的树。

[322] 丛桂:指生长于岩石缝隙间的桂树。辛夷:木兰的别称。

[323] 蔽覆:遮盖,遮蔽。

[324] 秋阳:秋日的阳光。

[325] 渗漉:相互渗透。

[326] 滓(zǐ):污染。

[327] 李日华《六研斋笔记》:十二卷,明李日华撰。多采用随笔的方式,记录李氏历年来赏鉴的法书名画心得,另外也略述诗词、玄学、方药等杂事。李日华(1565—1635),字君实,一字九疑,号竹懒、痴居士等。嘉兴(今属浙江)人。以书画著称,又善鉴赏。另著有《恬致堂集》《味水轩日记》《紫桃轩杂缀》等。

[328] 幽人:幽隐之人,隐士。撷(xié):摘下。

[329] 拔:选取。

[330] 荐:供。灵爽:指精神。

[331] 云露:露水。

[332] 天家:对天子的称谓。汉蔡邕《独断》:“天家,百官小吏之所称。天子无外,以天下为家,故称天家。”

[333] 寖(jìn)广:渐多。

[334] 营殖:种植。溉:灌溉。孳粪:施肥。

[335] 蔬蔌(sù):蔬菜之统称。

[336] (tuí):败坏。

[337] 皇甫冉(718—771):字茂政。润州丹阳(今属江苏)人。大历二年(767)入朝为左拾遗,转右补阙。后人辑有《皇甫冉诗集》。

[338] 公案:难以说清的一件事。

[339] 大宗:周代宗法体系中,以始祖的嫡长为大宗,其他为小宗。此处指六安茶为最著名和重要者。

[340] 匡庐:指江西的庐山。相传殷周之际有匡俗兄弟七人结庐于此,故称。此指庐山云雾茶,是一种条型半烘炒细嫩绿茶。

[341] 乐思白《雪庵清史》:五卷,明乐纯撰。皆为小品杂言,分清景、清供、清课、清醒、清福五门,每门又各立子目,大多为明季山人潦倒恣肆之言,拾陈继儒、屠隆之余慧,而仍自以为雅人深致者。乐纯,字白未,一作字白禾。四库全书总目作思白,号雪庵,晚号天胡子。沙县(今属福建)人。善书、画,工诗文,博通经史诸子,兼精音律。另著有《红雨楼集》。

[342] 闭:收藏,隐藏,埋藏。

[343] 五代:继唐之后的后梁、后唐、后晋、后汉、后周相继统治中原,合称五代。

[344] 南唐:五代十国之一。937年李昪代吴称帝,建都金陵(今江苏南京),国号唐,史称南唐。曾灭闽楚,极盛时有今江苏、安徽淮河以南和福建、江西、湖南及湖北东部地区。975年为北宋所灭。

[345] 至道:宋太宗年号(995—997)。

[346] 咸平:宋真宗年号(998—1003)。

[347] 大观:宋徽宗年号(1107—1110)。宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。

[348] 冯时可:字敏卿,号元成。松江华亭(今上海松江)人。累官至湖广布政使参政。另著有《左氏释》《左氏讨》《左氏论》《上池杂识》《两航杂录》《超然集》《天池集》等。

[349] 徽郡:即徽州。古称歙州、新安。徽州一府六县,即歙县、黟县、休宁、祁门、绩溪、婺源,府治在今安徽歙县徽城镇。

[350] 比丘:和尚。

[351] 结庵:搭建简陋屋舍,僧人于中修习。

[352] 远迩:犹远近。

[353] 翔涌:亦作“翔踊”。谓物价腾贵或暴涨。

[354] 胡文焕《茶集》:一卷,明胡文焕撰。《茶集》,即《新刻茶集》,《四库提要》卷一三四以为此乃“万历、天启间坊贾射利之本”,伪托胡文焕而已。据日本学者布目潮沨先生《中国茶书全集·解说》考证称,其书刊于《百家名书》,卷首有万历癸巳(1593)序,当为始刊之时。内容为采唐宋元明人关于茶的诗词赋汇为一编。后喻政继编《茶集》二卷,扩大所收范围,当仿其书之体例。胡文焕,字德甫,一字德文,号全庵,一号抱琴居士。钱塘(今浙江杭州)人。另著有《文会堂诗韵》《古器具名》《胡氏粹编》等。

[355] 药石:药剂和砭石。此指药物。

[356] 《群芳谱》:全称《二如亭群芳谱》,三十卷,明王象晋撰。是王象晋平日家居时督率佣工仆人在田园里栽植谷、蔬、花、果、竹、木、桑麻、草药等时,积累起的一些知识和经验,以及古代文献记载和访问咨询所得。按天、岁、谷、蔬、果、茶竹、桑麻葛苎、药、木、花、卉、鹤鱼等十二谱分类,记载植物达四百余种,对每一植物、动物,都详述形态特征。王象晋(1561—1653),字荩臣,又字子进,号康宇,自称明农隐士、好生居士。新城(今山东桓台)人。官至浙江右布政使。另著有《翥桐载笔》《清寤斋欣赏编》《卫生铃铎》等。

[357] 蕲(qí)州:南朝陈改罗州置,治所在齐昌县(今湖北蕲春西北六里罗州城)。隋大业三年(607)改为蕲春郡。唐复改为蕲州。

[358] 旗枪:绿茶名。由带顶芽的小叶制成。茶芽刚刚舒展成叶称旗,尚未舒展称枪,至二旗则老。

[359] 王荆公:即王安石(1021—1086),字介甫,初字介卿,号半山。抚州临川(今属江西)人。曾官至宰相,元丰元年(1078)封舒国公。元丰三年(1080)改封荆国公。著有《临川集》《易解》《孟子解》《春秋注》《杂说》等。

[360] 寖(jìn)大:逐渐长大,壮大。

[361] 鲁彭:号梦野。明竟陵(今湖北天门)士人。其《茶经·序》为明嘉靖二十一年(1542)在竟陵刻《茶经》时所撰。

[362] 令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文,若敖族人,斗氏,名穀於菟。楚贵族若敖氏斗伯比与表妹子之女偷情所生,生下后弃在云梦泽北(今湖北天门境内),被母虎抚养。当时楚国称老虎为“於菟”,把喂乳叫“穀”,意思是“虎乳育的”,故取名穀於菟。按:羽生在水边,群雁翼之,故曰“类子文”。

[363] 伊公:商伊尹的尊称。

[364] 自况:犹自比。

[365] 回纥:我国古代西北少数民族名。后亦称“回鹘”。

[366] 大为边助:大大支助了边防。此指茶叶的收入,大大支助了边防的开支。

[367] 沈石田:即沈周(1427—1509),字启南,号石田、玉田生、白石翁、有竹居主人等。长洲(今江苏苏州)人。传世画作有《庐山高图》《秋林话旧图》《沧州趣图》,另著有《石田集》《客座新闻》等。

[368] 吴郡:今江苏苏州。

[369] 武林:旧时杭州的别称,以武林山得名。

[370] 新安:即新安郡。徽州与严州大部,古称新安,后成为徽州、严州地区的代称。此指徽州。

[371] 李维桢(1547—1626):字本宁,京山(今属湖北)人。由庶吉士授编修,累官礼部尚书。著有《大泌山房集》《史通评释》等。

[372] 觭(qí):奇怪。

[373] 太史公:即司马迁(前145?—前86?),字子长。夏阳(今陕西韩城)人。著有中国第一部纪传体通史《史记》。司马迁自言著《史记》的目的是:“究天人之际,通古今之变,成一家之言。”

[374] 俶傥(tì tǎng):卓异不凡。

[375] 穷厄:穷困。

[376] 廉顽立懦:谓高尚的节操可以激励人向上。《孟子·万章下》:“故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”

[377] 杨慎《丹铅总录》:共二十七卷,明杨慎撰。为作者考辨群书异同之笔记汇编。此“丹铅”有二意:一为古之罪人以丹书其籍,其卷以铅为轴,此为杨慎自况其削籍遣戍云南事;一为旧时点校书籍所用的丹砂与铅粉。杨慎博通群籍,善于校勘、考辨诸书异同,所著皆以“丹铅”为名,大都为其遣戍云南期间所著。杨慎(1488—1559),字用修,号升庵,别号博南山人、博南戍史、金马碧鸡老兵等。新都(今四川成都新都区)人。另著《滇程记》《古音猎要》《全蜀艺文志》《春秋地名考》《墨池璅录》《升庵诗话》《升庵词品》《画品》等。

[378] 《春秋》:春秋末期,孔子根据鲁国史官编写的《鲁春秋》,并参考周王室及各诸侯国史官的记载修成。是现存最早的编年史。记述自鲁隐公元年(前722)至鲁哀公十四年(前481)共二百四十二年的历史,内容为周王室及各诸侯国的政治、军事活动,以及日食、地震、水灾、旱灾、虫灾等自然现象。记事极简短,每条最多不过四十余字,最少仅一字。本为史书,自西汉以来,被儒家奉为经典,列为五经之一,故又有《春秋经》之称。

[379] 《汉志》:即班固《汉书·地理志》。着重记录了汉代郡国行政区划、历史沿革、户口、各地民情风俗、物产和经济发展等状况,以及少数民族地区和亚洲一些国家,是地理学的重要著作。班固(32—92),字孟坚。扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。另著有《白虎通义》等。

[380] 陆德明(约550—630):名元朗,以字行。苏州吴(今江苏苏州)人。著有《经典释文》《周易注》《汉书注》《周易兼义》等。

[381] 玉川《茶歌》:即卢仝《七碗茶歌》。卢仝(约771—835),祖籍范阳(今河北涿州),曾隐居济源(今属河南),其地有玉川泉,因自号玉川子。著有《玉川子诗集》。赵赞茶禁:唐建中年间(780—783),嗜好喝茶的唐德宗采纳户部侍郎赵赞之建议,建立“榷茶制”,禁止茶叶在民间私下买卖,并开征茶税以补国库之不足,史称“赵赞茶禁”。

[382] 董其昌(1555—1636):字玄宰,号思白、香光居士、容台。松江华亭(今属上海)人。授翰林院编修,官至南京礼部尚书,卒后谥“文敏”。著有《画禅室随笔》《容台集》等。《茶董》:明代茶书,二卷,夏树芳撰。《四库全书总目》卷一一六《谱录类存目》著录此书,《提要》对此书内容作如下评价:“是编杂录南北朝至宋金茶事,不及采造煎试之法,但摭诗句故实。然疏漏特甚,舛误亦多。其曰《茶董》者,以《世说》记干宝为鬼之董狐,袭其文也。前有陈继儒序,卷首又题继儒补。其气类如是,则其书不足诘矣。”夏树芳(1551—1635),字茂卿,一说字方卿,又字习池。江阴(今属江苏)人。另有《消暍集》《词林海错》《海镜》等。

[383] 荀子(约前313—前238):名况,字卿。战国末期赵国人。儒家代表人物之一,时人尊称“荀卿”。曾三次出任齐国稷下学宫的祭酒,后为楚兰陵(今山东兰陵)令。

[384] 陶通明:陶弘景(456—536),字通明。丹阳秣陵(今江苏南京)人。齐武帝永明十年(492),上表辞官,归隐于句容茅山,中山立馆,自号华阳隐居。梁武帝萧衍早年与他交游,及即帝位,经常向他咨询国家大事,时人因号为“山中宰相”。死后谥曰“贞白先生”。著有《神农本草经集注》《肘后百一方》等。

[385] 悦:取悦,欢愉。有涯:有限。

[386] 蝉蜕势利:摆脱名利的困扰,把名利看得很轻。

[387] 壮心:壮志。

[388] 淄渑:淄水和渑水的并称。皆在今山东。相传二水味各不同,混合之则难以辨别。

[389] 文武:用于烧煮的文火与武火。文火,火力小而弱。武火,火力大而猛。

[390] 丹鼎:炼丹用的鼎。

[391] 枕漱:即枕流漱石,指隐居生活。南朝宋刘义庆《世说新语·排调》:“孙子荆年少时欲隐,语王武子‘当枕石漱流’,误曰‘漱石枕流’。王曰:‘流可枕,石可漱乎?’孙曰:‘所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。’”

[392] 文字之饮:指文人间把酒赋诗论文。

[393] 肉食者:指高位厚禄。亦泛指做官的人。

[394] 自胜:克制自己。

[395] 夙秉幽尚:指向来爱好山林。夙秉,早岁秉承,天然具有。

[396] 差可:犹尚可,勉强可以。

[397] 延津为瀹(yuè):指机缘巧合。相传晋代龙泉、太阿两剑分离后于此会合。此处指作者有机会得遇龙团凤饼。

[398] 土思:谓对故乡的怀念。

[399] 廉颇:嬴姓,廉氏,名颇。赵国苦陉(今河北定州)人。战国末期赵国名将。

[400] 《绝交书》:即《与山巨源绝交书》,晋嵇康作。嵇康(223—263),字叔夜。原籍会稽绍兴(今属浙江),谯国铚县(今安徽宿州)人。另著有《养生论》《声无哀乐论》《井丹》《汉阴丈人》等。鞅掌:谓职事纷扰烦忙。

[401] 茶灶:烹茶的小炉灶。

[402] 童承叙:字汉臣,一字士畴。沔阳(今湖北仙桃)人。另著有《平汉录》《内方集》等。

[403] 憩:休息。

[404] 雁桥:位于湖北天门市区。相传陆羽出生后被弃置于此,有只大雁张开双翼覆在陆羽身上长鸣,西塔寺僧人听见后,将其抱回抚养。后人为纪念陆羽,便在大雁双翼覆羽处建桥,并以雁命名。

[405] 慨然:形容感慨。

[406] 髡缁(kūn zī):指僧尼。僧人穿黑衣,故称。髡,剃去头发。缁,本义是黑色的帛。泛指黑色。

[407] 坟素:泛指古代典籍。

[408] 忘世:忘却世情。

[409] 苕霅(tiáo zhá):苕溪、霅溪二水的并称。在今浙江湖州境内。诸水滨古代多有高人隐士卜居。

[410] 接舆:春秋楚隐士,佯狂不仕。亦以代指隐士。《论语·微子》:“楚狂接舆,歌而过孔子之门。”邢昺疏:“接舆,楚人也,姓陆名通,字接舆。昭王时,政令无常,乃被发佯狂不仕,时人谓之为‘楚狂’也。”

[411] 张颠:即张旭(675—750),字伯高,一字季明。吴郡(今江苏苏州)人。擅长草书,喜欢饮酒。醉后往往有颠狂之态,故称张颠。

[412] 昌黎:即韩愈(768—824),字退之。河阳(今河南孟州)人。自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。韩愈是唐代古文运动的倡导者,被尊为“唐宋八大家”之首。著有《韩昌黎集》等。

[413] 《谷山笔麈》:十八卷,明于慎行著。该书论评经史子集、礼乐兵刑、财赋、隘塞、边防之要旨,及历代帝后、大臣、勋戚、阉伶之优劣。于历代典制、礼仪、风俗之变迁得失,多有评述。书中记述万历时期之人物、史事,多为作者亲所见闻。于慎行(1545—1607),字可远,又字无垢。东阿(今属山东)人。隆庆二年(1568)进士,改庶吉士,授编修,官至礼部尚书。读书贯穿经史,通晓掌故,被推称“文学为一时冠”。另著有《谷城山馆文集》《谷城山馆诗集》《读史漫录》等。

[414] 李贽《疑耀》:七卷,明张萱撰,旧本题明李贽撰。该书考证历代故事、名物,循循有法。然或由记忆而成,不无疏舛之处。张萱,字孟奇,号九岳,别号西园。博罗(今属广东)人。官至户部郎中。通经史,工书画。著有《汇雅》。李贽(1527—1602),字宏甫,号卓吾,别号温陵居士、百泉居士等。泉州晋江(今属福建)人。另著有《焚书》《续焚书》《藏书》等。

[415] 李文正《资暇录》:又名《资暇》《资暇集》,三卷。李文正,应为李匡乂,字济翁。据李匡乂自序,因世俗之谈多有讹误,故著此书。上篇正误,中篇谈原,下篇本物。旧本或题李济翁撰,为宋刻本避讳。李匡乂,字济翁。昭宗时,官宗正少卿。崔宁(723—783):本名旰,卫州(今河南卫辉)人。唐名将。历任利州、汉州刺史、西川节度使、御史大夫、同平章事等。建中四年(783),被卢杞诬奏通朱泚谋反,遭缢杀。

[416] 黄伯思(1079—1118):字长睿,别字霄宾,号云林子。邵武(今属福建)人。在古文字方面颇有造诣,能书善画。著有《法帖刊误》《东观余论》等。

[417] 杨子华:北齐画家。善画人物鞍马,时有“画圣”之称。唐张彦远历代名画记》卷八:“阎立本云:自像人以来,曲尽其妙,简易标美,多不可减,少不可逾,其唯子华乎!”

[418] 《南窗记谈》:一卷,作者不详。该书内容多记北宋盛时名臣言行,以及订正典故,颇为详明。其中有些条内容间涉语怪,尤近于诬,不脱小说之习。天监:梁武帝年号(502—519)。

[419] 《洛阳伽蓝记》:五卷,北魏杨衒之撰。记述了佛寺园林的盛衰兴废,兼及北魏都洛阳期间政治及民俗等多方面情况,于当时豪门贵族、僧侣地主的豪奢极欲,寓有评讥之意。文笔秾丽秀逸,骈中有散,颇具特色,而且具有史料价值。杨衒之,北平(今河北满城)人。曾任奉朝请、期城郡守、抚军府司马、秘书监。

[420] 《吴志·韦曜传》:《三国志·吴书》记载韦曜的传记。

[421] 第:但。

[422] 吕惠卿(1032—1111):字吉甫,号恩祖。泉州(今属福建)人。著有《建安茶记》一卷,已佚。

[423] 兆:开始。《食经》:九卷,北魏崔浩撰。崔浩(381—450),字伯渊,一作伯深。清河东武城(今属山东)人。官拜太常卿。通经史、玄象、阴阳,修服食养性之术。

[424] 隋帝:即隋文帝杨坚(541—604),隋朝建立者。

[425] 尚寡:还少。

[426] 封识:封缄并加标记。

[427] 数数然:犹汲汲。迫切貌。

[428] 翠涛:绿色的茶汤。

[429] 陈继儒(1558—1639):字仲醇,号眉公、麋公。华亭(今上海松江)人。著有《梅花册》《云山卷》《妮古录》《陈眉公全集》《小窗幽记》等。

[430] 范希文:即范仲淹(989—1052),字希文。祖籍邠州(今陕西彬县),后迁居吴县(今江苏苏州)。著有《范文正公集》等。

[431] 隐囊纱帽:指隐士装束。

[432] 翛(xiāo)然:无拘无束,超脱。

[433] 露芽:茶名。唐李肇唐国史补》卷下:“风俗贵茶,茶之名品益众……福州有方山之露牙。”

[434] 德素:犹德性,德行。

[435] 董狐:春秋晋国太史,亦称史狐。周大史辛有的后裔,因董督典籍,故姓董氏。董狐秉笔直书的事迹,实开我国史学直笔传统的先河。

[436] 东佘(shé):指东佘山。在今上海松江区北部。

[437] 《茶董》:明代茶书,二卷,夏树芳撰。夏树芳(1551—1635),字茂卿,一说字方卿,又字习池,号冰莲道人。

[438] 邾莒(zhū jǔ):春秋二小国名。北魏杨衒之《洛阳伽蓝记·正觉寺》:“羊者是陆产之最,鱼者乃水族之长。所好不同,并各称珍。以味言之,甚是优劣:羊比齐鲁大邦,鱼比邾莒小国。”

[439] 南董:春秋时齐史官南史、晋史官董狐的合称。皆以直笔不讳著称。

[440] 河图:儒家关于《周易》卦形来源的传说。《尚书·顾命》:“大玉、夷玉、天球、河图,在东序。”孔传:“伏牺王天下,龙马出河,遂则其文以画八卦,谓之‘河图’。”

[441] 严冷:严肃而冷峻。

[442] 水厄:三国魏晋以后,渐行饮茶,其初不习饮者,戏称为“水厄”。后亦指嗜茶。

[443] 乳妖:五代时对善于烹茶精于茶艺者的戏称。《说郛》:“吴僧文了,善烹茶。游荆南,高保勉四子季兴,延置紫云庵,日试其艺。保勉父子呼为汤神。奏授华定水大师上人,目曰乳妖。”

[444] 綦(qí)毋先生:西晋鲁褒《钱神论》中假设的人物,一位老而穷的儒生。

[445] 《本草》:指唐高宗显庆四年(659)苏敬等23人受命重修的《新修本草》,共五十四卷,又称为《唐本草》。《新修本草》是我国第一部由政府颁布的药典,也是世界上最早的药典。

[446] 卜万祺:字戬(jiǎn)甫。秀水(今浙江嘉兴)人。天启元年(1621)举人,授宁国教谕,迁国子助教转户部司务,再迁刑部福建司主事,进山西员外,终韶州知府。

[447] 百端珍护:用各种方法保管珍藏。

[448] 供御:进奉于帝王。

[449] 官司:官府。

[450] 赝(yàn)种:赝品,假冒之品。

[451] 万历:明神宗年号(1573—1620)。

[452] 需索:求取,勒索。

[453] 薙(tì):除草。

[454] 文文肃公震孟:即文震孟(1574—1636),初名从鼎,字文起,号湘南,别号湛持,一作湛村。南直隶长洲(今江苏苏州)人。天启二年(1622)殿试第一,授翰林修撰。崇祯时擢礼部左侍郎,兼东阁大学士。南明弘光朝追谥文肃。著有《药圃诗稿》。

[455] 袁了凡《群书备考》:二十卷,明袁黄撰。该书所记之事多属政治、经济、文化、礼教之类。袁黄(1533—1606),初名表,后改名黄,字庆远,又字坤仪、仪甫,初号学海,后改了凡。吴江(今江苏苏州)人。另著有《了凡四训》《两行斋集》《诗外别传》《评注八代文宗》等。

[456] 许次纾《茶疏》:一卷,明许次纾撰。成书于明万历二十五年(1597)。全书约四千七百字。分产茶、古今制茶、炒茶、收藏等三十六节。许次纾(1549—1604),字然明,号南华。钱塘(今浙江杭州)人。跛而能文,好蓄奇石,好品泉,又好客,性不善饮。所著诗文甚富,惜大半失传。

[457] 洞山:即洞山茶。古阳羡茶的一种。产于江苏宜兴东北,东滨太湖,品质优良。

[458] 姚伯道:即姚绍宪,字伯道。明吴兴(今浙江湖州)人。他精研茶理,将平生种茶、制茶、饮茶的经验全部传授给了许次纾,并为《茶疏》写了序。

[459] 明月之峡:即明月峡。在今浙江长兴西北顾渚山。《天中记》卷四四云:“明月峡在顾渚侧,二山相对,石壁峭立,大涧中流,乱石飞走,茶生其间,尤为绝品。”

[460] 颉颃(xié hánɡ):谓不相上下,相抗衡。

[461] 郭次甫:即郭第,字次甫,有游五岳之愿,自号五游。长洲(今江苏苏州)人。著有《独往生吟稿》《广篇》等。

[462] 雁荡:即雁荡茶,因产于浙江乐清雁荡山而得名。大盘:即大盘茶,浙江名茶,产于括苍山脉。金华:即金华茶,因产于浙江金华而得名。日铸:即日铸茶,因产于浙江会稽东南之日铸岭而得名。

[463] 伯仲:比喻事物不相上下。

[464] 亚匹:仅仅次于。

[465] 焦枯:干燥枯萎。

[466] 楚:指湖北和湖南。此指湖南。宝庆:即宝庆茶。因产于湖南宝庆府而得名。宝庆,今湖南邵阳。

[467] 滇:云南的别称。五华:即五华茶,因产于云南昆明五华山而得名。

[468] 表表:卓异,特出。

[469] 李诩《戒庵漫笔》:八卷,明李诩撰。《戒庵漫笔》又名《戒庵老人漫笔》,该书为李诩从嘉靖至万历初随时缀录,积久而成,卷帙芜杂,不究其事类编次,但涉及广博,诗文评识和考订,亦颇有可采。李诩(1505—1593),字厚德,号戒庵。江阴(今属江苏)人。另著有《世德堂吟稿》《名山大川记》《心学摘要》等。

[470] 枪旗:成品绿茶之一。由带顶芽的小叶制成。芽尖细如枪,叶开展如旗,故名。

[471] 麦颗:古代蒸青散茶名,产自今四川一带。为嫩芽所制。因其细嫩纤小形似麦颗而得名。

[472] 壶蜂翅:指一个茶芽带一片嫩叶,形状如马蜂翅,所以称为“壶蜂翅”。

[473] 《四时纂要》:五卷,唐韩鄂撰。韩鄂,唐农学家。《四时纂要》,以春令、夏令、秋令、冬令12个月为单位,取《广雅》《尔雅》定土产,取《月令》《家令》叙时宜,采氾胜种树之书,掇崔寔试谷之法,兼删《月录》《齐民要术》,编成五卷。每月先记述占候、禳镇等事,后记述本月农事。其中占候、禳镇的内容,几乎占去全书近一半的篇幅。记述当月的农事也比较具体、详细,反映了当时农业发展的状况。

[474] 穰(ránɡ)草:野草或秸秆。

[475] 熟劚(zhú):反复地刨掘。劚,挖,掘。

[476] 峻坂(bǎn):陡坡。坂,斜坡,山坡。

[477] 张大复《梅花笔谈》:十四卷,明张大复撰。《梅花笔谈》,又名《梅花草堂笔谈》。据《江南通志·文苑传》载,该书是张大复失明以后追忆而作。所记皆同社酬答之语,间及乡里琐事。辞意纤佻,无关考证。张大复(1554—1630),字元长,号病居士。昆山(今属江苏)人。另著有《昆山人物传》《昆山名宦传》《闻雁斋笔谈》等。

[478] 赵长白作《茶史》:不详,待考。

[479] 要:主要。识:记。

[480] 龙团、凤饼、紫茸、拣芽,决不可用于今之世:沈德符万历野获编·补遗卷一》:“洪武二十四年九月,上以重劳民力,罢造龙团,惟采芽茶以进。”因此龙团、凤饼、紫茸、拣芽,绝不可用于当今之世。紫茸,即紫茸香茶。礼佛之名茶。

[481] “予尝论今之世”几句:查《梅花草堂笔谈》,在“茶贵而愈出其味”后尚有“此何故?茶人皆具口鼻,颖人不知书字”几句。联系湖州笔工中流传着的一句俗语“只知笔尖朝上,不知笔头朝下”分析,此处是指笔工地位低下,大多没有文化,不会用笔写字,所以即使笔再贵,制笔工匠也难将制笔技艺写下流传。

[482] 文震亨《长物志》:十二卷,明文震亨撰。为古代造园专著。共分室庐、花木、水石、禽鱼、书画、几榻、器具、衣饰、舟车、位置、蔬果、香茗等十二卷。内容分属建筑、动物、植物、矿物、艺术、园艺、历史、造园等各个方面。文震亨(1585—1645),字启美。长洲(今江苏苏州)人。另著有《金门集》《一叶稿》《清瑶外传》等。

[483] 无虑:大约,大概。

[484] 瑞云翔龙:宋代贡茶名。绍圣二年(1095)造。

[485] 不更:不变。

[486] 候汤:指古代烹茶时的煮水过程。

[487] 宁特:难道。侈言:大言,夸口。乌府:明代茶具名。贮炭的竹篮,因炭有乌银之号而得名。云屯:明代茶具名。贮烹茶泉水之器。

[488] 冯梦祯(1546—1605):字开之。秀水(今浙江嘉兴)人。官编修、迁国子祭酒,因伤于流言蜚语辞官而归。著有《快雪堂集》《快雪堂漫录》《历代贡举志》等。

[489] 徐茂吴:即徐桂,字茂吴。长洲(今江苏苏州)人。明诗文作家。著有《大涤山人集》。

[490] 周高起《洞山茶系》:应作《洞山岕茶系》。一卷,明周高起撰。前为总论,次分第一品、第二品、第三品、第四品、不入品和贡茶数则,后论岕茶品质。周高起(?—1645),字伯高,号兰馨。江阴(今属江苏)人。另著有《阳羡茗壶系》。

[491] 尚于高流:为上流社会所喜爱。

[492] 伊始:开端,开始。伊,助词,无实义。

[493] 茗岭:岭名。因产名茶而得名。在江苏宜兴境内。其名唐代已著。清嘉庆《宜兴县志》卷一载:“茗岭山,一曰闽岭,在县西南八十里,山脊与长兴分界。旧多茶,较离墨尤胜,俗称庙前、庙后茶者是也。”

[494] 栖迟:隐遁,淹留。

[495] 课童艺茶:汉王招童传授种茶之事。课,传授。艺茶,即种茶。艺,种植。

[496] 踵(zhǒng):追随,继承。幽致:犹幽趣。

[497] 徐《茶考》:徐考辨武夷茶声名鹊起于元明原因的茶文。徐(1563—1639),字惟起,一字兴公。闽县(今福建闽侯)人。另著有《徐氏家藏书目》,又名《红雨楼家藏书目》。

[498] 范文正公《斗茶歌》:即范仲淹《和章岷从事斗茶歌》。

[499] 粟粒芽:指早春初萌的芽茶,因其形状细小似粟米之颗粒而得名。

[500] 前丁后蔡:指丁谓和蔡襄。

[501] 灵芽:即灵芽茶,武夷山茶名。仙萼:即仙萼茶,武夷山茶名。

[502] 泯然:湮没无闻的样子。无称:无可称述或称赞。

[503] 生殖:种植,生产。

[504] 劳大與《瓯江逸志》:一卷,清劳大與撰。该书前记温州旧事,后记其山川物产,大意欲补郡乘之阙,故名曰《逸志》。辑温州旧事、山川物产等五十六条,三千余字,皆不注出典。所记温州人辨云识天气出海、雁荡山瀑布及温州茶等有一定参考价值。劳大與,字宜斋。石门(今浙江桐乡)人。曾官永嘉县教谕。

[505] 瓯:古代指今浙江南部一带,后为温州的别称。

[506] 张罗峰:即张璁(1475—1539),字秉用,号罗峰,后赐名孚敬,字茂恭,号罗山。永嘉(今属浙江)人。明嘉靖年间重臣,官至内阁首辅,世称“张阁老”,卒谥文忠。有《张文忠集》《保和冠服图》等。当国:执政。

[507] 题蠲(juān):罢免,去除。

[508] 将毋:也许是。先春:早春。

[509] 馨香:黍稷的代称。此指祭祀用茶。

[510] 芹献:《列子·杨朱》:“昔人有美戎菽、甘枲茎芹萍子者,对乡豪称之。乡豪取而尝之,蜇于口,惨于腹。众哂而怨之,其人大惭。”后因以“芹献”为礼品菲薄的谦词。

[511] 按办之际:具体实施的时候。

[512] 怨丛:众怨聚集的地方。丛,聚集。

[513] 民病:民众的苦难。

[514] 《天中记》:六十卷,明陈耀文撰。编者以所居近天中山,故题曰《天中记》。按天文、地理、人事等分门别类,引征繁富,注明材料来源。陈耀文,字晦伯,确山(今属河南)人。历任工部给事中、南京户部郎中、淮安兵备副使、陕西太仆寺卿等。另著有《经典稽疑》《正杨》《学林就正》《学圃萱苏》《花草粹编》等。

[515] “故俗聘妇”几句:古代种茶,均以子播,树成根深叶茂,不怕风吹雨打,且从不移植。以茶为礼,象征新娘以身相许,永不变心。婚后也像茶树那样,枝叶茂盛,子实累累。整个礼仪过程称“三茶六礼”,即聘妇必以茶为聘礼。男方向女方赠茶,称下茶礼;女方受礼,称受茶礼。婚礼上,新人向来宾献茶,表敬意;向长辈奉茗,表孝顺。

[516] 《事物纪原》:十卷,宋高承编。该书汇辑二百一十七种事物起源资料,今传本记事多达一千七百六十余,包括天文、历数、典章、制度、文艺、风俗、宫室、器用,以至草木鸟兽等,共分五十五部,每部又分若干子目。虽有不确之处,但引用原书原文,亦可资参证。高承,祥符(今河南开封)人。

[517] 建中:唐德宗年号(780—783)。贞元:唐德宗年号(785—805)。

[518] 赵赞、张滂建议税其什一:指唐德宗建中年间,赵赞奏请征收茶税,税率为茶价十分之一。兴元初年下诏罢免茶税。到了贞元九年(793),张滂再次上奏恢复征收茶税,每年就得到茶税钱四十万两。此后税茶法形成定制。张滂,字孟愽,唐贝州清河(今河北清河)人。

[519] 《枕谭》:一卷,明陈继儒撰。

[520] “古传注”几句:此似指郭璞《尔雅·释木》中对“槚”的注释。文字与此处不尽相同。

[521] 熊明遇《岕山茶记》:明熊明遇撰。是有关宜兴、长兴岕茶撰刊的第一本茶书。熊明遇(1580—1650),字良孺,号坛石。进贤(今属江西)人。另著有《格致草》《绿云楼集》等。

[522] 风露:风霜雨露。

[523] 吴拭:字去尘,自号逋道人。休宁(今属安徽)人。著有《武夷集》《百粤纪游》等。

[524] 周右文:不详,待考。抑:贬低。

[525] 不谙(ān):不了解,没有经验。

[526] 狥(xùn)利:追逐私利。狥,通“殉”,为达到某种目的而不惜献身。

[527] 汲:汲取。虎啸岩:在今福建武夷山凌霄峰南。相传曾有仙人骑虎长啸其上,故名。语儿泉:在虎啸岩下面。其右壁有久负盛名的语儿泉,水石相激,因声如小儿呀呀学语,故名。

[528] 三德:三种品德。此指茶的色、香、味。

[529] 酹(lèi):将酒倒在地上,表示祭奠。

[530] 释超全《武夷茶歌》:释超全著。讲述了武夷山茶的发展历程、采摘、制作、品类以及武夷山特有的祭祀、喊山习俗等茶文化信息,极具史料价值。释超全( 1627 —1712 ),俗名阮旻锡,字畴生,号梦庵,自称轮山遗衲。同安(今属福建)人。清著名僧人、学者。另著有《夕阳寮诗稿》《海上见闻录定本》等。

[531] 中原:地区名。广义指整个黄河流域,狭义指今河南一带。市语:市井俗语。

[532] 渲(xuàn)老:宋明行院市语谓茶。

[533] 陈诗教《灌园史》:四卷,明陈诗教撰。明代园艺专著。前两卷是“古献”,为关于花木的掌故;后两卷是“今刑”,包括“花月令”及各种花卉、瓜果等的种植方法。陈诗教,字四可,号绿夫。浙江秀水(今浙江嘉兴)人。另著有《花里活》等。

[534] 晁采寄茶:疑为晁采寄莲子之误。晁采少与邻生文茂约为伉俪,长大之后,文茂常给她寄诗通情,晁采则以莲子达意。文茂把所得莲子放入一盆中,十几天后,莲子开花并蒂。文茂把此事告诉晁采,二人乘间欢合。晁采的母亲得知后,感慨道:“才子佳人,自应有此。”于是把晁采嫁与文茂。晁采,小字试莺,唐代女诗人,约活动于大历时期。

[535] 李义山:即李商隐(813—858),字义山,号玉溪生、樊南生。怀州河内(今河南沁阳)人。著有《樊南甲集》《玉溪生诗》等。杀风景:谓极大地损伤美好的景致。比喻大大地败坏兴致,使人扫兴。唐李商隐《杂纂》:“其一曰杀风景,谓清泉濯足,花上晒裈,背山起楼,焚琴煮鹤,对花啜茶,松下喝道。”

[536] 何啻(chì):犹何止、岂只。

[537] 《金陵琐事》:八卷,明周晖撰。记述金陵(今江苏南京)的各种掌故。周晖(1546—?),字吉甫,号漫士,又号鸣岩山人。上元(今江苏南京)人。隐居不仕。博古洽闻,多识往事,驰誉乡里。另著有《幽草斋集》《周氏曲品》《琐事剩录》等。

[538] 朱存理(1444—1513):字性甫,号野航。长洲(今江苏苏州)人。嗜书成癖,善楷书,工考证,尤长于鉴赏书画人物。著有《野航漫录》《野航集》《珊瑚木难》《铁网珊瑚》《经学钩玄》《鹤岭随笔》等。

[539] 蔡君谟著《茶谱》:当为《茶录》。

[540] 孟谏议:即孟简(?—823),字几道,行十六。平昌(今山东安丘)人。曾官谏议大夫。卢玉川:即卢仝。月团:唐宋时对圆形团饼茶的喻称。因其形似皎洁的满月而云。唐卢仝《走笔谢孟谏议寄新茶》诗:“开缄宛见谏议面,手阅月团三百片。”

[541] 林野:指隐居之地。

[542] 雅道:指创作和欣赏诗、书、画等风雅之事。此指饮茶。

[543] 《佩文斋广群芳谱》:一百卷,清汪灏等撰。分天时谱六卷,谷谱四卷,桑麻谱二卷,蔬谱五卷,茶谱四卷,花谱三十二卷,果谱十四卷,木谱十四卷,竹谱五卷,卉谱六卷,药谱八卷。该书实为一部带有植物百科全书性质的类书。汪灏,字文漪,又字天泉。临清(今属山东)人。历官侍读、内阁学士、礼部侍郎、河南巡抚等。

[544] 王新城《居易录》:三十四卷,清王士祯撰。为王士祯在康熙二十八年(1689)任左副统御史以后,至康熙四十年(1701)升任刑部尚书以前,共13年间所记。书前有作者自序,谓书名取自唐顾况“长安米贵,居大不易”之语。王士祯(1634—1711),字子真,一字贻上,号阮亭,又号渔洋山人。新城(今山东桓台)人,故称王新城。官至刑部尚书。另著有《带经堂集》《渔洋精华录》《渔洋诗话》《池北偶谈》《香祖笔记》《皇华纪闻》《分甘余话》等。

[545] 广南:路名。宋开宝中置,端拱后分为广南东路和广南西路。东路治所在广州(今属广东),简称广东。西路治所在桂州(今属广西),简称广西。元初废入湖广行中书省。(dēnɡ):即苦丁,又名皋卢。叶可以作茶。

[546] 《皇华纪闻》:四卷,清王士祯撰。康熙甲子,士祯以少詹事奉使,祭告南海。因缀其道途所经之地,搜采故事为此书。多采小说地志之文,直录其事。无所考证,不及其《池北偶谈》诸书也。

[547] 《道乡集》:四十卷,宋邹浩撰,为邹浩诗文别集。邹浩(1060—1111),字志完,道乡居士。晋陵(今江苏常州)人。官终直龙图阁,赠宝文阁学士。谥曰忠。

[548] 迁:贬谪,放逐。昭平:今广西昭平。

[549] 《分甘余话》:四卷,清王士祯撰。该书内容涉及先世著述、典章制度、诗歌品评、地名考辨、文人轶事、字义辨析、古书藏佚、社会风俗、地方物产,以至治病验方等。

[550] 天圣:宋仁宗年号(1023—1032)。

[551] 神宗:宋神宗(1048—1085)。北宋第六代皇帝,1067—1085年在位,年号为熙宁、元丰。

[552] 元祐:宋哲宗年号(1086—1094)。

[553] 意智:犹智慧。

[554] 膏粱子弟:富贵人家过惯享乐生活的子弟。膏粱,肥肉和细粮,指美味佳肴。

[555] 《百夷语》:不详,待考。百夷,古族名。亦作伯夷、僰夷。即唐宋时的白衣,明时分为大百夷和小百夷,清代多写作摆夷。后成为傣族的专称。

[556] 徐葆光《中山传信录》:六卷,清徐葆光撰。徐葆光康熙末奉谕出使琉球(即中山,今属日本),以所见闻著此书。全书约三万六千字,对研究琉球历史、政治、经济、地理有重要价值。徐葆光(1671—1740),字亮直。长洲(今江苏苏州)人。另著有《二友斋诗集》《海舶集》等。

[557] 《武夷茶考》:即徐《茶考》。

[558] 蔡忠惠:即蔡襄。忠惠,蔡襄谥号。

[559] 修贡:献纳贡品。

[560] 平章:古代官名。唐代以尚书、中书、门下三省长官为宰相,因官高权重,不常设置,选任其他官员加同中书门下平章事之名,简称“同平章事”,同参国事。唐睿宗时又有平章军国重事之称。宋因之,专由年高望重的大臣担任,位在宰相之上。金元有平章政事,位次于丞相。元代之行中书省置平章政事,则为地方高级长官。简称平章。明初仍沿袭,不久废。高兴(1245—1313):字功起。蔡州(今河南汝南)人。元将领。曾授镇国上将军、副都元帅。元末,副史弼率师出海,行程数万里,远征爪哇,进攻葛郎国。成宗时,历任福建、江浙、河南行省平章政事。武宗时,拜左丞相。死后追封梁国公,复加封南阳王。

[561] 涤昏雪滞:涤除昏昧,消化积滞。

[562] 充类至义:即“充类至尽”。将同类事物比照推论,把道理引申到极点。充类,引申推广到同类事物。至尽,到极点。

[563] 相亚:近似,相当。

[564] 侪(chái):等辈,同类。晋公:即丁谓。因丁谓封为晋国公,故称。

[565] 《随见录》:清屈擢升著。屈擢升,字秀甫,号恒斋,学者称他闻道先生。清太平(今山西襄汾)人。他潜藏其德,不求闻达,常读《四子大义》《太极通书》及《西铭》等书,对其中旨意有所得,即笔记下来,名《随见录》。

[566] 沈存中《笔谈》:即沈括《梦溪笔谈》。沈括,字存中。

[567] 丛茇(bá):丛生的灌木。茇,草木的根。

[568] 《万姓统谱》:亦称《古今万姓统谱》,一百四十六卷,明凌迪知撰。该书将古今姓氏分韵编排,以姓氏为目次,先常姓,后稀姓,每姓下先注郡望和五音(阴平、阳平、上声、去声、入声),并考姓氏所出,而后依时代先后,分列各姓著名人物,从古代至万历年止,记述人物生平事迹,实则合谱牒传记共成一书。因其收罗广博,既可为姓氏学专著,又可作为查阅历史人名的工具书,有较高的学术价值和实用价值。凌迪知(1529—1600),字穉哲,号绎泉。乌程(今浙江湖州)人。以文学和雕版印书著名。另著有《名世类苑》《太史华句》《两汉隽言》《左国腴词》《文选锦字》《名公翰藻》等。

[569] 汉时人有荼(yé)恬,出《江都易王传》:《汉书·江都易王刘非传》:“行钱使男子荼恬上书。”吴承仕《经籍旧音辨证》卷五:“按:宋祁所述浙本‘音琅邪’者是也。《地理志》‘长沙国荼陵’,师古曰:‘荼,音弋奢反’,此正与琅邪者之‘邪’同音。盖人地名物自有此读。”

[570] 苏林:字孝友,三国魏陈留外黄(今河南民权)人。建安中为五官将文学,黄初中为博士、给事中,封安亭侯,官至散骑常侍。苏氏博览群书,通古今字义,诸书传文疑难之处皆加疏释。唐颜师古注《汉书》,其音多引苏林之说。又著有《陈留耆旧传》。

[571] 焦氏《说楛(kǔ)》:也作《焦氏说楛》,七卷,明焦周撰。书名取《荀子·劝学篇》“说楛者,勿听也”之意。书中所记,或参考他书,如《周礼》《汉书》《风俗通》《酉阳杂俎》等,或记闻见故事,以天地之象、名物诠释为多。焦周(1564?—1605),字茂潜(《四库全书总目》作“茂孝”),上元(今江苏南京)人。

[572] 玉茸:茶名。产于福建建阳,以嫩芽洁白如玉,且有织细茸毛,故名。

[573] 补:疑为增补。

[574] 茶坞:即茶园、茶圃。坞,本意是指四面高中间低的谷地。茶坞即指四面如屏的山丛深处,分布着生长茂密的连片茶园。

[575] 茗地:茶园。曲隈回:弯曲纡回。

[576] 缭绕:回环盘旋。

[577] 遥盘:远远地盘山而上。云髻:原指采茶姑娘头上的发髻。此指云雾笼罩的山峰。

[578] 乱簇:杂乱地堆积。香篝:熏笼。此指茶篮。

[579] 幽期:隐逸之期约。此指采茶之约。

[580] 灵草:茶的美称。

[581] 钟:集聚。野姿:自然朴素的姿容。

[582] 东风:春天的风。期:约定。

[583] 报春鸟:鸟名。南朝梁任昉《述异记》卷上:“顾渚山有报春鸟,春至即鸣,秋分亦鸣,似之类也。”《太平广记》卷四六三引《顾渚山记》:“顾渚山中有鸟如鸲鹆而小,苍黄色。每至正月二月,作声云:‘春起也。’至三月四月,作声云:‘春去也。’采茶人呼为报春鸟。”

[584] 茶笋:茶芽。

[585] 玉苕(tiáo):植物嫩芽的美称。此指茶芽。

[586] 轻烟:轻淡的烟雾。结华:指茶树抽芽。

[587] 初成管:茶芽刚抽出来时状如管。

[588] 青霭:指云气。因其色紫,故称。

[589] 红云:此指夕阳。

[590] 倾筐:原作“顷筐”,本指一种斜口的筐子。后亦以“倾筐”指倾倒筐子。

[591] 茶籝(yínɡ):采茶用的竹笼。

[592] 翠筠(yún):绿竹。

[593] 野老:村野老人。

[594] 斗烟粒:指翠竹高耸凌云。

[595] 绿华:唐代贡茶名。

[596] 岩隈(wēi):深山曲折处。

[597] 不惮:不怕。

[598] 官未足:官家的需求难以满足。

[599] 突:烟囱。岚:山里的雾气。

[600] 初旭:日出时的阳光。

[601] 盈:满。

[602] 甑(zènɡ):古代蒸饭的一种瓦器。底部有许多透蒸气的孔格,置于鬲上蒸煮,如同现代的蒸锅。云芽:上等茶叶的别称。茶喜温和湿润,云雾缭绕之处每产佳茗,故以为名。

[603] 春桂:树名。

[604] 炀者:灶下烧火的人。吾徒:我辈。

[605] 茶焙:焙茶之具。宋蔡襄《茶录》:“茶焙,编竹为之,裹以蒻叶,盖其上,以收火也;隔其中,以有容也;纳火其下,去茶尺许,常温温然,所以养茶色、香味也。”

[606] 左右:指茶焙边加工茶叶的人。凝膏:在捣茶叶时茶汁流出来凝聚在茶叶的表面。膏,茶汁。

[607] 朝昏:早晚。布烟缕:茶焙间布满了袅袅上升的细长烟气。烟缕,袅袅上升的细长烟气。

[608] 方圆随样拍:按模具把茶叶加工成或方或圆的模样。

[609] 山谣:山歌。

[610] 茶鼎:古代烹茶器,形似古鼎而得名,又简称鼎。

[611] 烟霞友:游山玩水的朋友。

[612] 赪(chēng)石:即赭山。在今浙江杭州萧山区东北。以山石呈赭色,故名。与下文“清溪”皆为古代产茶地。

[613] 皋卢:木名。叶状如茶而大,味苦涩,可代饮料。

[614] 斗酒:一斗酒。此指饮酒。

[615] 茶瓯:指饮茶的茶碗、茶杯。

[616] 谢埞:唐时越窑遍布浙东宁绍地区。在上虞东山脚下,有一谢姓窑匠,其烧制之有底茶具,形质兼优。自陆龟蒙之后,“谢埞”遂为上等茶具之雅称。

[617] 妍词:美好的文辞。

[618] 圭璧:古代帝王、诸侯祭祀或朝聘时所用的一种玉器。

[619] 烟岚:山林间蒸腾的雾气。

[620] 筠(yún)席:竹席的美称。

[621] 韵雅:美丽高雅。金罍(léi):大型盛酒器和礼器。

[622] 于阗:汉代西域国名。在今新疆和田一带。

[623] 松上雪:古人以雪水煮茶。

[624] 蓝英:蓝色花。此指茶叶。

[625] 倾余:谓畅饮之后。倾,倒出。精爽健:神清气爽,身体轻健。

[626] 氛埃:指喧嚣的尘俗之气。

[627] 玉札:对别人书信的敬称。

[628] 筤篣(lánɡ pánɡ):放置茶叶的竹器。筤、篣为两种竹名。此指用竹编成笼、盘、箕等一类的列茶工具。

[629] 蓦:超越。山桑:地名,在顾渚山附近。

[630] 紫茗:宋代茶名。生长于海南,是一种多年生乔木型大叶茶,以其汤、叶色紫而得名。

[631] 清露:洁净的露水。

[632] 烟树:云烟缭绕的树木、丛林。

[633] 黄金何足数:化用《汉书·韦贤传》:“遗子黄金满籝,不如一经”的句意,因为这里是咏籝,所以连类而及。意为每天只求采得满籝鲜茶,不再追求满籝黄金。

[634] 岩根傍:岩石的旁边。

[635] 脂香:独特的油脂香气。

[636] 青琼:指茶叶加工过程中挤出的汁液在蒸煮后凝固了。

[637] 绿髓:茶汁。

[638] 一一:全部。膏粱:借指富贵人家及其后嗣。

[639] 云根:山石。

[640] 石脉:山石的脉络纹理。

[641] 金饼:茶饼。

[642] 琼液:茶汁。

[643] 龙舒:古国名。又作舒龙。西周、春秋群舒之一。偃姓。在今安徽舒城西南。

[644] 菌蠢:《文选·张衡〈南都赋〉》:“芝房菌蠢生其隈,玉膏滵溢流其隅。”李善注:“菌蠢,是芝貌。”芝貌,像灵芝那样的形状。

[645] 潺湲(chán yuán):煎茶时水沸的声音。

[646] 松窗:临松之窗。多以指别墅或书斋。

[647] 邢客与越人:古代邢州与越州出产的茶盏均为上等。陆羽《茶经·四之器》则认为邢瓷不如越瓷。可参看。

[648] 月魂:月亮。

[649] 枣花:古代点茶时,浮在茶盏上面的像粟粒一样的茶沫。

[650] 沫:浮在茶盏上面的茶沫。

[651] 支公:晋高僧支遁。支遁(314—366),字道林,本姓关氏。东晋陈留(今河南开封)人,一说为河东林虑(今河南林县)人。世称“支公”或“林公”。

[652] 《江西志》:即(雍正)《江西通志》,一百六十二卷,清高其倬、谢旻、陶成、恽鹤生修纂。该志分上谕、星野、沿革、形胜等三十三目,全面记述了江西地理山川、经济政治、风俗物产等。高其倬(1676—1738),字章之,号芙沼,清汉军镶黄旗人。历任内阁学士、广西巡抚、云贵总督、闽浙总督、两江总督、户部尚书等。另著有《味和堂诗集》《堪舆家言》《奏疏》等。

[653] 冠山:又称冕山,在今江西余干。相传唐代茶圣陆羽曾在此煮茶。清雍正《江西通志》卷一一:“冠山,在余干县治东。平地崛起,巍然如冠。一名双覆峰,又名羊角峰。上多奇树怪石,前瞰琵琶洲。相传唐陆羽于此煮茶。……后人因吴楚冠冕之语,易曰冕山。”

[654] 越溪:即余干市湖。在今江西余干城南。清雍正《江西通志》卷十一:“市湖,在余干县治前,中有越水,风日清朗,如镜如练,不与众水相混。唐代陆羽取以煮烹,谓味似镜湖水也。”

[655] 陶穀《清异录》:四卷,一作二卷,陶穀撰。该书采摭唐及五代新颖之语、奇异之名,汇为一编。分天文、地理、君道、官志、人事等三十七门,共六百四十八则。每则皆立标题,并述事实缘起于其下。陶穀(903—970),字秀实,本姓唐,避石敬瑭讳改。邠州新平(今陕西彬县)人。陶穀博学多识,历仕后晋、后汉、后周,入宋为翰林学士承旨。

[656] 豹革:豹子皮。

[657] 滞思:犹滞想。凝聚心头的想法。

[658] 水豹囊:茶的别称。

[659] 《曲洧旧闻》:十卷,宋朱弁撰。朱弁建炎元年(1127)使金被留,越十七年和议成乃得归。此书作于留金时,皆追叙北宋遗事,故曰“旧闻”。曲洧,为古地名,本春秋郑曲洧地,宋时属尉氏县,盖以其地近开封,故用以代指故国旧都。书中所记起自太祖,终以徽宗,多述祖宗盛德及诸名臣言行,而于王安石之变法,蔡京之绍述,党争消长情形,言之尤详,其意在申明北宋一代兴衰治乱之由。朱弁(1085—1144),字少章,号观如居士。婺源(今属江西)人。另著有《风月堂诗话》《聘游集》《杂书》《南归诗文》等。

[660] 范蜀公:即范镇(1007—1088),字景仁。华阳(今四川成都)人。仁宗时,知谏院,累封蜀郡公。著有文集及《东斋记事》等。司马温公:即司马光(1019—1086),字君实,号迂叟,世称涑水先生。陕州夏县(今属山西)人。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正。著有《资治通鉴》《稽古录》《涑水记闻》等。

[661] 晁以道:即晁说之(1059—1129),字以道,一字伯以,号景迂。济州钜野(今山东巨野)人。博通五经,善诗文、画作。著有《景迂生集》《儒言》《晁氏客语》等。

[662] 《北苑贡茶别录》:即《宣和北苑贡茶录》,一卷,宋熊蕃撰。该书先述建茶历史,继述建茶优劣发展变化情况,主述建茶采焙入贡法式。书中有图三十八幅,书后附以采茶诗十章。熊蕃,字茂叔,号独善先生。建阳(今属福建)人。工吟诗,善属文,以王安石之学为宗。

[663] 梅尧臣(1002—1060):字圣俞。宣州宣城(今安徽宣城)人。曾为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注。著有《宛陵先生文集》。

[664] 春瓯:茶盏。茗花:古代烹点茶时浮在盏面的沫饽。

[665] 薪桂:泛指木柴。燃爨(cuàn):烧煮。爨,灶。

[666] 楚匠:春秋时著名工匠公输般,曾为楚国制造攻城云梯。后因以“楚匠”称能工巧匠。山骨:山中岩石。

[667] 折檀:古代石磨边有推柄,常以檀木为之。转脐:磨心的转轴。

[668] 日月蚁行迷:《艺文类聚》卷九七引《抱朴子》曰:“周髀家云:天圆如张盖,地方如棋局。天旁转,如推磨而左行,日月右行,随天右转,故日月实东行,而天牵之以西没。譬之于蚁行磨之上,磨左旋而蚁右去,磨疾而蚁迟,故不得(不)随磨左回焉。”古代天文学认为日月的运行,如同蚂蚁在磨上爬,随磨转动而行。后用此典指随世浮沉,庸碌无为。

[669] 朱文公:朱熹(1130—1200),字元晦,又字仲晦,号晦庵晦翁、考亭、紫阳,谥文,世称朱文公。徽州府婺源(今属江西)人。宋闽学派的代表人物,儒学集大成者,世尊称为朱子。著有《四书章句集注》《周易本义》《诗集传》《楚辞集注》《韩文考异》《近思录》《周易参同契考异》等。书院:即紫阳书院,原名武夷精舍。淳熙十年(1183),朱熹于武夷五曲隐屏山麓建“武夷精舍”,四周有茶圃三处,植茶百余株,朱熹在讲学之余,行吟茶丛。

[670] 黄山谷:即黄庭坚。黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人、双井老人,晚号涪翁。洪州分宁(今江西修水)人。能文善书,著有《山谷集》等。

[671] 茶瓢:一种舀水注汤茶具。筇(qiónɡ)竹:亦作邛竹。手杖。因产邛都县(今四川西昌东南),故名。

[672] 溺:沉溺。

[673] 煎炙之法:烹调方法。指煮和炙。

[674] 事:件,副。

[675] 都统笼:贮藏各种茶具的大笼子。

[676] 韦鸿胪:对茶焙笼的戏称。韦,古代用竹简书写,用皮绳编缀称“韦编”。此处表明茶焙笼为竹简编制而成。木待制:对茶臼的戏称。木,表明茶臼为木质。金法曹:对茶碾的戏称。金,表明茶碾为金属所制。石转运:对茶磨的戏称。石,表明茶磨为石质。胡员外:对茶杓的戏称。这是舀水点汤的茶具。胡,“葫”的谐音,葫芦剖半而成瓢,又称牺杓。罗枢密:对茶罗的戏称。罗,即点明为茶罗。宗从事:宋代对茶帚或茶刷的谑称。宗,“棕”字谐音,表明茶帚为棕丝制成。陶宝文:对茶盏即兔毫盏的戏称。陶,表明茶盏为陶制品。汤提点:宋代对茶瓶、茶壶的戏称。因其功能为注汤点茶而得名。竺副帅:对茶筅的戏称。竺,“竹”字谐音,表明茶筅乃竹制。司职方:对茶巾的戏称。此指用丝织成的方形茶巾。司职,“丝织”谐音,此处喻指用丝织品制作。方,即方巾。

[677] 士人:古时指读书人。

[678] 壶觞(shānɡ):盛酒器物,代指酒。觞,酒杯。

[679] 熏炉:用于熏香等的炉子。

[680] 豪举:谓豪侠之人互相称举以自炫耀。

[681] 游装:出游装备。

[682] 罂(yīnɡ):古代瓷质贮茶用具。圆唇、短颈、鼓腹、平底。铫(diào):一种带柄有嘴的小锅。注:用于斟注的小壶。

[683] 香奁(lián):杂置香料的匣子。香囊:装着香料的袋子。匙(chí):舀汤用的小勺子。箸(zhù):筷子。

[684] 锡:给予,赐给。

[685] 季宋:宋朝末年。弥文:更加崇尚文饰。

[686] 雅道:高雅不俗。

[687] 靳:吝惜,不肯给予。

[688] 审安老人:即宋元之际董真卿。今考陈乃乾《室名别号索引》云:“元代鄱阳董真卿书斋名‘审安书室’。”董真卿,字季真。宋末元初饶州德兴(今江西德兴)人。著有《周易会通》《茶具图赞》。《茶具图赞》,一卷,记述十二种茶具。审安老人运用图解,以拟人法赋予茶具姓名、字、雅号,并用官名称呼之。虽为游戏文字,却反映了南宋茶具的历史真实面貌。这十二种茶具依次为茶炉(焙)、茶臼、茶碾、茶磨、茶瓢、茶罗、茶刷、盏托、茶碗、茶瓶、茶筅、茶巾。确为南宋最常见的点茶、斗茶、分茶器具。茶具十二先生:指上述十二种茶具。

[689] 高濂《遵生八笺》:十九卷,明高濂撰。该书以遵生(养生)为主旨,从清修妙论笺、四时调摄笺、延年却病笺、饮馔服食笺、燕闲清赏笺、灵秘丹药笺、起居安乐笺、尘外遐举笺八个方面论述延年之术、却病之方。

[690] 器局:茶具名。竹编方形箱笼,用以收存茶器具。

[691] 苦节君:明人对竹茶炉的戏称。

[692] 贞心:坚定不移的心地。雅操:高尚的操守。

[693] 竹筅(xiǎn)帚:用竹丝做成的洗涤用具。

[694] 劖(chán):古代一种铲、斫工具。

[695] 王友石《谱》:即明钱椿年《茶谱》的附录。王友石,即王绂(fú,1362—1416),字孟端,号九龙山人,又号友石生。无锡(今属江苏)人。博学,能诗文。擅长山水画,吴门画派先驱,其画竹妙绝一时。有《友石山房集》《潇湘秋意图》《墨竹图》《枯木竹石图》等传世。

[696] 行省:即苦节君行省,唐宋时称都篮。明人野外烹茶时盛放茶具的大竹篮,上有把,可提、可挑。因常随竹炉一起出行,故得此谑称。

[697] 箬(ruò):竹名。即箬竹。

[698] 庋(ɡuǐ)阁:搁置器物的架子。

[699] 屠赤水《茶笺》:即屠隆于1590年写成的《考槃馀事》。全书四卷,十六节,因节亦称“笺”。其“茶笺”部,在1613年喻政编印《茶书全集》时,单独作为一书,改称《茶说》。

[700] 斗室:形容极小的屋子。

[701] 寒宵兀坐:寒夜独自端坐。寒宵,寒夜。兀坐,独自端坐。

[702] 《灌园史》:明代园艺专著。

[703] 卢廷璧:元代名士,嗜茶成癖,被明代小说家冯梦龙收入《古今谭概·癖嗜部》。

[704] 讵可庭:元僧人,其他不详,待考。

[705] 周亮工《闽小记》:四卷,清周亮工撰。该书详述了闽中人情、风俗、物产、琐事遗闻等。周亮工(1612—1672),名亮,字元亮,号栎园。祥符(今河南开封)人。明末清初书画家。另著有《读画录》《印人传》《赖古堂书画跋》《赖古堂印谱》《赖古堂诗集》。

[706] 鼓山:即今福建福州东南鼓山。《方舆胜览》卷一○“福州山川”条:“鼓山在闽县,有石状如鼓,故名。或云每雷雨作,其中簸荡若鼓声。”支提:塔、刹的别称。此指佛教寺院。

[707] 冯可宾《岕茶笺》:明冯可宾著。全篇约一千字。分序岕名、论采茶、论蒸茶、论焙茶、论藏茶、辨真赝、论烹茶、品泉水、论茶具、茶壶大小、茶宜、禁忌等十二则。后附岕茶笺跋,有岕茶笺十一条。冯可宾,字桢卿。明益都(今山东青州)人。擅画,尝作《竹石图》。喜藏书,辑刊《广百川学海》。

[708] 窑器:陶瓷名词。指经过窑烧的陶瓷器。

[709] 汝:汝窑。宋代著名瓷窑之一。窑址在今河南临汝境内,古代属汝州,故名。官:官窑。宋代著名瓷窑之一。北宋大观、政和年间,宫廷自建瓷窑烧造瓷器,故称。哥:哥窑。宋代著名瓷窑之一。窑址在浙江龙泉南华琉山下。北宋处州龙泉县旧有龙泉窑,南宋章生一、生二兄弟在此制瓷,各主一窑。生一所制之瓷号哥窑,生二所制者号弟窑。哥窑之瓷以胎细质白著称。定:定窑。宋代著名瓷窑之一。窑址在今河北曲阳涧磁村、燕山村,古代属定州,因名。

[710] 适意:适合心意。

[711] 李日华《紫桃轩杂缀》:三卷,又缀三卷。以论书、画为主要内容,颇有可采之处。余皆为采拾古人说部文献,但均没其出处来源,无甚可采。

[712] 昌化茶:明代茶名。为浙江昌化(今浙江临安西天目溪畔)所产茶的统称。以龙塘山所产的品质最佳。

[713] 逆旅:客舍,旅馆。

[714] 龙麝:龙涎香与麝香的并称。

[715] 臞仙:即朱权(1378—1448),自号臞仙、大明奇士,又号涵虚子、丹丘先生。明太祖朱元璋第十七子,洪武二十四年(1391)封为宁王。谥献,故后世称宁献王。著有《大罗天》《私奔相如》《太和正音谱》《务头集韵》《琼林雅韵》《汉唐秘史》《通鉴博论》等。

[716] 铭:铸、刻或写在器物上记述生平、事迹或警诫自己的文字。颂:文体的一种,指以颂扬为目的的诗文。箴:文体的一种,以规诫为表达的主题。戒:告诫,警示。

[717] 倍常:大不同于一般。

[718] 《重庆府志》:九卷,清王梦庚修,寇宗纂。卷首有重庆府舆地全图等。正文分舆地、祠祀、食货、职官、学校、武备、选举、人物、艺文九门,含疆域形势、氏族、盐法、茶法等五十二目。详细记叙古代重庆的建制沿革、山川地理、人文历史等。王梦庚,字西缠。金华(今属浙江)人。嘉庆贡生,官松潘厅同知。寇宗,字万川。渠县(今属四川)人。道光举人,官教谕。

[719] 涪江:又称内江、绵江、外水。嘉陵江支流。在四川东部和重庆西北部。

[720] 《南安府志》:清陈奕禧撰。该书记载了南安府当地历史、地理、风俗、人物、文教、物产等。陈奕禧(1648—1709),原名憙,字六谦,一字子文,号香泉、葑叟、玉山居士。海宁(今属浙江)人。康熙四十八年(1709)擢南安知府。另著有《虞洲集》《春霭堂集》《益州于役记》《皋兰载笔》《金石遗文录》《隐绿轩题识》等。

[721] 崇义县:明正德十二年(1517)划上犹、南康、大庾三县地置,治今江西崇义,隶南安府。《读史方舆纪要》“南安府崇义县”条:“近上犹之崇义乡,因名。”

[722] 上犹县:五代杨吴天祐中于南康县西南郭设上犹场,以处犹石嶂(今油石嶂)之南,益江水(今上犹江)之北而得名。南唐保大十年(952)升场置县,沿用场名。《大明一统志》“上犹县”条:“以地有犹水,故名。”即今江西上犹。

[723] 苍(yī):青黑色。,黑色美石。

[724] 闻龙《茶笺》:一卷,明闻龙撰。共有十则,记述茶的采摘、炒焙、收藏诸法,并记家乡山泉、品啜及老友茶事。闻龙,字隐鳞,一字仲连,晚号飞遁翁。四明(今浙江宁波)人。

[725] 布帨(shuì):布巾。帨,巾。

[726] 《唐书》:二百卷,五代后晋刘昫、张昭远等撰。《唐书》记载了唐朝自高祖武德元年(618)至唐昭宣帝天祐四年(907)共二百九十年的历史。在北宋编撰的《新唐书》问世以后,《唐书》始有新旧之分,此为《旧唐书》。刘昫(887—947),字耀远。涿州归义(今河北容城)人。

[727] 太和七年:833年。太和,即大和,唐文宗年号(827—835)。

[728] 冬中:冬天。

[729] 上务恭俭:皇上为政恭谨俭约。恭俭,恭谨俭约。

[730] 逆物性:违背万物生长规律。

[731] 《北堂书钞》:一百六十卷,为虞世南任隋秘书郎时所撰。北堂,隋代秘书省的后堂。全书分帝王、后妃、政术、刑法等十九部,八百五十一类。虞世南(558—638),字伯施。越州余姚(今属浙江)人。性情刚烈,直言敢谏,位列凌烟阁二十四功臣之一。善书法,为“初唐四大家”之一。

[732] 龙安:唐武德三年(620)置,属绵州。治所在今四川安县东北。骑火茶:上等茶名。古人清明改火,故茶有火前、火后之分,此茶既不在火前,也不在火后,故称之曰骑火茶。

[733] 改火:《论语·阳货》:“旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”何晏集解引马融曰:“《周书·月令》有更火之文。春取榆柳之火,夏取枣杏之火,季夏取桑柘之火,秋取柞楢之火,冬取槐檀之火。一年之中,钻火各异木,故曰改火也。”

[734] 惊蛰:二十四节气之一。此时气温上升,土地解冻,春雷始鸣,蛰伏过冬的动物惊起活动,故名。

[735] 天时:自然运行的时序,此处指农时。

[736] 英华:言花木之美。此指茶叶芽尖。

[737] 条达:条理通达,指茶叶舒展地生长。

[738] 致力:尽力,竭力。

[739] 茶天:最适宜茶树生长和茶叶制造的天时。庆:庆幸,天之恩遇。

[740] 撷(xié)茶:采茶。撷,摘取,采摘。

[741] 斗品:宋代最高档的名茶,亦称斗茶。因其为宋代精选出来的用于斗茶的极品名茶而得名。

[742] 白合:茶始萌芽时两片合抱而生的有损茶味的小叶,是制茶时必须剔除的叶子。

[743] 乌蒂:又称鱼叶、奶叶、胎叶,茶籽萌发或新梢每次生长抽出的第一片或头几片不完全叶。

[744] 压黄:唐宋团、饼茶制作工序。指茶芽蒸过后压榨去茶汁。

[745] 濯(zhuó):洗涤。

[746] 日晷(ɡuǐ):古代测日影定时刻的仪器。由晷盘和晷针组成。此指时间。

[747] 范度:品类式样。

[748] 莹彻:即莹澈。莹洁透明。驳:色彩错杂,混杂不精纯。

[749] 缜绎(zhěn yì):细致严密而连续不断。浮:轻浮,空虚。

[750] 铿然:声音响亮貌,坚实貌。

[751] 言意:指言语和意旨。

[752] 敷阐:润泽而舒展。

[753] 莹薄:有光泽且细薄。

[754] 运度:用心测度。

[755] 昭澈:光润清亮。

[756] 甘滑:甘甜润滑。

[757] 以惊蛰为候:以惊蛰来作为采制茶叶的时节。

[758] 去远则益晚:离北苑越远,茶叶采摘日期就越晚。

[759] 速断不柔:迅速掐断而不揉搓叶芽。

[760] 粥面:浓茶表面所凝结的薄膜,以其状如粥膜,故称粥面。

[761] 云脚:茶的别称。

[762] 广袤(mào):指土地面积。从东到西的长度叫“广”,从南到北的长度叫“袤”。

[763] 萌坼(chè):萌芽。

[764] 过黄:制茶术语。宋代制作贡茶时,制后的干燥过程称“过黄”。

[765] 笪(dá):粗竹席。这里用以摊蒸熟的茶芽。

[766] 侵晨:黎明,拂晓。

[767] 晞(xī):干。

[768] 薄:同“迫”。

[769] 挝(zhuā)鼓:击鼓。

[770] 辰刻:亦称辰时。古时将一昼夜分为十二时辰,与十二地支相配。辰时相当于今之七至九时。

[771] 习熟:技艺娴熟。

[772] 土著:世代居住本地的人。谙(ān)晓:熟悉通晓。

[773] 非特:不仅,不只。

[774] 指要:要领,要义。

[775] 再四:反复多次。

[776] 中夜:半夜。

[777] 彻晓:直至天明。

[778] (làn):炙烤。

[779] 翌日:指第二天。

[780] 温温:和暖,不冷不热。

[781] 十火:过十次火。

[782] 柯:树枝。杵:捣物的棒槌。

[783] 相须而成:指互相依靠,互相配合,以促使成功。须,依靠。《礼记·昏义》:“故天子之与后,犹日之与月,阴之与阳,相须而后成者也。”

[784] 资:取材,得益。

[785] 锦之于蜀江:古代成都是蜀锦著名产地,以蜀江漂洗的为最好。蜀江,传说蜀人织锦濯其中则锦色鲜艳,濯于他水,则锦色暗淡,故又称“锦江”。

[786] 阿井:在古东阿县城(今山东阳谷东北阿城镇)。井水清冽甘美,用以煮胶,称为“阿胶”。《水经·河水注》:“大城北门内西侧皋上有大井,其巨若轮,深六七丈,岁尝煮胶以贡天府,《本草》所谓阿胶也,故世俗有阿井之名。”

[787] 讵(jù)不信然:难道不是这样吗?讵,难道。

[788] 姚宽《西溪丛语》:即宋姚宽《姚氏残语》。

[789] 纲:用作量词。批。

[790] 薄寒:微寒。

[791] 霜霁:霜冻的天气消失。霁,泛指风霜雨雪停止,天气晴好。

[792] 暄(xuān):炎热。

[793] 含养约勒:指茶叶的养分内敛不外泄。约勒,约束。滋长有渐:生长有度,不快也不慢。

[794] 水脚:试茶后杯壁留下的水痕。宋苏轼《和蒋夔寄茶》:“沙溪北苑强分别,水脚一线争谁先?”

[795] 趋时争新:迎合时尚,争着出新。

[796] 以气为候:以蒸汽强弱为标准。

[797] 谨:谨慎。

[798] 愈:胜过。

[799] 焦釜:古代制茶时茶病的术语。指蒸青过久而使釜中水烧干致使焦糊之气入茶。

[800] 棬(quān)模:用曲木制作的模具。

[801] 笪(dá):粗竹席。

[802] 实炭:完全炭化的木炭。

[803] 烟焰:带有烟和火焰的明火。

[804] 阴润:阴湿滋润。

[805] 半晓:拂晓。冲蒙云雾:顶着云雾。

[806] 胸臆间:胸前。

[807] 日气烘烁:阳光强烈。

[808] 出宿:住宿于外。此指超过一夜。

[809] 天材:天然的资源物产。

[810] 耳目:耳闻目见。

[811] 造化推移:自然的变化。擅:专有。

[812] 盗叶:指新发枝条上初生的嫩枝。

[813] 入杂:指茶叶中夹杂其他植物芽叶或杂物。

[814] 列入柿叶:指在制造茶时掺杂有柿树的叶子。

[815] 桴槛叶:不详。

[816] 纤絮:棉絮丝。

[817] 亦或勾使:也有被引诱而做出入杂的行为。勾使,勾引而为。

[818] 《万花谷》:即《锦绣万花谷》,全书前、后、续共一百二十卷,不著撰者姓氏。序中言本书录述古人文集、佛老异书,至于百家传记、医技、稗官、齐谐小说等。全书内容庞博,包含天文、地理、宗教、官职、内廷、器物、礼法、风俗、历史、诗文、音乐等多个方面。

[819] 《文献通考》:简称《通考》,三百四十八卷,宋末元初马端临编撰。该书记述了从上古到宋朝宁宗时期的典章制度,是继《通典》《通志》之后,规模最大的一部记述历代典章制度的著作,和《通典》《通志》合称“三通”。马端临(1254—1323),字贵与,号行洲。乐平(今属江西)人。另著有《多识录》《义根墨守》等。

[820] 南渡:犹南迁。宋高宗渡长江迁于南方建都,故史称南渡。

[821] 《学林新编》:或称《学林》,十卷,宋王观国撰。书名系取《汉书·叙传》“正文字惟学林”之语。该书以考辨文字的形体、音韵和字义为主,博引《十三经》《史记》《汉书》及前人诗文,广采《说文解字》《玉篇》《广韵》《经典释文》等注疏笺释之说,资料搜集详备,论述得失,考证异同,往往有独到之见。王观国,字彦宾。长沙(今属湖南)人。宋文字学家。

[822] “唐僧齐己诗曰”几句:即僧人齐己的《闻道林诸友尝茶因有寄》诗。齐己(864—943?),唐末五代诗僧,本姓胡,名得生。长沙(今属湖南)人。甀(zhuì),古代坛子一类的瓦器。

[823] 《苕溪诗话》:即宋胡仔《苕溪渔隐丛话》。

[824] 漕司:亦称漕运司。管理催征税赋、出纳钱粮、办理上供以及漕运等事的官署或官员。北宋称转运司,南宋称漕司,元代称漕运司。

[825] 朱翌《猗觉寮记》:即《猗觉寮杂记》,二卷,宋朱翌撰。“猗觉寮”可能是作者的书斋名,引作书名。上卷是诗话,仅考证典据而不评论诗的工拙;下卷杂论文章,兼及史事。朱翌(1097—1167),字新仲,号灊山居士、省事老人。舒州怀宁(今安徽潜山)人。另著有《灊山集》《灊山诗馀》等。

[826] 刘梦得《试茶歌》:即唐刘禹锡《西山兰若试茶歌》。刘梦得,即刘禹锡(772—842),字梦得。洛阳(今属河南)人。有“诗豪”之称。著有《刘禹锡集》等。

[827] 鹰嘴:指茶芽,初生茶芽似鹰嘴,故名。

[828] 莓苔:青苔。

[829] 竹间茶:唐代名茶。永州(今湖南零陵)龙兴寺采制。龙兴寺首创我国历史上茶园庇荫栽培法。在今一些茶区仍采用茶竹间种法。

[830] 《金史》:一百三十五卷,元脱脱主修。记载了上起收国元年(1115)阿骨打称帝建立金朝,下至天兴三年(1234)蒙古灭金一百二十年历史。脱脱(1314—1356),亦作托克托、脱脱帖木儿,蔑里乞氏,字大用,蒙古族蔑儿乞人。另主修《辽史》《宋史》。

[831] 泰和五年:1205年。泰和,金章宗年号(1201—1208)。

[832] 张源《茶录》:一卷,明张源撰。分采茶、造茶、辨茶、藏茶、火候等二十三则。张源,字伯渊,号樵海山人。包山(今江苏苏州)人。

[833] 点之得宜:冲泡方法要合适。

[834] 始铛(chēng):初入锅时。铛,锅。

[835] 末火:最后的火候。

[836] 铛寒:锅中温度不够。神倦:茶的滋味不纯正。

[837] 板房:木板隔成的房间。

[838] 土室:土屋。

[839] 幽隐之处:指隐蔽之处。

[840] 不惟:不仅,不但。

[841] 检点:查看,查点。

[842] 舂(chōnɡ):把东西放在石臼或钵里捣去皮壳或捣碎。

[843] 吴会:古地区名。指今江浙一带。宋范成大吴郡志》卷四八:“吴本秦会稽郡,后汉分为吴、会稽二郡。后世指二浙之地,通称吴会。”

[844] 上国:春秋时称中原各诸侯国为上国,与吴楚诸国相对而言。此指江浙诸名茶。争衡:争强好胜,比试高低。

[845] 赝鼎:伪造的鼎,泛指赝品。

[846] 方山:即今福建五虎山。由福州市南望,端方如几,故又名“方山”。因产露芽茶而闻名。太姥:即今福建太姥山。因产太姥山古白茶而闻名。支提:即福建支提山。因产支提茶而闻名。

[847] 里闬(hàn):里门。代指乡里。

[848] 膻:像羊肉的气味。月信:月经。按月而至,如潮有信,故称。

[849] 沾醉:大醉。因酒醉时胸襟沾湿,故称。

[850] 淫:过多,过甚。此指发散快。

[851] 染着:污染,沾染。

[852] 腥秽:腥气,污秽。气息:气味。

[853] 射利:谋取财利。

[854] 梅茶:指江南梅雨季节采制的茶。

[855] 脂腻:油腻,油脂。

[856] 猛炽:猛烈炽热。

[857] 木指:炒茶时用的一种工具。

[858] 庋(guǐ)阁:搁置器物的架子。

[859] 苎(zhù):植物名。苎麻。

[860] 郁蒸:闷热。

[861] 峭劲:挺拔坚劲,刚健。

[862] 伏帖:平伏而紧贴在上面。

[863] 构:建造。

[864] 寻:古代的长度单位,一寻等于八尺。

[865] 纵广:长度与宽度。正等:相等。

[866] 绵纸:一种用树木的韧皮纤维制成的纸。色白柔韧,纤维细长如绵,故称。

[867] 罅(xià)隙:缝隙,裂缝。

[868] 阖户:闭门。

[869] 罨(yǎn)黄:指掩盖发酵物,保湿保温,以利霉菌发育,长成黄色孢子。

[870] 竹箕:用竹编的簸箕。

[871] 蕴藉:含而不露。

[872] 密迩:贴近,靠近。

[873] 阙事:遗憾的事。

[874] 樵青:年轻的打柴人。

[875] 罂:古代大腹小口的盛贮器。

[876] 经年:经过一年。发覆:揭除蔽障。此指打开封口。

[877] 良然:果然如此。

[878] 连旬:接连数旬。

[879] 解严:解除非常的戒备措施。此指可以开坛取用。

[880] 弛懈:松懈,放松。

[881] 田子艺:即田艺蘅(1524—?),字子艺,号品喦子。钱塘(今浙江杭州)人。著有《田子艺集》《大明同文集》《留青日札》《煮泉小品》等。生晒:亦称“晒青”。按现代制茶理论解释,生晒即为鲜叶之失水萎凋过程。

[882] 木樨:即桂花。蕙:即蕙兰。木香:荼花的别名。观赏植物。蔓生,春末夏初开白色或黄色花,略有香气。

[883] 停:成数,总数分成几份,其中一份叫一停。

[884] 平等茶:平常的茶。

[885] 《云林遗事》:一卷,明顾元庆撰。此书专记元末著名画家、诗人倪瓒事。倪瓒号云林,故题《云林遗事》。分高逸、诗画、洁癖、游寓、饮食五目,生动逼真地描写倪瓒神采风貌,反映了当时士大夫的风尚操守,具有较高的史料和文学价值。顾元庆(1487—1565),字大有,号大石山人。长洲(今江苏苏州)人。另著有《瘗鹤铭考》《夷白斋诗话》《茶谱》《阳山新录》《檐曝偶谈》《十友谱》《山房清事》等。

[886] 池沼:池和沼。泛指池塘。

[887] 邢士襄《茶说》:明邢士襄撰。邢士襄,字三若。《茶说》,仅见于此处。

[888] 凌露:踏着露水。

[889] 采候:采茶的时候。

[890] 霁(jì)日:雨后初晴。融和:暖和。

[891] 积日:累日,连日。重阴:指云层密布的阴天。

[892] 不知其可:不知道怎么能行。

[893] 瀹(yuè):浸泡。

[894] 草枝:宋代称散茶为草枝,相对团茶而言。

[895] 收制:买来制茶。

[896] 躬往:亲自前往。予租:租定。

[897] 戒视惟谨:小心谨慎地监督。

[898] 抽细筋:相当于抽细针。指将茶芽从两片茶叶中摘出。

[899] 阑:尾声。

[900] 长潮:即长潮岕,位于今浙江长兴县城西。

[901] 九京:犹九泉。指地下。

[902] 赓(gēng):赓和。续用他人原韵或题意唱和。

[903] 姚合(781?—846):字大凝。陕州峡石(今河南陕县)人。授武功主簿,终秘书少监。世称姚武功,其诗派称武功体。著有《姚少监诗集》《极玄集》等。一过:一遍。

[904] 《月令广义》:全书二十四卷,另卷首一卷,明冯应京撰,戴任续。分为岁令、每月令、春令、正月令等,所记有政典、事文、名数、气候、历考、礼节等。冯应京(1555—1606),字可大,号慕冈,谥恭节。盱眙(今属江苏)人。另著有《六家诗名物疏》《经世实用编》等。

[905] 释滞去垢:消除壅滞,祛除污垢。

[906] 破睡除烦:破除睡意,清除烦恼。

[907] 亟讲:多加练习研究。

[908] 冯梦祯《快雪堂漫录》:一卷,明冯梦祯撰。多载神怪及因果报应之事。冯梦祯(1546—1605),字开之。秀水(今浙江嘉兴)人。另著有《快雪堂集》《历代贡举志》等。

[909] 匾:一种用竹篾编成的器具,圆形的下底,边框很浅,用来养蚕、盛粮食等。

[910] 栗炭:木炭。指把树木截成段,在炭窑中点燃,烧到一定程度,封闭炭窑空气进入,余热继续加热木材干馏,水分和木焦油被熘出,木材碳化所形成的木炭。

[911] 香药:香料。

[912] 听用:听候使用。

[913] 为验:作为标准。

[914] 尺八纸:一尺八寸见方的纸。

[915] 擫(yè):压。

[916] 一阳:即一阳生,又称冬至。冬至后白天渐长,古代认为是阳气初动,故冬至又称“一阳生”。

[917] 浥(yì):潮湿。

[918] 倍其雇值:加倍给他工钱。

[919] 瘴疠:瘴气。南部、西南部地区山林间湿热蒸发能致病之气。

[920] 雾瘴:瘴气。岚气:山中雾气。

[921] 蛸(xiāo)丝:蟢子等蜘蛛所结的网。蛸,蜘蛛的一种,脚很长。通称蟢子。青牛:指蝤蛴(qiú qí)一类小虫子。

[922] 陈眉公《太平清话》:四卷,陈继儒撰。主要记述古今琐事,其中的一些文人事迹,对研究文学史亦有一定参考价值。

[923] 不独:不仅,不但。逗漏:透露,显露。

[924] 蹉过:错失,错过。

[925] 霜凄雁冻:霜冻降临。指天气变冷。

[926] 凄清:凄凉冷清。哀婉:悲伤婉转。

[927] 潸(shān)然:流泪的样子。

[928] 吴歌:吴地之歌。亦指江南民歌。《晋书·乐志下》:“吴歌杂曲,并出江南。东晋以来,稍有增广。”

[929] 《云蕉馆记谈》:一卷,明孔迩述撰。共十九条,述陈友谅事约据其半,又数条述明玉珍、明昇事,多为他书未载。

[930] 明玉珍(1329—1366):原名瑞,字玉珍。随州(今属湖北)人。元末义军领袖。至正二十二年(1362)明玉珍受刘桢等人拥立称帝,国号大夏,都重庆。至正二十六年(1366)春,明玉珍病故,庙号太祖。子明昇继位,后大夏国为朱元璋所灭。

[931] 武隆:今重庆武隆区。因境内有武龙山得名。

[932] 大足县:今重庆大足区。以境内大足川为名。

[933] 俗子:指见识浅陋或鄙俗的人。

[934] 云雾蒸蔚:如云雾之蒸腾会集。

[935] 东林:指庐山东林寺。

[936] 门人:弟子。

[937] 罄:用尽。

[938] 半环:半方茶饼。

[939] 菜沈:菜叶。

[940] 括目:注目观看。

[941] 厄:受困。

[942] 埭头:地名,疑为今福建莆田埭头镇或今江苏溧阳埭头镇。草市:乡村集市。施济:施舍,救济。

[943] 《檀几丛书》:一百五十七种,清王晫张潮同编。所谓檀几,据凡例说:古有七宝灵檀几,几上有文字,随意所及,文字辄现,今书中为经史子集,为礼节大端,为家门训戒,为土物琐屑,种种毕具,有意披览,展卷即得,名曰檀几。王晫(zhuō,1636—?),原名棐,号木庵、丹麓。仁和(今浙江杭州)人。另著有《霞举堂集》《墙东草堂词》《遂生集》等。张潮,字山来,号心斋、三在道人。歙县(今属安徽)人。另著有《花影词》《幽梦影》等。

[944] 置品:品评等级高低。

[945] 清供:清雅的供品。

[946] 万历丙辰:即万历四十四年(1616)。

[947] 僧稠荫:长兴人。僧稠荫在万历四十四年(1616)游松萝后制南岳贡片,岕中之人尊称其为幽溪大师。

[948] 冯时可《滇行记略》:一卷,明冯时可撰。内容不详。

[949] 滇南:云南别称。因云南简称为滇,又位于中国南端,因而又称滇南。

[950] 惠泉:即惠山泉,在江苏无锡惠山山麓。相传经唐代陆羽品题而得名。开凿于唐大历元年(766)。水质甘香醇滑,唐人以其宜茶,品为天下第二。宋徽宗时成为宫廷贡品。分上池、中池和下池,上池水质最好。

[951] 感通寺茶:云南大理白族名茶,因出自云南大理白族自治州感通寺而得名。《明一统志·大理府物产》:“感通茶,感通寺出,味胜他处者。”

[952] 不下:不次于。天池:即天池茶。因产于苏州天池山而得名。伏龙:即伏龙茶。因产于吴中伏龙而得名。

[953] 见嗜于天下:被天下人喜爱。

[954] 啄木岭金沙泉:即浙江长兴顾渚山金沙泉。

[955] 居常:平常。

[956] 仪注:礼节,仪节。

[957] 还旆(pèi):回归队伍的旗帜。此指太守回府。稽期:拖延日期。

[958] 风雷之变:指上天示警的灾异现象。

[959] 鸷(zhì)兽:猛兽。木魅:老树变成的妖魅。阳睒(shǎn):浮尘在阳光照耀下出现的似雾非雾的景象。

[960] 商旅:指来往各地做买卖的商人。

[961] 高濂《八笺》:即高濂《遵生八笺》。

[962] 封裹:密封包扎。

[963] 屴(lì zè):形容山峰高耸。

[964] 紫帽:即紫帽山。在福建晋江西北的紫帽镇。常有紫云覆盖,又因山形似古代官帽,故名。龙山:在福建清流南。

[965] 宫中:这里指寺院里。浣濯(huàn zhuó):洗涤。

[966] 旬月:一个月。

[967] 三吴:地名。一般指吴兴、吴郡、会稽。北魏郦道元水经注·渐水》:“永建中,阳羡周嘉上书,以县(会稽)远,赴会至难,求得分置,遂以浙江西为吴,以东为会稽。汉高帝十二年,一吴也,后分为三,世号‘三吴’。吴兴、吴郡、会稽其一焉。”

[968] 转转:渐渐。

[969] 徐茂吴:即徐桂。明诗文作家。

[970] 子晋:即乐子晋。冯梦祯的朋友。

[971] 翳(yì):病症名。

[972] 黄梅:即黄梅天,亦作黄霉天。指春末夏初梅子黄熟时,这期间我国长江中下游地区连续下雨,空气潮湿,衣服等容易发霉。

[973] 香馥馥:香味很浓。

[974] 闲闲:清淡。

[975] 齿颊:牙齿与腮颊。

[976] 宇内:为中国疆域之内。道地:真正是有名产地出产的。

[977] 被酒:为酒所醉。犹中酒。

[978] 发:打开。遗(wèi):赠与。

[979] 文昭《古瓻集》:即《紫幢轩诗集·古瓻集》,三卷,文昭著。文昭(1680—1732),字子晋,号紫幢、芗婴居士、北柴山人、松栖居士等。清宗室,工诗善画。另著有《读画辑略》等。

[980] 桐花:桐树的花。

[981] 王草堂:即王复礼,字需人,号草堂。钱塘(今浙江杭州)人。另著有《御览孤山志》等。

[982] 摝(lù):摇动。

[983] 发越:散发。

[984] 释超全(1627—1712):俗名阮旻锡。同安(今属福建)人。性嗜茶,幼习茶书,善烹工夫茶,有制茶工艺。

[985] 《节物出典》:应为《节品出典》,五卷,清王复礼撰。《四库全书总目》《中国丛书综录》均未著录。据《贩书偶记》记载,此书为“钱塘王复礼撰,无刻书朝代,约康熙壬午(1702)杭城尊行斋刊”。

[986] 岩茶:乌龙茶名。产于福建境内的武夷山。

[987] 洲茶:乌龙茶名。产于福建武夷山九曲沿溪两岸,品质不及岩茶。