谕纪泽(治家八事,看《文选》法)

字谕纪泽:

初一日接尔十六日禀,澄叔已移寓新居,则黄金堂老宅,尔为一家之主矣。昔吾祖星冈公最讲求治家之法,第一起早,第二打扫洁净,第三诚修祭祀,第四善待亲族邻里。凡亲族邻里来家,无不恭敬款接,有急必周济之,有讼必排解之,有喜必庆贺之,有疾必问,有丧必吊。此四事之外,于读书、种菜等事尤为刻刻留心。故余近写家信,常常提及书、蔬、鱼、猪四端者,盖祖父相传之家法也。尔现读书无暇,此八事①,纵不能一一亲自经理,而不可不识得此意,请朱运四②先生细心经理,八者缺一不可。其诚修祭祀一端,则必须尔母随时留心。凡器皿第一等好者留作祭祀之用,饮食第一等好者亦备祭祀之需。凡人家不讲究祭祀,纵然兴旺,亦不久长。至要至要!

┃ 今译 ┃

初一日接到你十六日的来信,你澄叔已经移居到新家,那么黄金堂老宅,你就成为一家之主了。先前我的祖父星冈公最为讲求治家之法,第一要起早,第二要把屋子打扫得干净整洁,第三要以诚敬的心态来做祭祀,第四要善待亲族邻里。凡是亲族邻里来到我家,都要恭敬地接待,有急事必定要周济他们,有诉讼必定要帮他们排解,有喜庆必定要去道贺,有疾病必定要去慰问,有丧事必定要去吊唁。除此四事之外,对于读书、种菜等事尤其要刻刻留心。所以我近来写作家信,常常提及书、蔬、鱼、猪这四个方面,这都是祖父相传的家法。你现在读书而没有空闲,这八件事,纵然不能一一亲自去经营打理,然而也不可不懂得这个意思,可请朱运四先生细心经营打理,这八件事缺一不可。其中的诚心祭祀一事,必须让你母亲随时留心。凡是器皿第一等好的,都留着做祭祀之用;饮食第一等好的,也要准备祭祀之需。凡是不讲究祭祀的人家,纵然兴旺,也不能久长。这点至关重要!

┃ 简注 ┃

①八事:治家之法,曾国藩概括为早、扫、考、宝、书、蔬、鱼、猪。考,指祭祀。宝,指善待亲族邻里。《致澄弟》(咸丰十年闰三月二十九日):“星冈公常曰:人待人,无价之宝也。”

②朱运四:曾家的管家。

┃ 实践要点 ┃

曾纪泽再婚之后,曾国潢移居新宅,曾家老宅只住曾国藩一家,故曾纪泽则成了一家之主。故在此信之中将祖传的治家“八事”专门讲述一番:早、扫、考、宝、书、蔬、鱼、猪。其实这一提法也是曾国藩再三概括的成果,现在做父母的也当善于总结祖传的家规、家训以及家教故事,对于子女来说则更加容易接受。

尔所论看《文选》之法,不为无见。吾观汉魏文人,有二端最不可及:一曰训诂精确,二曰声调铿锵。《说文》训诂之学,自中唐以后人多不讲,宋以后说经尤不明故训,及至我朝巨儒始通小学。段茂堂、王怀祖两家,遂精研乎古人文字声音之本,乃知《文选》中古赋所用之字,无不典雅精当。尔若能熟读段、王两家之书,则知眼前常见之字,凡唐宋文人误用者,惟《六经》不误,《文选》中汉赋亦不误也。即以尔禀中所论《三都赋》①言之,如“蔚若相如,皭若君平”②,以一蔚字该括相如之文章,以一皭字该括君平之道德,此虽不尽关乎训诂,亦足见其下字之不苟矣。至声调之铿锵,如“开高轩以临山,列绮窗而瞰江”,“碧出苌弘之血,鸟生杜宇之魄”③,“洗兵海岛,刷马江洲”,“数军实乎桂林之苑,飨④戎旅乎落星之楼”等句,音响节奏,皆后世所不能及。尔看《文选》,能从此二者用心,则渐有入理处矣。

┃ 今译 ┃

你所谈论的阅读《文选》的方法,不能说没有见地。在我看来,汉魏时期的文人,有两个方面最不可及:一是训诂精确,二是声调铿锵。《说文解字》的训诂之学,中唐以后的人多半不讲,宋代以后解经的更加不明白传统的训诂了,到了本朝的大儒,方才精通小学。段茂堂(段玉裁)、王怀祖(王念孙)两家,就以精研古人的文字、声音为根本,所以知道《文选》之中的古赋所用的字,没有一个不是典雅精当的。你若是能够熟读段、王两家的书,就能够知道眼前常见的字,凡是唐宋文人误用的,只有《六经》不会有误,《文选》之中的汉赋也不会有误。就以你来信中所谈论的《三都赋》而言,比如“蔚若相如,皭若君平”,用一个“蔚”字来概括司马相如的文章,用一个“皭”字来概括君平(严遵)的道德,这虽然不全与训诂相关,也足以见到其中用字的不苟且了。至于声调的铿锵,比如“开高轩以临山,列绮窗而瞰江”,“碧出苌弘之血,鸟生杜宇之魄”,“洗兵海岛,刷马江洲”,“数军实乎桂林之苑,飨戎旅乎落星之楼”等句子,其中的声调、节奏,都是后世所不能及的。你看《文选》,能从此两个方面去用心,那么就能渐渐体会其中的精妙之处了。

┃ 简注 ┃

①《三都赋》:西晋左思的名篇。“三都”即蜀都益州(今成都)、吴都建业(今南京)、魏都邺城(河北临漳),该赋铺叙三国之风土人情以及都城之壮丽。

②蔚:本意草木茂盛,此处指司马相如的文采华丽。君平:严遵,字君平。皭:本意洁白,此处指严遵作为隐者的品德高洁。

③苌(cháng)弘:春秋时人,被冤而杀,其心化为红玉,其血化为碧玉。杜宇:传说为古蜀国之君,又称望帝,让位隐居,死后化为鸟,即杜鹃,又称杜宇。

④飨(xiǎng):用酒食招待客人。

┃ 实践要点 ┃

熟读《文选》,是曾国藩此前提出的要求,在此信中则指点其子注意《文选》的特点,也即读懂《文选》的方法,汉魏的文人有两个方面应是后来所不可企及的:一是训诂精确,一是声调铿锵;并以左思《三都赋》为例,告知其中的训诂、声调之妙处。读懂经典,需要注意每一种经典自身特点,方能更有所得,此中深意值得体会。

作梅①先生想已到家,尔宜恭敬款接。沅叔既已来营,则无人陪往益阳,闻胡宅专人至吾乡迎接,即请作梅独去可也。尔舅父牧云②先生身体不甚耐劳,即请其无庸来营。吾此次无信,尔先致吾意,下次再行寄信。此嘱。

(咸丰十年闰三月初四日)

┃ 今译 ┃

作梅先生想必已经来到我们家了,你应当恭敬地接待他。你沅叔既然已经来到军营,那就没人陪作梅先生前往益阳了,听说胡宅会专门派人到我们家来迎接,那就请作梅先生独自去那边也是可以的。你的舅父牧云先生身体不太能够耐劳,就叫他不必来军营了。我这次没有给他去信,你先向他转达我的意思,下次我再给他寄信。此嘱。

┃ 简注 ┃

①作梅:陈鼎,字作梅,江苏溧阳人。此次到湖南,为曾国藩、胡林翼两家看地。

②牧云:欧阳秉铨,字牧云,曾国藩的妻兄。

┃ 实践要点 ┃

关于如何待人接物,曾国藩总会事无巨细,随时指点。洒扫进退,待人接物,似乎也是现代教育的一个盲点,特别是对独生子女而言,曾国藩指点的那些原则更值得注意。

谕纪泽(当通训诂、词章,每月三课)

字谕纪泽儿:

二十七日刘得四到,接尔禀。所谓论《文选》俱有所得,问小学亦有条理,甚以为慰。

沅叔于二十七到宿松,初三日由宿至集贤关,将尔禀带去矣。余不能悉记,但记尔问“穜”“種”①二字。此字段茂堂辨论甚晰。“穜”为艺②也(犹吾乡言栽也、点也、插也)。“種”为后熟之禾。《诗》之“黍稷重穋”(《七月》《閟宫》),《说文》作“種”“稑”③。“種”,正字也。“重”,假借字也。“穋”与“稑”,异同字④也。隶书以“穜”“種”二字互易,今人于“耕穜”,概用“種”字矣。

┃ 今译 ┃

二十七日刘得四来军营,接到你的来信。所谓的谈论《文选》都能有所得,所问的小学问题也有条理,很感欣慰。

你沅叔二十七日到达宿松,初三日由宿松到集贤关,将你的来信带去了。我不记得信里的所有内容,只记得你问“穜”“種”二字。此字段茂堂(段玉裁)辨析得很明晰。“穜”就是“艺”(好比我们家乡说的栽、点、插)。“種”就是后熟的禾。《诗经》之中的“黍稷重穋”(《七月》《閟宫》),《说文解字》作“種”“稑”。“種”,是正字。“重”,是假借字。“穋”与“稑”,是异同字。隶书以“穜”“種”二字互换,今人讲到“耕穜”,一概都用“種”字了。

┃ 简注 ┃

①穜(zhǒng)、種(zhǒng、zhóng):此二字都简化为“种”。“穜”原表耕种之意,“種”表种子之意,二字有区分,后来前字被后字代替。

②艺:此处指种植,如园艺。

③稑(lù):也写作“穋”,先种后熟曰穜,后种先熟曰稑。

④异同字:即异体字,两个或两个以上的字,音与义同,字形不同。

┃ 实践要点 ┃

曾纪泽来信问“穜”“種”二字的差别,曾国藩认真对待,并结合段玉裁《说文解字注》给予解答,也是细密有加。这样耐心的“大帅”父亲,实在值得后人好好学习。

吾于训诂、词章二端,颇尝尽心。尔看书,若能通训诂,则于古人之故训大义、引伸、假借渐渐开悟,而后人承讹袭误之习可改。若能通词章,则于古人之文格①、文气开合转折渐渐开悟,而后人硬腔滑调之习可改。是余之所厚望也。

┃ 今译 ┃

我在训诂、词章两个方面都曾用过一番心血。你看书如能精通训诂,那就能渐渐领悟古人讲的训诂之学的大义、引申、假借,而后人陈陈相因的讹误积习也就可以改正了。如能够精通词章,那就能渐渐领悟古人的文章风格、文气的开合转折,而后人硬腔滑调的积习也就可以改正了。这些都是我所寄予你的厚望啊!

┃ 简注 ┃

①文格:文章的风格、格调。

┃ 实践要点 ┃

就作文水平的提升而言,曾国藩指出最重要的就是两点,一为“训诂”,也就是识字,懂得音形义以及引申、假借等造字原理;另一为“词章”,也就是修辞技巧,包括文章起承转合、气脉衔接等。他以自己在“训诂”与“词章”上的心得体会,勉励其子:懂得训诂则可知后人的“承讹袭误”,懂得辞章则可知后人的“硬腔滑调”。换言之,只有掌握扎实的基本功,方可脱俗,方可创新。这两点如果现在的语文教学能够加以重视,那么对于学习古文、作文这两大难点而言,当极有帮助。

嗣后①尔每月作三课,一赋、一古文、一时文,皆交长夫带至营中,每月恰有三次长夫接家信也。

吾于尔有不放心者二事:一则举止不甚重厚,二则文气不甚圆适。以后举止留心一重字,行文留心一圆字。至嘱!

涤生手示

四月题:《赤壁破曹军赋》(以“周瑜纵火烧曹兵于赤壁下”为韵);《后汉党锢论》;《以善养人然后能服天下》。

(咸丰十年四月初四日)

┃ 今译 ┃

今后你每月完成三课,一篇赋、一篇古文、一篇八股时文,都交给长夫带到军营之中,每月长夫正好接送家信三次。

我对你有两件事不太放心:一是举止不够稳重,二是作文的文气不够圆适。以后在举止上要留心一个“重”字,在行文上要留心一个“圆”字。至嘱!

四月的题目:《赤壁破曹军赋》(以“周瑜纵火烧曹兵于赤壁下”为韵脚);《后汉党锢论》;《以善养人然后能服天下》。

┃ 简注 ┃

①嗣后:今后。

┃ 实践要点 ┃

为进一步辅导其子的作文,又要求每月作赋、古文、时文各一,且规定了当月作文题目。此外,又强调不放心的二事:气质要稳重,作文要圆融。对于现在的父母而言,督促子女于规定时间内完成规定的功课,与对子女的性格弱点时时加以提点,两者也应当结合起来,而不是只顾完成功课。

谕纪泽(作文写字,珠圆玉润)

字谕纪泽儿:

十六日接尔初二日禀并赋二篇,近日大有长进,慰甚。无论古今何等文人,其下笔造句,总以“珠圆玉润”四字为主。无论古今何等书家,其落笔结体,亦以“珠圆玉润”四字为主。故吾前示尔书,专以一重字救尔之短,一圆字望尔之成也。

┃ 今译 ┃

十六日接到你初二日的信以及赋两篇,你近来大有长进,非常欣慰。无论古今何等样的文人,他的下笔造句,总是要以“珠圆玉润”四字为主。无论古今何等样的书法家,他的落笔结体,也要以“珠圆玉润”四字为主。所以我之前写给你的信里,专门用一个“重”字来补救你的短处,用一个“圆”字来期望你的文章有所成就。

┃ 实践要点 ┃

曾国藩表扬其子“大有长进”之后,再提出更高的要求,也即文笔的“珠圆玉润”,期待将来有所成就。细细规划,多多表扬,然后就是一步一步提升要求,这才是善于教子的家长。

世人论文家之语圆而藻丽者,莫如徐(陵)、庾(信),而不知江(淹)、鲍(照)则更圆,进之沈(约)、任(昉)则亦圆,进之潘(岳)、陆(机)则亦圆,又进而溯之东汉之班(固)、张(衡)、崔(骃)、蔡(邕)则亦圆,又进而溯之西汉之贾(谊)、晁(错)、匡(衡)、刘(向)则亦圆。至于马迁、相如、子云①三人,可谓力趋险奥②,不求圆适矣;而细读之,亦未始不圆。至于昌黎,其志意直欲陵驾③子长、卿、云三人,戛戛独造④,力避圆熟矣;而久读之,实无一字不圆,无一句不圆。尔于古人之文,若能从江、鲍、徐、庾四人之圆,步步上溯,直窥卿、云、马、韩四人之圆,则无不可读之古文矣,即无不可通之经史矣。尔其勉之。余于古人之文,用功甚深,惜未能一一达之腕下,每歉然不怡⑤耳。

┃ 今译 ┃

世人谈论文章的大家,语言圆润而词藻华丽的,莫不是举出徐(陵)、庾(信),而不知江(淹)、鲍(照)则更圆,进而沈(约)、任(昉)则也更圆,进而潘(岳)、陆(机)则也圆,又进而上溯到东汉的班(固)、张(衡)、崔(骃)、蔡(邕)则也圆,又进而上溯到西汉的贾(谊)、晁(错)、匡(衡)、刘(向)则同样也圆。至于司马迁、司马相如、扬雄三人,真可谓努力趋于险奥,而不求圆适了;然而仔细去读,也并不是不圆。至于昌黎(韩愈),他的志向是要直接超越子长(司马迁)、卿(司马相如)、云(扬雄)三人,戛戛独造,力避圆熟;然而久读其文即可发现,其实无一字不圆,无一句不圆。对于古人的文章,你如果能从江、鲍、徐、庾四人的圆,一步一步上溯,直窥卿、云、马、韩四人的圆,那么就没有不能读的古文,也就没有不能读通的经史了。你好好努力吧!我对于古人的文章用功很深,可惜还是不能一一到达我的手腕之下,所以经常为此事而感到惭愧,闷闷不乐。

┃ 简注 ┃

①马迁:即司马迁,字子长。相如:即司马相如,字长卿。子云:扬雄,字子云。下文的“卿、云、马”也即指司马相如、扬雄、司马迁。

②险奥:奇险、深奥。

③陵驾:即凌驾,超越。

④戛(jiá)戛独造:创新,不落俗套。戛戛,形容困难、费力。

⑤歉然不怡:因为惭愧、羞愧而不怡悦。

┃ 实践要点 ┃

圆,意为圆熟、圆适,在作文而言则指功夫已达到一定的境界。曾国藩对古来文章圆润者,进行了一番品评,希望其子能够从江、鲍、徐、庾四人的圆,一步一步上溯,直窥卿、云、马、韩四人的圆,无一字一句不圆,由圆熟而至于圆适的境界。若以此方法诵读古文,则对学习作文而言,必定也有大的进益。此一路径如今也依旧可行。

江浙贼势大乱,江西不久亦当震动,两湖亦难安枕。余寸心坦坦荡荡,毫无疑怖①。尔禀告尔母,尽可放心。人谁不死,只求临终心无愧悔耳。家中暂不必添起杂屋,总以安静不动为妙。

┃ 今译 ┃

江浙一带的贼军势头大乱,江西不久也当会震动,两湖也难以安枕。然而我的内心坦坦荡荡,毫无疑虑、恐怖。你禀告你的母亲,尽可放心。人谁无死,只求临终的时候心里无愧无悔而已。家中暂时不必添造杂屋,总是以安静不动为最妙。

┃ 简注 ┃

①疑怖:疑虑、恐怖。

┃ 实践要点 ┃

此处曾国藩向其子讲述了战事的紧张,以及自己内心的安详。特别是对生死的坦荡态度,也是其一生成就的关键。

寄回银五十两,为邓先生束脩①。四叔、四婶四十生日,余先寄燕窝一匣、秋罗一匹,容日②续寄寿屏。甲五婚礼,余寄银五十两、袍褂料一付,尔即妥交。赋立为发还。

涤生手示

(咸丰十年四月二十四日)

┃ 今译 ┃

寄回银子五十两,作为邓先生的束脩。你四叔、四婶的四十岁生日,我先寄回燕窝一匣、秋罗一匹,等待他日再继续寄去寿屏。甲五(曾纪梁)的婚礼,我寄回银子五十两、袍褂料一付,你随即妥当交付。你所作的赋,也会立即寄回。

┃ 简注 ┃

①束脩:古时称干肉为脩,十条干肉为束脩。后以束脩通称给老师的报酬。

②容日:等待他日。

┃ 实践要点 ┃

家庭琐事,做父亲的多作一些关照,对于做孩子的来说也是必不可少的锻炼,所谓在做中学。

谕纪泽纪鸿(戒举止太轻,戒积钱买田)

字谕纪泽、纪鸿儿:

泽儿在安庆所发各信及在黄石矶、湖口之信①,均已接到。鸿儿所呈拟连珠体寿文,初七日收到。

余以初九日出营,至黟县查阅各岭,十四日归营,一切平安。鲍超、张凯章②二军,自二十九、初四获胜后,未再开仗。杨军门③带水陆三千余人至南陵,破贼四十余垒,拔出陈大富④一军,此近日最可喜之事。英夷业已就抚⑤。余九月六日请带兵北援⑥一疏,奉旨无庸前往,余得一意办东南之事⑦,家中尽可放心。

┃ 今译 ┃

泽儿,你在安庆所发的各信以及在黄石矶、湖口发的信,都已经收到了。鸿儿,你所呈上的拟连珠体寿文,初七日收到了。

我在初九日出营,到黟县去巡查各岭的防务,十四日归营,一切平安。鲍超、张凯章(张运兰)两军,自二十九、初四获胜之后,没有再开仗。杨军门(杨载福)带着水陆三千余人到南陵,攻破贼军四十余座营垒,救出了陈大富一军,这是近日最为可喜的事情。英国洋人现在已经接受安抚。我在九月六日请求带兵北上援助剿捻军的那封奏疏,现在奉旨不必前往,我就可以一心一意办理东南这边的战事了,家中尽管放心。

┃ 简注 ┃

①曾纪泽前段时间到安徽祁门曾国藩的军营省亲,正好遭遇太平军李秀成大军来攻,故急忙离开军营,一路上在安庆、池州的黄石矶、湖口等处,都有写与曾国藩的信。

②鲍超:字春霆,湘军将领,四川奉节人,官至湖南提督。

③杨军门:即湘军将领杨载福,后改名杨岳斌,湖南善化人,时任福建水路提督。

④陈大富:字余庵,湖南武陵(今常德)人,以副将坚守南陵一年多,杨载福军到后方才解围;后任皖南镇总兵,次年战死于景德镇。

⑤此处指第二次鸦片战争,《中英北京条约》签订,战争结束。

⑥北援:当时山东、河北一带有捻军起义,故有令湘军北援之意。

⑦东南之事:即与太平军的战争。

┃ 实践要点 ┃

此处交代军营中的大事,好让家中放心。现在的孩子很少关心父母的工作,父母在操心什么,其实适当对孩子谈谈,也是极有必要的教育。

泽儿看书天分高,而文笔不甚劲挺,又说话太易,举止太轻。此次在祁门为日过浅,未将一轻字之弊除尽,以后须于说话走路时刻刻留心。鸿儿文笔劲健,可慰可喜。此次连珠文,先生改者若干字?拟体系何人主意?再行详禀告我。

┃ 今译 ┃

泽儿看书的天分很高,然而文笔不太劲挺,还有说话太过随便,举止太过轻浮。这次你在祁门的日子比较少,未能将一个“轻”字的弊病除尽,以后说话走路时时刻刻都要留心。鸿儿的文笔劲健,非常可喜,非常欣慰。这次写的连珠文,先生改正过多少个字?所拟的文体又是谁出的主意?要再次来信详细告诉我。

┃ 实践要点 ┃

曾国藩依旧关心两个儿子的学业,对纪泽读书的天分加以肯定,又要求他力戒举止太轻的毛病,天分高的人更当力求稳重;看到曾纪鸿的拟连珠体寿文文笔劲健,大加赞赏之后,又想知道老师改了多少字。这做父亲的可谓用心极细。

银钱、田产最易长骄气、逸气,我家中断不可积钱,断不可买田。尔兄弟努力读书,决不怕没饭吃。至嘱!

澄叔处此次未写信,尔禀告之。闻邓世兄①读书甚有长进,顷阅贺寿之单帖、寿禀,书法清润。兹付银十两,为邓世兄(汪汇)买书之资。此次未写信寄寅阶先生,前有信留明年教书,仍收到矣。

(咸丰十年十月十六日)

┃ 今译 ┃

银钱、田产最为容易滋长骄气、逸气,我们家断断不可积蓄银钱,也断断不可购买田产。你们兄弟二人努力读书,决不怕没有饭吃。至嘱!

你们澄叔那里这次没有写信,你们可以禀告他。听说邓世兄(邓汪汇)读书很有长进,刚才看了他写的贺寿单帖、寿禀,书法清润。现送银子十两,作为邓世兄买书之用。这次没有写信寄给寅阶先生(邓汪琼),上次有信留他明年继续教书,才收到呢。

┃ 简注 ┃

①邓世兄:邓汪汇,曾家塾师邓汪琼之弟,后参加甲午海战,同刘必蛟等与日军力战而牺牲。

┃ 实践要点 ┃

此处几句话,对于现在的父母,真可以说是当头棒喝。曾国藩强调家中断不可积钱、买田,以防养得骄气、放逸,又强调兄弟二人要靠自己努力读书吃饭,而不要企图依靠父母、祖宗。当下父母总将子女“保护”起来,使他们失去了独立面对这个世界的能力。

谕纪泽纪鸿(举止要重,发言要讱)

字谕纪泽、纪鸿儿:

十月二十九日接尔母及澄叔信,又棉鞋、瓜子二包,得知家中各宅平安。泽儿在汉口阻风六日,此时当已抵家。举止要重,发言要讱①。尔终身要牢记此二语,无一刻可忽也。

┃ 今译 ┃

十月二十九日,接到你们母亲以及澄叔的信,还有棉鞋、瓜子二包,得知家中各宅平安。泽儿在汉口因为大风耽搁六日,此时应当已经到达家中了。举止要稳重,说话要谨慎。你终身都要牢记这两句话,一刻也不可疏忽。

┃ 简注 ┃

①讱:言语迟缓、谨慎。《论语·颜渊》:“仁者其言也讱。”

┃ 实践要点 ┃

此处曾国藩仍在提点其子举止稳重,说话不可轻率。当下的父母往往忽视对孩子的一言一行、形容举止的教育,而只顾智力上的发展,其实这是一个很大的误区。

余日内平安,鲍、张二军亦平安。左军①二十二日在贵溪获胜一次,二十九日在德兴小胜一次,然贼数甚众,尚属可虑。普军②在建德,贼以大股往扑,只要左、普二军站得住,则处处皆稳矣。

泽儿字,天分甚高,但少刚劲之气,须用一番苦工夫,切莫把天分自弃了。家中大小,总以起早为第一义。澄叔处,此次未写信,尔等禀之。

涤生手示

(咸丰十年十一月初四日)

┃ 今译 ┃

我这两日都平安,鲍(超)、张(运兰)二军也平安。左(宗棠)军二十二日在贵溪获得一次胜利,二十九日又在德兴小胜了一次,然而贼军人数众多,还是让人有些忧虑。普(承尧)军在建德,贼军以大股人马前往猛扑,只要左、普二军能够站得住脚,就能够处处都稳当了。

泽儿的字,天分很高,但是少了刚劲之气,必须再用一番苦工夫,切莫自己把天分抛弃了。家中的老小,总要以起早作为第一要义。澄叔那边,此次未曾写信,你们可以将此信禀明一下。

┃ 简注 ┃

①左军:当时左宗棠以四品京堂候补募勇五千余人,组建为楚军,支援江西。

②普军:指九江镇总兵普承尧之军。

┃ 实践要点 ┃

曾纪泽写字缺少刚劲之气,故强调必须用一番苦功夫,切莫把原有的一点天分自弃了。字写得好不好,与性格密切相关,所以做父母的要随时加以提点;还有起早与否,可以磨炼性格,也要随时加以提点。这样子做父亲,确实值得学习。

谕纪泽(不轻服药,饭后千步)

字谕纪泽儿:

曾名琮来,接尔十一月二十五日禀,知十五、十七尚有两禀未到。尔体甚弱,咳吐咸痰,吾尤以为虑,然总不宜服药。药能活人,亦能害人。良医则活人者十之七,害人者十之三;庸医则害人者十之七,活人者十之三。余在乡在外,凡目所见者,皆庸医也。余深恐其害人,故近三年来,决计不服医生所开之方药,亦不令尔服乡医所开之方药。

┃ 今译 ┃

曾名琮从老家来,接到你十一月二十五日的信件,知道十五、十七两日的信还未寄到。你的身体较弱,咳嗽吐出的痰带有咸味,我很为这事担忧,然而还是以不服药为好。药能救活人,也能伤害人。若是良医,救活人的占了十分之七,伤害人的占了十之分三;若是庸医,伤害人的占了十分之七,救活人的占了十分之三。我无论在家乡还是在外地,亲眼所见的,几乎都是庸医。我非常担心医药会伤害人,所以近三年以来,决定不服用医生所开的方药,也不想让你服用乡下医生所开的方药。

┃ 实践要点 ┃

因为曾纪泽体弱,咳嗽有痰且带咸味,却喜欢乱服药,这让做父亲的十分忧虑,故而详谈对于医药的看法。曾国藩认为世上之医,属庸才者有十之七,何况是药三分毒,所以对待医药之事非常谨慎。现代的医药科学,自然比过去先进得多了,然而存一份谨慎的态度,则还是必须的。

见理极明,故言之极切,尔其敬听而遵行之。每日饭后走数千步,是养生家第一秘诀。尔每餐食毕,可至唐家铺一行,或至澄叔家一行,归来大约可三千余步。三个月后,必有大效矣。

尔看完《后汉书》,须将《通鉴》看一遍。即将京中带回之《通鉴》,仿照余法,用笔点过①可也。尔走路近略重否?说话略钝否?千万留心。此谕。

涤生手示

(咸丰十年十二月二十四日)

┃ 今译 ┃

由于我对道理看得极其明白,所以说起来也极其恳切,你应该恭敬地听从,然后认真地遵守。每日饭后走路数千步,这是养生家的第一秘诀。你每餐饭吃完之后,可以到唐家铺去走一圈,或者到你澄叔家去走一圈,来回一趟大约有三千多步。三个月之后,必定会有明显效果。

你看完《后汉书》之后,一定要将《资治通鉴》看一遍。即将从京城带回家的那套《资治通鉴》,仿照我的办法,用笔圈点过一遍才好。你近来走路略微稳重点了吗?说话略微迟钝点了吗?千万留心。此谕。

┃ 简注 ┃

①用笔点过:古代刊刻的书大多无标点,读的时候用笔点上句读。

┃ 实践要点 ┃

在曾国藩看来,最佳的保养身体之法,就是饭后千步走。现在孩子的体质,也是令人堪忧的,故而做父母的督促孩子加强体育锻炼,养成良好的运动习惯,很有必要。