(艮下兑上)
《咸》:亨。利贞。取女吉。
《彖》曰:《咸》,感也。柔上而刚下,二气感应以相与,止而说,男下女, [1] 是以“亨利贞,取女吉”也。天地感而万物化生,圣人感人心而天下和平。观其所感,而天地万物之情可见矣。
《象》曰:山上有泽,《咸》。君子以虚受人。
【译文】
《咸》卦:通顺。占问有利。娶新妇吉。
《彖传》说:《咸》卦,是感动。(艮下兑上,艮刚兑柔,)是柔在上而刚在下,阴阳二气相感应而相处。(艮是止,兑是悦,)止而悦。(艮为阳卦,兑为阴卦,是阳在阴下,)男在女下,(婚礼男下于女)。因此“亨利贞,取女吉”。(天气下降,地气上升,)天地阳阴二气相感,而万物化生。圣人用德行来感动人心,而天下和平。观察他们的相感,天地万物的情状可以看见了。
《象传》说:(艮下兑上,山下泽上,)山上有泽,是《咸》卦。君子用虚心来接受人。
初六:咸其拇。 [2]
《象》曰:“咸其拇”,志在外也。 [3]
六二:咸其腓, [4] 凶。居吉。
《象》曰:虽“凶居吉”,顺不害也。 [5]
九三:咸其股,执其随, [6] 往吝。
《象》曰:“咸其股”,亦不处也。志在“随”人,所“执”下也。 [7]
九四:贞吉。悔亡。憧憧往来,朋从尔思。 [8]
象曰:“贞吉悔亡”,未感害也。“憧憧往来”,未光大也。
九五:咸其脢, [9] 无悔。
《象》曰:“咸其脢”,志末也。 [10]
上六:咸其辅颊舌。 [11]
《象》曰:“咸其辅颊舌”,滕口说也。 [12]
【译文】
倒数第一阴爻:伤他的足大趾。
《象传》说:“咸其拇”,动他的足大指,意在外出。
倒数第二阴爻:伤他的腿肚子,凶。居家不出,吉。
《象传》说:虽“凶居吉”,顺从不出,不再受害。
倒数第三阳爻:伤他的大腿,握住他的裂开的肉,出外难。
《象传》说:“咸其股”,动他的大腿,也是不安居。用意在跟人出去,所持的主张是在人后面。
倒数第四阳爻:占问吉,悔没有了。人们往来不断,钱财跟着你来。
《象传》说:“贞吉悔亡”,没有感到害处。“憧憧往来”,没有光大。
倒数第五阳爻:伤他的背肉,没有悔恨。
《象传》说:“咸其脢”,动他的背肉来背东西,用意在小事上。
最上阴爻:伤他的面颊和舌。
《象传》说:“咸其辅颊舌”,动他的面颊和舌,是翻腾他的口说。
【说明】
《咸》卦的“咸”字有两种不同的解释。先看卦爻辞,卦辞:“《咸》:亨。利贞。取女吉。”对“咸”字没有解释。再看爻辞,有“咸其拇”,“咸其腓”,“咸其股”,“咸其脢”,“咸其辅颊舌”。从下到上,从足趾到面颊、舌。这个“咸”作何解,爻辞是不作解释的。再看《易传》,《彖》曰:“《咸》,感也。”这是《易传》的解释,《易传》与卦爻辞的时代不同,《易传》的解释不一定符合卦爻辞。再说《彖传》称:“二气感应以相与”,“圣人感人心而天下和平”,这两个感,一指阴阳二气交接,二指人心的感触。把这个“感”字来解释“咸其拇”、“咸其腓”等好像都讲不通。因为“咸其拇”既不属于阴阳二气相感,又不同于感动人心。因此,虽然旧说都把“咸其拇”等解释作“感其拇”,如《周易集解》、《周易正义》、《周易本义》等都一样,但说“感其拇”,终不免牵强。因此《周易通义》据朱骏声《说文通训定声》,以“咸”为伤,提出新说。《周易大传今注》也以“咸”为伤。这是一个新的解释。
这样,《咸》卦有一个奇特现象,即卦辞与《彖传》《象传》一致,皆以“咸”为感。爻辞则以“咸”为伤,如“咸其拇”为伤其足大趾,不能解作感其足大趾,因人心可以感动,而足趾不能感动也;倘作为感觉,亦觉难通。先看卦辞与《彖传》《象传》。《周易浅述》:“《咸》卦,下艮上兑,取相感之义。兑,少女;艮,少男也。男女相感之深,莫如少者。又艮体笃实,兑体和说(悦)。男以笃实下交,女心说(悦)而上应,感之至也。”故卦辞称“亨。利贞。取女吉”。《彖传》则由男女之相感,推而及于“天地感而万物化生,圣人感人心而天下和平”。《象传》则推而及于“君子以虚下人”。此则皆以“咸”为相感。再看爻辞则以“咸”为伤,伤其足大趾,伤其腿小肚子,伤其股,伤其背肉,伤其面颊舌,即由下而上。这样的伤,当指主人伤奴隶。可能奴隶有欲外出的,故伤其足大趾,伤其腿小肚子,伤其股;奴隶有不肯背东西的,故伤其背肉。或卦辞与《彖传》《象传》,指贵族说,故以“咸”为相感。爻辞指主人与奴隶说,故以“咸”为伤欤。
【注】
* * *
[1] 男下女:古代婚礼,男亲至女家迎娶。女升车,男驾车。男至家,待女于门外,揖女入。这些都是男下女的例子。
[2] 咸:“啮也。从口从戌,会意。戌,伤也。”见朱骏声《说文通训定声·临部》。拇:足大趾。爻辞以“咸”作“伤”解。
[3] 咸:《象传》以咸作动解,与爻辞不同。
[4] 腓(féi肥):腿肚子。
[5] 顺不害:《象传》释“咸其腓”为动他的小腿肚子,即要出外,故称顺从不出为不害。
[6] 执:握住。随:同陏,裂开的肉。
[7] 《象传》以“咸其股”为动其股,即走路。“执其随”,为执行随人。
[8] 憧憧:状往来貌。朋:十贝为朋。思:语助。
[9] 脢(méi梅):背肉。伤背肉不重,故称“无悔”。
[10] 《象传》释“咸其脢”为动他的背肉,指背东西,故称志末。
[11] 辅颊:面颊。
[12] 《象传》释“咸其辅颊舌”为动其辅颊舌,故称为腾口说。