【题解】
陶安公,传说中的古仙人,姓名不详,陶安公当指其为六安铸陶师。《列仙传》本文是有关他最早的记载。本文说他是六安的冶铸工匠,有一天冶炼炉的火散开往上飘扬,紫气冲天。陶安公见此跪倒炉下,此时一只朱雀飞到炉上说:“安公安公,冶与天通。七月七日,迎汝以赤龙。”意思当是说陶安公冶炼的炉火如同仙人燃烧的烟火,能够上达青天。仙人甯封子亦曾担任黄帝陶正。于是到了七月七日,下起大雨,一条赤龙果然将陶安公接走。县城几万人见到这一场景,纷纷祭祀他为之践行,而陶安公也与大家一一告别。《搜神记》亦有记载此事,与本文基本一致。元代诗人杨维桢有诗《冶师行》:“湖中冶师缑长弓,有如汉代陶安公。七月七日与天通,朱雀飞来化青童。”即用此典。明《江西通志》称江西奉新有立云观,在陶仙山,旧名陶仙观,为陶安公故宅;又有景福观,在南乡,为陶安公二女飞升成仙之地,故在传说中陶安公还有二女登仙。
陶安公者,六安铸冶师也[1],数行火[2]。火一旦散,上行,紫色冲天。安公伏冶下求哀。须臾,朱雀止冶上曰[3]:“安公安公,冶与天通。七月七日,迎汝以赤龙。”至期[4],赤龙到。大雨,而安公骑之东南上。一城邑数万人众共送,祖之[5],皆与辞决云。
安公纵火,紫炎洞熙[6]。
翩翩朱雀[7],衔信告时。
奕奕朱虬[8],蜿然赴期[9]。
倾城仰觌[10],回首顾辞。
【注释】
[1]六安:古地名,即汉代六安国。西周为皋陶之后六国之地,前622年,楚国灭六,置六县。汉武帝元狩三年(前120)置六安国,治所六县,在今安徽六安北。光武帝建武十三年(37)并入庐江郡,章帝元和二年(85),又改庐江郡为六安国。章帝章和二年(88),又改六安国为庐江郡。铸冶:冶炼与铸造。
[2]行火:用火。
[3]朱雀:也作朱鸟,传说中的南方神鸟,出现往往代表祥瑞。
[4]期:规定的时间,限定的时间。
[5]祖:祭祀路神,后指饯行,此处指邑人祭祀安公为之践行。正统道藏本作“视”,颇不通。《搜神记》记此句为“城邑数万人,豫祖安送之,皆辞诀”,《艺文类聚》引为“邑中数万人,豫祖安送之,皆辞诀”,故据《搜神记》《艺文类聚》引改为“祖”。
[6]炎:通“焰”,火焰。洞:迅速,疾速。熙:兴盛。
[7]翩翩:鸟轻飞的样子。
[8]奕奕:精神饱满的样子。
[9]蜿(wān):龙蛇蟠行的样子。
[10]倾城:满城,全城。觌(dí):见。
【译文】
陶安公,是六安的冶铸工匠,多次在冶炼炉生火。有一天火散开来,往上飘扬,只见紫气冲天。陶安公跪倒在冶炼炉下哀求。一会儿,有只朱雀过来停在冶炼炉上说:“陶安公啊陶安公,冶炼炉火与天通。等待七月七日到,迎你升天有赤龙。”到了这天,果然有一条赤龙到了。天下起了大雨,而陶安公就骑着龙往东南飞上天去。整个城邑共有几万人来相送,为他祭祀饯行,陶安公与大家告别。
安公纵火冶炼中,紫色火焰疾兴熙。
朱雀飞来停炉上,衔来口信告吉时。
神采奕奕的赤龙,蜿蜒蟠行来赴期。
全城百姓仰首看,安公回望尽告辞。