一、本书所据原文为上海古籍出版社1990年影印明正统《道藏》本,郭璞原注不录入正文,于注释中转引并出校记。为方便读者阅读,各卷皆依次分节加以序号。

二、本书使用通用规范汉字,如遇可能发生歧义或注释中难于说明的情况时,则保留原文与原注中的繁体字、异体字。

三、为保持底本原貌,原文中古字、奇字、脱文、讹误等皆仍其旧,一般不作改动,仅在注释中出校记。但对原文严重窜乱无法通读之处,则据精审之校本,核以相关文献,略作调整,并在注释中说明依据。

四、本书注释所引前人研究成果,皆标明撰著者姓名或论著题目,首次用全称,其后用省称(可参考本书附录三)。凡笔者拙见,则以“海按”二字标示。

五、译文以直译为主,意译为辅。凡原文中脱佚、错乱、不可通读处,则依照注释中的考订、补正与说明试作通译,以求文句畅达,便于读者阅读。