希腊神话是欧洲文化史上的一个最宏伟的成就,也便是欧洲文艺作品所最常取材的渊薮。有人说,不懂得希腊神话简直没法去了解和欣赏西洋的文艺,这话是不错的。只要接触着西洋的文学和艺术,你便会知道不熟悉希腊神话里的故事,将是如何的苦恼与不便利。

直到现在,艺术家们,诗人们,还总是不断地回过头去,向那里求得些什么。她是永远汲取不尽的清泉,人类将永在其旁憩息着,喝饮着。

但希腊神话,在中国却成了很冷僻的东西。前几年,有一个朋友译了一部Ovid的作品,为了其中充满了希腊神话的“典故”,累得译者加了无数的注释,而读者还是索然。这便是吃了希腊神话不熟悉的苦,因而失去了多少欣赏、了解最好的文艺的机缘!

我在七八年前,便开始从事于希腊神话的介绍。其结果,写成一部《希腊罗马神话与传说中的恋爱故事》。但这只是一个开端。后来又译述了《伊利亚特》和《奥特赛》,已经交给商务印书馆印行,却都在日本人的炮火里被烧成灰烬了。这部《希腊神话与英雄传说》,原为《恋爱故事》的续编,偏重于英雄的传说,也是前几年写成了的,却因循至今,未曾集为一书。

为了感到今日仍然需要这类的书,故将她照现在的样子出版了。

书末所附的“根据与参考”对于有研究兴趣的读者们将不无用处。

这书直译希腊诸悲剧和Ovid《变形记》等书的地方颇不少,故有的时候,有的叙述显得不匀称的冗长。但这对于未曾问鼎于希腊罗马的宏伟美丽的古典文学的人们,也许便将是一个诱引。打开了一扇窗户而向花园里窥看着时,还有不想跑进去游观的吗?

在这书里,许多重要的希腊故事,除了《伊利亚特》和《奥特赛》的二大故事之外,大致都已不缺失什么了。至于“伊利亚特”第二大史诗的故事,所以不收入者,一则为了太长,再则,也为了已是我们所熟知的。

1934年9月26日,于北平