于丘吉尔村

我亲爱的母亲:

得知我对弗莱德莉卡·弗农的描述引起了您的兴趣,我很高兴,因为我相信她真的值得受到您的关怀;让我再告诉您一个最近让我兴奋的想法,我肯定您对她的良好印象一定还会提高。我忍不住认为她正对我的弟弟越来越偏爱。我随时都看到她的眼睛死死盯住他的脸,由衷的崇拜溢于言表。他的确很英俊;而且言谈举止的风度中有一种坦率,一定更给人以好感,我肯定这也是她的感受。她平时沉思忧郁,但无论雷金纳德说什么俏皮话,她的脸上都会闪现出明亮的微笑;每当他谈论起那种至关重要的话题,如果他说出的哪怕一个音节曾从她耳边漏掉,都算我大错特错了。

我想让他觉察到这一切,因为我们知道像他那样一颗心如果生出感激之情,将有怎样的作用;如果弗莱德莉卡天真无邪的感情能把他从她母亲那里拉过来,我们就该赞美她来到丘吉尔村的那一天。我亲爱的母亲,我想您不会不同意把她收作一个女儿的。的确,她年纪很轻,所受教育不高,并有这样一个轻浮的母亲作为糟糕的榜样;然而我敢断言她的性情是极好的,她的本性也很善良。

尽管全然没有哪一方面的造诣,她却决非人们以为的那样无知,她喜欢书籍,把大部分时间都花在阅读上。她母亲现在对她管得不那么紧了,这样我就尽量让她多跟我待在一起,并下了很大力气克服她的羞怯。我们成为了很好的朋友,尽管她在她母亲面前从不做声,却单独跟我聊了很多;我能看出,如果苏珊夫人更恰当地照顾她一些,她会远远表现出更多的优点。在她不受压抑时,没有比她更温顺、更充满深情、更富有教养的人了,她的小表亲们都非常喜欢她。

你深情的女儿,

C.弗农