于帕克兰兹
亲爱的姐姐:
我恭喜你跟弗农先生就要把全英国最善于卖弄风情的女人迎进家门了。我一直被告知要把她视为出了名的调情高手,但就在最近我恰巧听说了关于她在兰福德的一些行为细节:事实证明,她没有将自己的行为限于多数人喜闻乐见的正派大方的调情,而是一心盼着把别人全家弄得苦不堪言,从而自己获得幸灾乐祸的满足。她对于梅因沃林先生的行为,带给他妻子妒忌的痛苦;她还打起一个年轻人的主意,那位先生本来是爱慕梅因沃林先生的妹妹的,结果她夺走了这个友善姑娘的爱。这些情况我都是从史密斯先生那里知道的,他现在到了我们街区(我跟他在赫斯特和维尔福德一起吃过饭),他刚从兰福德过来,跟她在一起度过两个星期,所以有资格告诉我们这些情况。
她到底是个什么样的女人啊!我真想见见她,所以一定会接受你们好心的邀请的,这样我就能领教那种魔法般的力量了,那魔力如此神通广大,可以在同一时间同一所房子里俘获两个男人,而他们俩都并非自由身,可以为某人一见倾心、神魂颠倒——而这一切并非出于青春的魅力!我很高兴得知弗农小姐不会陪同她母亲同来丘吉尔村,因为她在个人风度上乏善可陈;而且据史密斯先生所说,她既迟钝又骄傲。骄傲和愚蠢一旦合到一起,无论怎样装腔作势都于事无补,弗农小姐只会遭受无情的蔑视;但是不管怎样我可以得出结论,苏珊夫人具有一定程度的迷人骗术,对此无论旁观还是探察都一定非常有趣。我很快就可以跟你们在一起了。
永远爱你的弟弟,
R.德·库尔西