——德语韵律短诗序

边码:353

1

邀请 [2]

吃货们,大胆品尝我的食物吧!

明天你们会感觉更美味

后天就将变得妙不可言!

如果你们还想要更多,——那好

我的七件旧物

让我勇于追求七件新物。

2

我的幸福

自从我倦于寻求和探索,

我就学会了发现。

自从有一阵风向我吹来,

我就能乘所有的风扬帆航行。

3

无畏的 [3]

在你站立的地方,往下深挖吧!

下面就是井泉!

就让灰暗的人们 [4] 叫喊:

“下面永远是——地狱!”

边码:354

4 [5]

对话

甲:我得过病?现已康复?

谁曾是我的医生呀?

我怎么把这一切都忘了!

乙:我相信你现在才康复:

因为谁遗忘了,谁就健康了。

5 [6]

致有德性者 [7]

我们的德性也该轻松地抬起双脚,

就像荷马的诗句,必须来来 往往 !

6 [8]

世俗之智 [9]

不要滞留平原!

不要登升太高!

不高不低处看世界

才是最美好的事儿。

7 [10]

跟我走——跟你走 [11]

被我的风度和言语所吸引,

你要跟着我,步我的后尘?

只管忠实地紧跟你自己吧:——

这样你就跟着我——渐渐地!渐渐地!

8 [12]

第三次蜕皮

我已经消化了大量泥土,

我的皮正在萎缩和裂开,

已然滋生了新的欲望,

像蛇渴望我体内的泥土。

边码:355

我爬行在乱石草丛中,

在曲折行程中饥肠辘辘,

吃我以前总是吃的, [13]

你,蛇的食物,你,泥土!

9

我的玫瑰

是的!我的幸福——想要让人喜悦,——

一切幸福都想要让人喜悦!

你们想采摘我的玫瑰吗?

你们就不得不俯身,躲藏在

岩石和荆棘篱笆之间,

不时舔舔你们的手指!

因为我的幸福——喜欢取笑!

因为我的幸福——喜欢诡计!——

你们想采摘我的玫瑰吗?

10

蔑视者

我抛弃和丢失了许多东西,

你们因此把我称为蔑视者。

谁若从斟得太满的酒杯里畅饮,

就会抛弃和丢失许多,——

所以,你们别以为喝的是烂酒。

11 [14]

格言说

尖锐与柔和,粗糙与精细,

熟悉与稀奇,肮脏与纯洁,

傻瓜与智者交会:

我是这一切,也愿是这一切,

既是鸽子,又是蛇,也是猪!

边码:356

12 [15]

致一位爱光明者 [16]

如果你不想让眼与心弱化,

就要在黑暗中追寻太阳! [17]

13 [18]

致舞者 [19]

平滑的冰

善舞者的

天堂。

14 [20]

乖乖好人 [21]

宁要整块木头做成的敌意,

也不要粘贴起来的友谊!

15 [22]

铁锈

铁锈也是需要的:光有锋利不够!

要不然总会有人说你:“你太嫩了!”

16 [23]

向上 [24]

“我怎样才能最佳地登上山顶?”

只管往上爬,别去想它!

17 [25]

残暴者的箴言 [26]

永远别请求!任其啜泣吧!

我请求你,径直拿走吧!

边码:357

18 [27]

狭隘的心灵

狭隘的心灵让我厌恶;

那里面几乎没有善,没有恶。

19

无意的诱惑者

为了消遣,他把一个空虚的字眼

射向天空——居然掉下来一个女人。

20 [28]

考量一下 [29]

双重的痛苦更容易承受,胜于

单一的痛苦:你可愿斗胆一试?

21

反对傲慢

不要给自己充气:不然,

一根小刺就会使你破裂。

22 [30]

男人和女人

“把你爱慕的女人抢过来呀!”——

男人这样想;而女人不抢,她们偷。

23 [31]

解释

如果我要解释自己,就总是欺骗自己:

我甚至不能成为自己的解释者。

但谁若一味在自己的道路上攀登,

也就能把我的形象带进亮光之中。

边码:358

24 [32]

悲观者的药物 [33]

你抱怨没有什么对你的胃口?

我的朋友,永远是那一套牢骚?

我听你诽谤、吵闹、唾弃——

我失了耐心,也伤心于此。

跟着 [34] 我,我的朋友!自由地下决心,

吞下一只肥硕的蛤蟆,

快速地,不要张望!——

这将帮助你摆脱消化不良!

25

请求

我知道一些人的心思

却不知道自己是谁!

我的双眼离我太近了——

我不是我见到和曾经见过的。

如果我坐得离自己远一些,

就能对自己更有助益。

虽然没有我的敌人那么远!

我的挚友坐得太远——

但中心就在他与我之间!

你们猜猜看,我在请求什么?

26 [35]

我的冷酷

我必须跨越百级台阶,

我必须往上走,听到你们的呼叫:

“你好冷酷!我们是石头做成的吗?”

我必须跨越百级台阶,

而无人想成为一级台阶。

边码:359

27 [36]

漫游者

“没路了!周遭是深渊和死一般的寂静!”——

这就是你想要的!你的意志想离开小路!

漫游者啊,现在是时候了!冷静而清晰地看看吧!

如果你相信——危险,你就无望了。

28 [37]

给初学者的安慰

看看那小孩,被猪的咕咕声包围,

无助,有着弯曲的脚趾!

他一直哭,只会哭——

他可曾学习站立和走路?

无畏地!很快,我会以为,

你们能看到小孩跳舞!

一旦他先用双脚站立,

也就会头脚倒立。

29 [38]

星星的利己主义

假如我没有转动,这个滚动的球体

不停地围绕我自己,

我怎能坚持追随火热的太阳,

而不点燃自己?

30

邻居

我不喜欢邻居在我近旁:

愿他离开我,高飞远行吧!

不然他如何成为我的星辰?——

边码:360

31

伪装的圣徒

愿你的幸福不要压迫我们, [39]

如果你身上披着魔鬼的头发,

藏着魔鬼的机智,穿着魔鬼的衣装。 [40]

但徒劳啊!从你的眼神里

依然透出了神圣性!

32 [41]

不自由者

甲:他伫立聆听:什么可能使他迷误?

他听到什么在耳畔嗡嗡响?

是什么把他击倒了?

乙:就像每一个戴过脚镣的人,

他处处都能听到——脚镣的当啷声!

33 [42]

孤寂者

跟随和领导让我憎恨。

服从吗?不!而统治呢?——更不!

谁不让 自己 恐惧,他就不能使任何人恐惧。

只有使人恐惧者,才能领导别人。

自己领导自己,就让我憎恨!

我喜欢像森林动物和海洋动物那样,

有好一阵子 [43] 迷失自己,

在可爱的迷误中苦思冥想地 [44] 闲坐,

终于把自己从远方吸引回家,

引诱自己——使自己回归自我。

34 [45]

塞内卡及其同类 [46]

他们写呀写,写他们难以忍受的

聪明的瞎扯,

边码:361

仿佛先要写作 [47]

然后才有哲思 [48] 。

35

冰淇淋

是的,有时我也做冰淇淋:

它当然有助于消化!

倘若你们有太多要消化,

啊,你们定要喜欢我的冰淇淋!

36 [49]

少年读物 [50]

我的智慧的A和O [51]

曾在我耳畔响起:但我听到什么了!

可现在听来不再那样,

只有那永恒的啊和哦! [52]

我还能听到自己的少年时代。

37

小心谨慎

人们现在不好去那个地方旅行,

即使你有精神,也要加倍小心!

有人会引诱你,爱上你,直到把你撕碎:

那是狂热人物——:那里缺的始终是精神!

38 [53]

虔诚者说

上帝爱我们,因为他创造了我们!——

“是人创造了上帝!”——你们这些精明者说。

难道人不该爱他创造的东西?

难道人应该否定它,因为是人把它创造?

这是蹩脚之论,带有一对魔鬼的蹄子。

边码:362

39 [54]

在夏天 [55]

在我们的满头大汗中

我们该吃自己的面包吗?

根据聪明医生的判断,

汗流浃背时,宁可啥也别吃。

天狼星暗示我们:缺什么?

那火一般的暗示意欲何为?

在我们的满头大汗中

我们当畅饮自己的酒!

40

毫无妒忌

是啊,他的目光毫无妒忌:你们因此敬重他吗?

没有东张西望,觊觎你的荣耀:

他有鹰的眼睛关注远方,

他没有看你们——而只看到星星。

41 [56]

赫拉克利特主义

朋友们啊,世上一切幸福,

都是斗争所赐!

是的,为了成为朋友,

就需要硝烟和战场!

凡朋友必三选其一:

面对困厄时的兄弟,

面对敌人时的战友,

面对死亡时的自由!

42

过于精细者的原则 [57]

宁愿踮着脚尖走路,

也不要用四肢爬行!

宁愿穿过一个锁孔,

也不走敞开的大门!

边码:363

43 [58]

劝告

你是想要追求荣誉吗?

那就请关注如下教导:

及时地

自愿放弃名声!

44 [59]

彻底之人

我是探究者?噢,省省吧!

我只是笨重——有好多磅!

我一直掉啊掉

终于掉到了谷底 [60] !

45 [61]

永远

“今日我来,因为今日于我有益”——

每个永远到来的人都这样想。

他根本不看重世俗的饶舌:

“你来得太早了!你来得太迟了!”

46 [62]

厌倦者的判断

所有虚弱者都诅咒太阳;

树的价值却在于——阴影!

47

没落 [63]

“他现在下落了,掉下去了”——你们不时讽刺;

真相是:他降下来,降到你们这里! [64]

他过多的幸福成了自己的不幸,

他过多的光明跟随你们的黑暗。 [65]

边码:364

48 [66]

反对规律

从今天起,用头发绳

在我的脖子上挂一只时钟;

从今天起,星星、太阳的运行,

鸡鸣和阴影,都停止了。

时间向来向我宣告的,

现在已经喑哑、麻木和盲目:——

在规律和时钟的嘀嗒声中

自然全都对我缄默。

49 [67]

智者说 [68]

我对于民众格格不入,但却是有用的,

我绘出一条路,时而阳光,时而乌云,

而永远高蹈于民众之上!

50 [69]

丢了头脑

她现在有了精神——她何以找到了它?

一名男子刚刚因她失去了理智。

在这种消遣之前,他的头脑丰富:

现在却见鬼去了——不!不!是去了女人那儿!

51

虔诚的愿望 [70]

“但愿所有的钥匙

都立即丢失,

在每个匙孔中转动的

是万能钥匙!”

谁是万能钥匙,

他随时都会这样想。

边码:365

52

用脚写作 [71]

我不光是用手写作:

脚也总想参与。

坚定、自由而勇敢,为我

时而穿越旷野,时而穿越稿纸。

53 [72]

《人性的,太人性的》:一本书 [73]

只要你回顾往事,就总是忧郁而胆怯,

在你信赖自己的地方信赖未来:

鸟儿啊!我得把你归入鹰类吗?

你就是密涅瓦的宠儿猫头鹰吗?

54

给我的 [74] 读者 [75]

一副好牙和一只好胃——

这是我对你的祝愿!

只要你受得了我的书,

就肯定跟我合得来!

55

现实主义画家 [76]

“彻底忠于自然!”——他怎样开始:

自然何时才会在画面上 完成 ?

世界的细微部分无穷无尽!

他最后画下他 喜欢 的东西。

他喜欢什么?他 能够 画下来的东西!

56

诗人的虚荣

只要给我胶水:因为

我自己就能找到木头!

边码:366

赋予四行荒唐短诗

以意义——根本不可骄傲! [77]

57 [78]

选择的趣味

如果让我自由地选择,

我乐意为自己

在天堂里挑一个位子:

更愿意——在天堂门前!

58 [79]

曲鼻子

鼻子挑衅地瞧着野外

鼻孔鼓胀起来——

所以你这无角的犀牛,我骄傲的侏儒,

总是向前下落!

笔直的骄傲,弯曲的鼻子,

始终相遇在一起。

59

信笔涂鸦 [80]

信笔涂鸦:地狱般喷发出来!

我注定必须乱书吗?——

所以我果敢地抓住墨水瓶

用浓浓的墨水书写。

笔端所至,那么丰满,那么宽广!

我干的一切是多么走运!

虽然字迹不清——

但又何妨?谁来读我的乱书啊?

60 [81]

高等人

此人向上攀登——理当受到赞扬!

而那人总是从高处下来!

边码:367

他活着,自己免除了赞扬。

他是从上面来的!

61 [82]

怀疑论者说 [83]

你的生命之半已经结束,

时针转动,你的心灵战栗不已!

你早就到处漫游

四处寻求而一无所获——还要在此踌躇?

你的生命之半已经结束,

这儿无时不是痛苦和谬误!

你还寻求什么? 为何之故 ?——

这就是我寻求的——原因之原因!

62 [84]

瞧,这个人 [85]

是的!我知道我来自哪里!

就像火焰一样不知餍足

灼烧自己,折磨自己。

我抓住的一切全都变成光明,

我丢弃的一切全都变成灰烬:

我是火焰,毫无疑问!

63

星星的道德

注定要去追逐星星的轨道,

星星啊,黑暗与你有何相干?

快乐地滚动吧,穿越这个时代!

它的痛苦就会疏远你、远离你!

你的光辉归于至远的世界! [86]

对你来说,同情当是罪恶!

只一条戒律适合于你:保持纯洁!

* * *

[1] 关于标题,参看歌德:《戏谑、狡计与复仇。德国小歌剧》(1790年):彼得·加斯特于1880年为之谱曲。——编注

[2] 邀请]誊清稿:最后的短诗。——编注

[3] 无畏的]誊清稿:深邃。——编注

[4] 灰暗的人们]据誊清稿:掘墓人;准备稿:昏暗的鸟。——编注

[5] 参看16[2]。——编注

[6] 参看16[6]。——编注

[7] 致有德性者]付印稿:致我们的德性。——编注

[8] 原为19[8]“生命的规则”的第三节。——编注

[9] 世俗之智]作者修改前的校样:生命的规则。——编注

[10] 准备稿:漫游者的劝说。——Vademecum. Vadetecum[跟我走。跟你走]。意思就是用德语的风度和言语——:/只管紧跟你自己吧——/这样你就跟着我,毫不劳累,/一如我曾破了魔力,你就打破魔力吧!彼得·加斯特的笔迹。——编注

[11] 标题原文为拉丁文:Vademecum-Vadetecum[跟我走——跟你走]。——译注

[12] 准备稿:我的皮正在萎缩和裂开/老蛇已然死去/一条新蛇在观望/带着新的欲望出来了。——编注

[13] 我爬行在乱石草丛……]准备稿:我渴求旧食物/在每一次[新的]死亡和生成中!我还在吃。——编注

[14] 在准备稿中被删除的稿本:聪明与傻气,粗糙与精细,/尖锐与柔和,水与酒:/所有这一切,当是我的格言!——编注

[15] 参看1882年2月17日尼采致彼得·加斯特的信(《尼采书信全集》III/1)。——编注

[16] 爱光明者]据誊清稿:太阳兄弟。——编注

[17] 如果你不想让眼与心……]据准备稿:光明和热量让人很快弱化/最后驱使人走向每一片黑暗。——编注

[18] 参看1882年2月17日尼采致彼得·加斯特的信(《尼采书信全集》III/1)。——编注

[19] 致舞者]誊清稿:平滑的冰[舞者的智慧]。——编注

[20] 参看1882年2月17日尼采致彼得·加斯特的信(《尼采书信全集》III/1)。准备稿:宁要一种[新鲜的]完整的敌意,也不要粘贴起来的友谊!——编注

[21] 乖乖好人]据誊清稿:果敢者[在十字路口]。——编注

[22] 参看1882年2月17日尼采致彼得·加斯特的信(《尼采书信全集》III/1)。——编注

[23] 参看1882年2月17日尼采致彼得·加斯特的信(《尼采书信全集》III/1)。——编注

[24] 向上]据誊清稿:漫游者。——编注

[25] 准备稿:笔记本Mp XVIII 3,第25页:只请求人们欠着没给你的。在所有其他东西中,别请求,而是拿走!笔记本NV7:宁可偷东西,也不要请求之。——编注

[26] 残暴者的箴言]誊清稿:残酷无情之人说。——编注

[27] 准备稿:笔记本NV 7,第51页:恶并不使我感觉累赘:/但狭隘的心灵让我厌恶。笔记本NV7,第100页:狭隘的心灵。——编注

[28] 准备稿:人们更容易忍受双重的痛苦,胜于单一的痛苦。——编注

[29] 考量一下]誊清稿:让我们考量一下。——编注

[30] 准备稿:人们称之为征服——实际上恋爱的男人是要抢劫,而恋爱的女人是想偷:——女人经常悄悄地把强盗偷了。——编注

[31] 参看11[336]。——编注

[32] 参看15[50];16[11];16[20];12[210];第8卷21[21]注释;也参看尚福尔(Chamfort)(在《快乐的科学》第95节的注释中引用),第863条格言:“拉塞伊先生天性温良,但对现实社会有深刻的认识。他说,要想生活在这个世上,每天大清早最好先吞下一只癞蛤蟆,好让自己在一天剩下的时间里不再觉得有什么好恶心的”(M. de Lassay,home très doux,mais qui avait une grande connaissance de la société,disait qu’il faudrait avaler un crapaud tous les matins,pour ne trouver plus rien de dégoûtant le reste de la journée,quand’on devait la passer dans le monde)。——编注

[33] 悲观者的药物]据誊清稿:彻底的疗法[悲观者的药物]。——编注

[34] 于此。/跟着]准备稿:于此。/[希腊人称之为Dyspepsei(消化不良)。——]/跟着。在誊清稿结尾部分删除:蛤蟆是主要药物/适合于所有悲观者的蚊蝇。——编注

[35] 准备稿:16[10] 参看12[130]。——编注

[36] 参看16[15];15[28]。——编注

[37] 参看21[6]。在誊清稿中删除:是的!我依然像新葡萄酒,/是的!你们会看到我冒泡!/纵情欢乐,我会以为/我还将上路!/一旦我用双脚站立,/我就很快会单脚站立。/旁边还有下列被删掉的异文:你们以为我的出现好辛苦/等一下!我会走得更好!/一旦我用双脚站立,/我就很快会单脚站立。/今天我依然像酸葡萄酒,/很快你们会看到我冒泡;纵情欢乐,我会以为/我还将上路!——编注

[38] 准备稿:16[12]。在笔记本M III 3中被删除的准备稿:假如我没有年复一年地转动,/如果我想围绕自己转动,/星球啊,我如何能如此之久地坚持,/跟随太阳?/如果我想— — —。——编注

[39] 愿你的幸福不要……]准备稿:犹如因为对你的幸福的羞耻感。——编注

[40] 愿你的幸福不要……]准备稿:带着魔鬼的机智和狡诈/你现在穿着魔鬼的衣装— — —。——编注

[41] 参看16[13]。——编注

[42] 笔记本N V8第一稿:如果我不想服从,那我就必须隐藏自己,/我不能统治,更不能引诱。/谁不让自己恐惧,他就不能使任何人恐惧。/谁自己害怕——他就将永远统治。笔记本N V8,第二稿:服从吗?不!而统治呢?更不!/谁不让自己恐惧,他就不能使任何人恐惧。/只有使人恐惧者,才能统治/[因此我爱孤独]因此我就生活在自己隐匿之处/乐于引诱自己,使自己回归自我/在自己的洞穴里独自发现自己的幸福。笔记本M III3,第26页,第一稿:服从吗?不!而统治呢?更不!/谁不让自己恐惧,他就不能使任何人恐惧,/只有使人恐惧者,才能领导别人/因此我就生活在自己隐匿之处,/乐于揭开深处的宝藏,/[嘲弄所有人]嘲讽所有统治者。/如果我想跟随自己,我就必须引诱自己!笔记本M III3,第27页,第二稿:[如果我想跟随自己,我就必须引诱自己。]跟随和领导让我憎恨。/服从吗?不!而统治呢?——更不!/谁不让自己恐惧,他就不能使任何人恐惧,/只有使人恐惧者,才能领导别人。/因此我就生活在洞穴和隐匿之处,/乐于揭开[深处]孤独的宝藏,/乐于嘲讽所有统治者——/乐于引诱自己,使自己回归自我。笔记本M III3,第27页,第5—10行诗句的准备稿:自己领导自己,就让我憎恨,/因此我就生活在洞穴和隐匿之处,/揭开孤独者的[宝藏]作品,/乐于嘲弄所有统治者,/乐于引诱你们,使你们回归自我。/我喜欢错认自己,/认识我自己,把我自己称为主人和奴仆/这就让我憎恨。/我喜欢迷失自己,/引诱自己,使自己回归自我,/有好一会儿与自己相分离,/在可爱的迷误和绝望中闲坐,/把自己从远方吸引回家,/终于引诱自己,使自己回归自我。——编注

[43] 有好一阵子]付印稿:本身有好一会儿。——编注

[44] 冥思苦想地]付印稿:和绝望。——编注

[45] 在准备稿中删除:不再喜欢读,这些先生们/哲学上的瞎扯:/他们想:先要写作/然后才有哲思。——编注

[46] 原文为拉丁文:Seneca et hoc genus omne。——译注

[47] 原文为拉丁文:primum scribere。——译注

[48] 原文为拉丁文:philosophari。——译注

[49] 参看1879年9月尼采致瑞(Rée)的信:致我最早的五本小册子。/从前我以为,A和O/我的智慧就置身其中;/现在我不再有此想法:/只有那永恒的啊和哦!/我能在其中找到自己的少年时代。——编注

[50] 少年读物]致我最早的五本小册子。——编注

[51] 此处A和O,是希腊文的第一个字母Α(Alpha)和最后一个字母Ω(Omega)的拉丁改写,表示开始和结束,也表示“全部”。——译注

[52] 此处“啊”(Ah)和“哦”(Oh)是德语的两个语气词。——译注

[53] 准备稿:我爱上帝,因为[他我]我创造了上帝/而你们——你们想因此否定他吗??/这个结论站不住脚/它是不对的:造成了它的魔鬼的帽子。——编注

[54] 准备稿:在你的满头大汗中,你当畅饮自己的酒。——编注

[55] 在夏天]誊清稿:太阳之道德。——编注

[56] 参看16[35]。准备稿结尾:所有苍蝇蜂拥飞舞。——编注

[57] 过于精细者的原则]誊清稿:太过精细者。准备稿:精细人物的格言。——编注

[58] 参看16[14]。——编注

[59] 参看16[5];12[178]。——编注

[60] 注意此处“谷底”(Grund)与“彻底之人”(der Gründliche)的词根联系。——译注

[61] 准备稿:“你来得太早了!你来得太迟了!”——这是所有永远到来的人周围的喧嚷。参看15[52]。——编注

[62] 准备稿:如果是炎热天,我们就根据阴影来评估树的价值。——。——编注

[63] 没落]誊清稿:神性者。——编注

[64] “他现在下落了,……]准备稿:从他过多的幸福的不幸中/他像太阳一样跟随你们这些冷酷者。——编注

[65] 他过多的幸福成了……]准备稿:最高的飞行他曾经飞过的!/或许他从未向天空飞升,/什么东西曾把他拉下来,落到你们这儿?——编注

[66] 准备稿:从今天起你有了一只时钟——/只是从现在起,你不得不/观望时间。——编注

[67] 准备稿:笔记本N V7,第55页:民众是多么惬意啊!跟我说话的是一种外来语言。笔记本N V7,第65页:用陌生民族的外来语言/生活:太阳就这样在乌云上面生活,/我就像太阳:在我下面是乌云!——编注

[68] 智者说]誊清稿:智者。——编注

[69] 准备稿:笔记本Mp XVIII 3,第25页:在恋爱中男人失去了理智,/但女人这时才完全获得了理智。——笔记本N V7,第55页:在恋爱中男人失去了理智,但女人获得了理智,只有女人在脑子里首次完全有了青春期。——编注

[70] 虔诚的愿望]誊清稿:虔诚的愿望[此处为单数——译注]。——编注

[71] 用脚写作]誊清稿:漫游者[作者说]。——编注

[72] 参看1879年9月尼采致瑞(Rée)的信:致我的最后之书。/当你回顾往事时,总是忧郁而骄傲,/当你信赖未来时,总是轻率而冒失:/鸟儿啊!我得把你归入鹰类吗?/你就是雅典娜的猫头鹰吗?——编注

[73] 誊清稿:致题为《人性的,太人性的》之书。——编注

[74] 给我的]准备稿:致我的。——编注

[75] 给我的读者]誊清稿:[献给《曙光》的]读者。——编注

[76] 现实主义画家]誊清稿:现实主义者。准备稿:现实主义之不可能性。——编注

[77] 骄傲!]在誊清稿中被删除:骄傲!/你们知道吗:这个座右铭的胶水/货物——“短诗”、“胶水”、“木头”和“骄傲”!在誊清稿中删除:你们知道吗?为短诗多么骄傲/每一个诗人都在黏合自己的木头。——编注

[78] 准备稿:天堂的最佳位子在天堂门前。——编注

[79] 准备稿:不管这个那个/你肯定会掉混地上。——。——编注

[80] 信笔涂鸦]誊清稿:究竟谁在读我写的![致我的读者]。——编注

[81] 参看12[184]。——编注

[82] 准备稿:In media vita[生命之半]。/我的生命之半已经结束,/时针落下,我的心灵战栗不已——/它早就到处漫游/[想要出去——然而!它]四处寻求而一无所获——还要在此踌躇!/我的生命之半已经结束:/[在此生命就是痛苦]无底的痛苦在这儿无时不在!/你围绕着轨道吗?/我最后依然在寻找——原因之原因?——编注

[83] 怀疑论者说]誊清稿:In media vita[生命之半][此在的最终基础]。——编注

[84] 准备稿:我就像火焰一样/我想抓住一切/我把握的一切闪闪发光/我丢弃的一切都已烧焦。——编注

[85] “瞧,这个人”(Ecce homo)原为罗马总督彼拉多把戴着荆冕的耶稣交给犹太人示众时说的一句话。1888年,尼采也以此为题撰写自己的自传。参看尼采:《瞧,这个人》,中译本,孙周兴译,商务印书馆,2016年。——译注

[86] 疏远你、远离你!……]准备稿:星辰般遥远/对于到来者,你当成为光明/针对最远的远方。——编注