关于这个世界存在诸多武断信念,【219】这些信念之间留有空隙;专注于隐藏其间的“真实”之物,从而确立未竟事业之传统;为迄今尚未命名者赋名。

……可是一旦一个人到来,他带有一些原始真实的素质,所以他不会说,应该原原本本接受这个世界,他说的是:不管世界的原样如何,我保持自己的一种固有的简单本性,并不出于对世界的好感或世俗快乐而想改变它;这句话被人听到的一刹那,在整个存在中发生了变化,就像在童话中——一句话出口,施了魔法达数百年之久的宫殿便再次敞开,一切生命又恢复了:存在同样关注着一切。天使们有事可干了,他们好奇地四处张望,想知道将发生什么,因为恰恰是这引起了他们的兴趣。另一方面:阴森可怕的魔鬼已闲坐了很久,吮吸着自己的手指,他们会跳起来,伸展四肢,因为,他们说,“这里有我们的名堂了。”……(1)

(关于:真诚)

——卡夫卡引自克尔凯郭尔

(布罗德,卡夫卡,18of., 1963)

* * *

(1) 《克尔凯郭尔创作日记选集》(The Journals of Kierkegaard)中插入了克尔凯郭尔文章的英译本。见《克尔凯郭尔创作日记选集》,亚历山大·德鲁(Alexander Dru)编,纽约,1959年(哈珀火炬丛书),第247页;书中有两处小改动,是布罗德为保持与卡夫卡的德文相符而做出的。感谢赫尔曼·施韦彭霍伊泽教授(Professor Hermann Schweppenhaeuser)在克尔凯郭尔的著作中找到这一引文。