精彩看点
迭戈·门德斯一行探索牙买加岛——迭戈·门德斯一行乘独木舟前往伊斯帕尼奥拉岛——克里斯托弗·哥伦布的精神压力——弗朗西斯科·德·波勒斯和迭戈·德·波勒斯兄弟二人——叛乱者给印第安人带来的灾难——叛乱者在牙买加岛上横行——华盛顿·欧文对克里斯托弗·哥伦布的赞美——月食轶事——迭戈·德·埃斯科巴的到访——迭戈·门德斯一行的航行历程——迭戈·门德斯一行抵达纳瓦萨岛——迭戈·门德斯的记述——弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯的残忍行为——迭戈·门德斯的英勇行为——牙买加岛上叛乱的终结——叛乱者回归
牙买加岛十分富饶,人口众多。克里斯托弗·哥伦布谨慎安排了两个西班牙人专门负责与当地印第安人进行交易。有人认为权宜之计是派一支队伍进入牙买加岛内进行探索。因此,迭戈·门德斯带着一支全副武装的队伍横跨整个牙买加来到岛屿最东端。途中每到一个地方,迭戈·门德斯一行都受到了印第安人兄弟般的热情款待。他们穿越了好几个酋长的领地,当地印第安人迫切渴望和他们进行交易,获取欧洲物品。
牙买加岛东部有一个酋长叫阿米洛。他是一个充满智慧与魅力的男士,和迭戈·门德斯成了朋友。为了表示兄弟般的情谊,他们交换了名字。迭戈·门德斯向阿米洛买了一艘大独木舟,支付给他一个黄铜盆、一件连衣裙和一件衬衫。迭戈·门德斯率领队伍和六个印第安人带着大量物资坐上购买的独木舟沿着牙买加海岸划行,沿途停了多次后,他们最后回到远航船搁浅的地方。
和当地印第安人的交易消除了西班牙人对饥荒的恐惧。不过,克里斯托弗·哥伦布还是十分焦虑。面对人迹罕至的大海,克里斯托弗·哥伦布率领的船在几乎无人知晓的牙买加岛上搁浅。破烂不堪的船根本无法修理,现在也没有条件再造一艘新船。这时,没有其他船在这片海域航行。牙买加岛东端距离伊斯帕尼奥拉岛一百二十多英里,中间还横跨一个被强流席卷的海湾。这里经常有风暴出没。这样看来,西班牙人似乎只能待在牙买加岛上,一个接一个死去。
克里斯托弗·哥伦布突然意识到,他可以鼓励英勇的迭戈·门德斯乘坐刚刚购买的大独木舟冒险航行到伊斯帕尼奥拉岛。迭戈·门德斯非常自然且有趣地描述了自己与克里斯托弗·哥伦布的对话。克里斯托弗·哥伦布把迭戈·门德斯叫到跟前:“我的孩子迭戈·门德斯,现在除了你和我,没有人明白我们的处境有多危险。与庞大的印第安群体相比,我们的人少得可怜。况且印第安人本性易怒善变,哪怕是最轻微的挑衅,他们都有可能往我们的茅草船舱上扔个火把,然后把我们吃掉。我现在想离开,如果你和我的想法相同的话,我们中的一些人可以先乘坐你购买的独木舟前往伊斯帕尼奥拉岛,然后再从伊斯帕尼奥拉岛乘船来解救剩下的人。”
迭戈·门德斯答道:“先生,我知道我们所处的境地远比我们想象的还要糟。但我觉得乘坐像独木舟这样的小船航行到伊斯帕尼奥拉岛不仅困难,而且难以实现。前往伊斯帕尼奥拉岛必须要横跨一个四十里格宽的海峡。那里海浪汹涌,我不知道谁愿意冒这样的风险。”
迭戈·门德斯停了一会儿。他意识到自己就是克里斯托弗·哥伦布心中那个应该去冒险的人,便又说:“先生,我已经屡次冒着生命危险拯救您和在场所有人。迄今为止,上帝也奇迹般地保护着我。然而,有人会说,您把所有光荣的事都交给我去完成,换其他人也可以完成。因此,我恳请您把划独木舟前往伊斯帕尼奥拉岛的任务交给其他人。如果所有人都拒绝的话,我会挺身而出,哪怕是冒着生命危险也会为您效劳。”
第二天早上,两艘船上的人都聚集在一起,不过,没有人愿意承担这样危险的任务。迭戈·门德斯走上前去,说道:“先生,我愿把我仅有的一次生命贡献给您,为您和在场所有人效劳。我相信上帝会保佑我,就像之前经历的一样。”[1]
西班牙人把独木舟拖上岸,给它装备了一个龙骨护板。独木舟的船头到船尾都钉上了防风板,防止海水将独木舟倾覆。独木舟上还配备了桅杆和船帆,储备了大量物资。迭戈·门德斯带上一个西班牙同伴和六个印第安人开始了冒险之旅。
早期的牙买加岛
圣塔格洛里亚湾距牙买加岛最东端的莫兰特角有好几百英里。迭戈·门德斯一行乘着独木舟在逆流中坚持抗争,慢慢抵达莫兰特角。因为天气恶劣,他们在莫兰特角耽搁了几天。一群充满敌意的印第安人向迭戈·门德斯一行发起攻击。凶狠的印第安人不费吹灰之力就劫掠了独木舟上所有的物资。正当他们因分配掠夺来的物资争执不下时,迭戈·门德斯独自一人划着独木舟逃走了。在顺风和水流的助力下,迭戈·门德斯安全返回圣塔格洛里亚湾。他的西班牙同伴结局如何,我们无从知晓。
英勇的迭戈·门德斯毫不畏惧,准备略作调整再继续航行。迭戈·门德斯新添了一艘独木舟。这艘独木舟由品性高洁的热那亚人巴塞洛缪·菲斯科指挥。两艘独木舟上都载有六个西班牙人和十个印第安人。在圣塔格洛里亚湾修整四天后,在一个宁静的早晨,海面风平浪静,迭戈·门德斯率领两艘独木舟,开始了冒险之旅。一支全副武装的西班牙队伍在岸上护送两艘独木舟直到它们离开牙买加岛。
待在牙买加岛上的几个月,克里斯托弗·哥伦布完全不清楚接下来的命运如何。通过他的日记,我们可以推断他当时的心理状态:
长期以来,我都为他人落泪,但现在请上苍和大地可怜可怜我,为我流一次泪吧。我暂时没有条件做弥撒。我被抛弃在西印度群岛,四周全是充满敌意的印第安人。这时,我孤立无援,把每一天都当成是最后一天在过。如果我的灵魂在这里和肉体分离,那我必将成为孤魂野鬼。
任何心存善念、胸怀真理和正义的人都请为我哭泣吧!我远航冒险不是为了荣耀和财产,为了荣耀和财产的愿望早已在我心中消失;我远航冒险是带着美好的愿望和真实的热情为陛下效劳。我没有说谎。如果上帝能救我,我谦卑的恳请陛下允许我去罗马朝圣。[2]
迭戈·门德斯和巴塞洛缪·菲斯科离开不久,留在圣塔格洛里亚湾的西班牙人爆发了严重的疾病。人们数着日子慢慢熬煎。几个月过去了,所有人陷入沮丧之中。他们内心空虚。接着,不满之声出现了,许多忘恩负义的人开始抱怨克里斯托弗·哥伦布是所有灾难的源头。
留在圣塔格洛里亚湾的西班牙人中,弗朗西斯科·德·波勒斯和迭戈·德·波勒斯兄弟二人绅士出身,引人注目。不过,他们兄弟二人虚荣、傲慢、肆无忌惮,公然反对克里斯托弗·哥伦布的权威,而克里斯托弗·哥伦布因痛风卧病在床。留在这里的西班牙人厌倦了等待,他们对迭戈·门德斯不抱希望。因此,一群无法无天的西班牙人私自乘坐十艘独木舟前往伊斯帕尼奥拉岛。参加这次叛逃的西班牙人有四十八人。克里斯托弗·哥伦布因他们的叛变和蔑视而极其恼火,但似乎没有暴力镇压反叛者的鲁莽行为。[3]
留在圣塔格洛里亚湾的西班牙人中,除了生病的,其余几乎都叛变了。叛乱分子们挣脱法律的束缚,无情掠夺、虐待印第安人。他们还略带嘲笑地告诉印第安人,让他们向克里斯托弗·哥伦布索要报酬,如果克里斯托弗·哥伦布拒绝的话就杀死克里斯托弗·哥伦布。克里斯托弗·哥伦布躺在床上,忍受着身体上的病痛和精神上的折磨。西班牙亡命之徒们就像恶魔一样沿着牙买加海岸线一路往东,沿途不断抢劫印第安人。显然,他们希望激起印第安人的敌意,这样印第安人可能就会联合起来杀了克里斯托弗·哥伦布和所有留在克里斯托弗·哥伦布身边的人。那么,他们发动叛乱的消息就永远不会传回西班牙,因为消息一旦传回西班牙,他们将会受到严厉的惩罚。
抵达牙买加岛东端时,西班牙叛乱分子强行抓捕了几个印第安人,要求他们帮助西班牙人横跨危险的海峡。因此,他们一起乘坐独木舟准备前往伊斯帕尼奥拉岛。不过,他们乘坐的独木舟没有龙骨,平衡控制不好的话独木舟很容易倾覆。大海开始咆哮,海浪击打着船舷,死亡似乎无法避免。为了给独木舟减负,印第安人就像猪羊一样被抛入海里。可怜的印第安人在海浪中挣扎,他们时而抓住独木舟的船舷休息一下,喘口气。残暴的西班牙人显然没有一丁点儿怜悯之心,用剑砍掉了印第安人抓着独木舟的手。可怜的印第安人举着鲜血直流的胳膊尖叫着沉入海里。这次海难中有十八个印第安人死去。
西班牙叛乱分子们艰难地返回牙买加岛。在暴风雨中,他们被迫把几乎所有值钱的东西都扔进了海里。对接下来的航线,他们发生了分歧:一些人支持前往古巴,因为风向有利;一些人建议放弃鲁莽的行动,回到克里斯托弗·哥伦布身边,向他忏悔;另外一些人赞成回圣塔格洛里亚湾修船,同时补充供给;大部分人则希望原地等待顺风来临,然后再冒险前往伊斯帕尼奥拉岛。四周后,海面平静下来,他们又开始下一次冒险之旅。他们在牙买加岛停留的四周内,各种压迫当地印第安人。
因为暴风雨的缘故,叛乱分子们再次返回。他们只得灰心丧气地放弃了冒险之旅,从陆地横穿牙买加岛返回圣塔格洛里亚湾。这群叛乱的西班牙人体格强壮,装备精良,可他们的精神腐朽堕落。巴托洛梅·德·拉斯·卡萨斯表示,他们途经之地就像瘟疫扫过一般。重病缠身、生无可恋的克里斯托弗·哥伦布一直留在圣塔格洛里亚湾。这时他对迭戈·门德斯几乎已不抱任何希望。华盛顿·欧文这样描写克里斯托弗·哥伦布当时所处的境况:
当迭戈·德·波勒斯和西班牙船员们四处肆虐时,留在圣塔格洛里亚湾的克里斯托弗·哥伦布呈现给大家的却是另外一幅图画,一幅忠于自己、忠于他人的图画,一幅在艰难困苦中彼此坦诚相对、相互支持的图画。健康有活力的西班牙人都已离去,留下来的都是身体虚弱、精神沮丧的人。克里斯托弗·哥伦布完全不顾自己身体的病痛,竭尽全力安慰、鼓励留下来的人,希望减轻他们的痛苦。只有极少数留下来的人适合劳动。他们要么看守船,要么照顾病人,因此,没有人寻找食物。克里斯托弗·哥伦布之前下令与印第安人保持友好相处的行为,这时就发挥了作用——他以合理的价格买到印第安人时不时带来的大量食物。
克里斯托弗·哥伦布下令,最美味、最有营养的食物和剩下的少量欧洲饼干留给病人吃。克里斯托弗·哥伦布明白情绪对身体健康的影响巨大。他竭力鼓舞那些垂头丧气的病人,点燃他们的希望。他尽力掩饰自己内心的焦虑,保持着平静甚至是愉快的心情,用言语鼓励大家,让大家相信很快就会得到救济。在克里斯托弗·哥伦布友好细致的关怀下,大家的身心很快就恢复了健康。克里斯托弗·哥伦布理性制定各项规定,并让大家冷静坚定地执行,一切都井井有条。因此,大家都理解了良好纪律的好处,同时认识到之前克里斯托弗·哥伦布约束大家的规定都是为了大家的福祉,并最终给大家带来舒适。[4]
物资供应越来越少。水果自然熟了印第安人才去采。他们不懂得收割、采集、收藏食物。印第安人生活节俭,所以他们食物供应充足。西班牙人的小饰品对他们失去了新意和价值。懒惰的印第安人不愿意从远处带来食物。西班牙人面临着饥荒的威胁。据说,在这种情况下,克里斯托弗·哥伦布凭借自己掌握的天文知识采取了一个权宜之计。
月全食的前一天,克里斯托弗·哥伦布召集酋长们开了一个大会。会上,克里斯托弗·哥伦布告知各酋长,西班牙人的特殊保护神——上帝——对印第安人十分不满,因为印第安人没有为西班牙人提供足够的食物。为了证明上帝的不满,当天晚上上帝会盖住月亮。一些酋长害怕了,另一些则发出了嘲笑声。
夜幕降临,月亮渐渐消失,所有酋长都惊恐万分。他们扑到克里斯托弗·哥伦布的脚下,恳求他向上帝求情。酋长们承诺今后完全服从他的意志,克里斯托弗·哥伦布同意了酋长们的恳求。当月全食即将消退时,克里斯托弗·哥伦布回到船舱,看起来就像在和上帝交流。月亮很快就照耀四方。从此,西班牙人再也不缺任何东西了。[5]
距迭戈·门德斯和巴塞洛缪·菲斯科开启冒险之旅已经过去八个月了。迭戈·德·波勒斯带领下的西班牙叛乱分子在牙买加岛上四处乱窜。一天傍晚,正当太阳西下,一艘帆船驶进圣塔格洛里亚湾,紧接着一艘小船靠近搁浅的船,这是一个激动人心的时刻。邪恶的弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯很希望听到克里斯托弗·哥伦布已经死去的消息,但当他从迭戈·门德斯那里了解到克里斯托弗·哥伦布在圣塔格洛里亚湾的处境时,还是不敢拒绝营救克里斯托弗·哥伦布。无故拖延一段时间后,他派迭戈·德·埃斯科巴去窥探克里斯托弗·哥伦布的境况。迭戈·德·埃斯科巴曾是反对克里斯托弗·哥伦布的阴谋家,是弗朗西斯科·罗尔丹的同盟者之一。克里斯托弗·哥伦布曾判处迭戈·德·埃斯科巴死刑,但弗朗西斯科·费尔南德斯·德·博瓦迪利亚赦免了他。
克里斯托弗·哥伦布预测月全食震慑印第安人
迭戈·德·埃斯科巴乘船到圣塔格洛里亚湾克里斯托弗·哥伦布船搁浅的地方。他带来一封弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯写给克里斯托弗·哥伦布的信、一桶酒和一块咸肉。他甚至都没有登上克里斯托弗·哥伦布的船就把自己的小船开出几码远。迭戈·德·埃斯科巴告诉克里斯托弗·哥伦布,弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯对他的不幸深表难过。迭戈·德·埃斯科巴表示非常遗憾,现在这艘船不够大,没法把克里斯托弗·哥伦布和同伴们带走,不过,他会尽快派另一艘船来解救大家。迭戈·德·埃斯科巴还告诉克里斯托弗·哥伦布,如果他希望给弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯捎信的话就请立即写,因为他急着要马上离开。[6]
克里斯托弗·哥伦布写了一封客气的和解信,信中描述了自己的悲惨处境,他恳求尽快获得救济。迭戈·德·埃斯科巴扬帆起航,很快就在克里斯托弗·哥伦布眼前消失。留在牙买加岛上的西班牙人不知道该如何看待迭戈·德·埃斯科巴这次奇怪的到访,又再次陷入绝望。克里斯托弗·哥伦布向大家保证,解救大家的船很快就会到来,尽力鼓舞大家的士气。克里斯托弗·哥伦布表示,他本想和迭戈·德·埃斯科巴一起离开。不过,迭戈·德·埃斯科巴的船太小没法把所有人都带上,所以他宁愿留下来和大家共命运。
克里斯托弗·哥伦布的判断也许是正确的,巴托洛梅·德·拉斯·卡萨斯也赞同克里斯托弗·哥伦布的观点:弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯担心克里斯托弗·哥伦布会重返伊斯帕尼奥拉岛总督的位子,所以他希望克里斯托弗·哥伦布死在牙买加岛上。[7]
现在,我们再来看看迭戈·门德斯和巴塞洛缪·菲斯科的冒险之旅。他们指挥独木舟沿着牙买加南部海岸线航行,海面平静得像一面玻璃。接着,独木舟无所畏惧地向无尽的海峡挺进。天空中没有一点儿云彩,也没有一丝风,正午的太阳炽烈地烤晒着大家。独木舟上的印第安人经常跳进海里清醒一下又回到船上继续划桨。航行夜以继日地持续着。印第安人干着船上所有苦活儿,一半印第安人睡觉,一半印第安人干活,就这样交替轮换着;而西班牙人也交替轮换着一半人睡觉,一半人手持武器守卫,因为西班牙人担心被奴役的印第安人可能会起来反抗。
在茫茫大海上,一丝陆地的迹象也没有。脆弱的独木舟在浩瀚的海洋里起起伏伏,如果强风冲刷着愤怒的浪涛撞向独木舟,那么毁灭就是不可避免的命运。天气酷热,独木舟上仅有的饮用水很快就消耗殆尽,剩下极少量水专门留给昏厥的人。平静的海面上,全靠印第安人辛苦划独木舟才能前行。
第三天很快过去,夜晚和白天一样闷热。这时,除了天空和大海,还是没有一丝陆地的迹象。独木舟上一个印第安人又累又乏,直接从座位上倒下死了。他的尸体被扔进大海。独木舟里的人极其口渴,没有人能睡着。最后一滴水也已经喝掉了。印第安人几乎划不动桨,独木舟里的人一个接一个地陷入无助。
迭戈·门德斯绝望地坐在船尾,感觉他们都会消失在寂静的大海里。月亮慢慢升起,就在这时,迭戈·门德斯发现远方隐隐约约有一些黑色的东西出现,而且黑色东西略高于周围的海面。很快,他相信那就是陆地,他高兴地大叫。这给大家注入了新能量。独木舟还没抵达岸边天就亮了。
后来证明迭戈·门德斯发现的黑色东西就是纳瓦萨岛。纳瓦萨岛位于海地角西端二十四英里,岛上全是贫瘠的岩石,环岛一圈大概1.5英里。尽管纳瓦萨岛上没有一棵树、一个灌木丛,也没有小溪与泉水,但迭戈·门德斯一行在岩石洞里找到了充足的水源。然而,即便西班牙人小心翼翼,还是有几个人因喝水太猛在折磨中死去,幸存下来的人生了很长时间的重病。迭戈·门德斯一行找来一些贝壳类生物,点燃漂流木生成的篝火,享用了一顿美味。
他们在纳瓦萨岛上待了一天,在岩石的庇护下休息,充满渴望地凝视着东方地平线上的海地山脉。太阳西下,迭戈·门德斯一行又乘上独木舟继续航行,他们在第二天抵达海地岛最西南端的海角——蒂布龙角。在描述这次冒险之旅时,迭戈·门德斯首先提到克里斯托弗·哥伦布为他们一行提供护卫直到他们离开牙买加。迭戈·门德斯写道:
这时,大海十分平静。我向留在牙买加岛的西班牙人道别。我们都很悲伤。接着,我将自己托付给上帝和安提瓜岛女神。在海上的五天四夜,我都没有放下手中的桨,一直指挥着两艘独木舟,我的伙伴们则卖力地划着船桨。令我高兴的是,第五天即将结束时,我们抵达了伊斯帕尼奥拉岛的圣米格尔角[8]。我们已经两天没吃没喝了,因为所有补给都用完了。
纳瓦萨岛
我把独木舟停到海岸边一个非常漂亮的地方。当地许多印第安人都聚集过来,带来许多食物。我们一行在圣米格尔角休息了两天。我从圣米格尔角带走了六个印第安人。接着,我们又出海了。我们一行继续沿着伊斯帕尼奥拉海岸线航行。圣米格尔角离弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯住的圣多明戈三百九十英里。独木舟沿着伊斯帕尼奥拉海岸航行了二百五十英里时,我没有觉得劳累,也没有感觉到危险,因为这部分区域还没被西班牙人征服。接着,我们抵达距离圣多明戈七十二英里的琐珥部落。在那里,我了解到弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯已经去征服一百五十英里外的许拉哥阿部落[9]了。所以我离开独木舟,走陆路前往许拉哥阿。在许拉哥阿,我见到了弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯。弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯让我和他待了七个月,直到他烧死、绞死八十四个酋长和纳卡诺。纳卡诺是伊斯帕尼奥拉岛上至高无上的女酋长,部落的人都对她服服帖帖。[10]
“直到他烧死、绞死八十四个酋长!”这句简短的话让我们看到了魔鬼般的冒险家们对印第安人实施的暴行。对没有立即向被困的克里斯托弗·哥伦布施以援手这件事,弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯给出了各种托词。他也不允许迭戈·门德斯离开许拉哥阿立即前往圣多明戈。毫无疑问,弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯担心迭戈·门德斯回到圣多明戈会引起大家对克里斯托弗·哥伦布的关怀,从而立即采取一些措施解救克里斯托弗·哥伦布。最后,通过不断的努力,迭戈·门德斯获准前往圣多明戈等待从西班牙过来的船。
迭戈·门德斯立即步行穿过两百多英里的荒野前往圣多明戈。他一离开,弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯就派迭戈·德·埃斯科巴乘船去牙买加了解克里斯托弗·哥伦布的情况。
失控的混乱状态总是会带来苦难。留在牙买加岛上叛乱的西班牙人招来印第安人愤恨时,他们内部也出现了争执。克里斯托弗·哥伦布心里清楚,自己的船已经搁浅,必须快速派船前来才能解救自己。虽然弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯可能会找借口拖延,但他不敢将克里斯托弗·哥伦布和这么多西班牙人留在牙买加岛任由他们死去而不闻不问。克里斯托弗·哥伦布也知道这时叛乱的西班牙人的情绪。他派了两个亲信将迭戈·德·埃斯科巴到访的情况告知他们,同时安慰他们:救援船很快就会到,所有愿意回到他身边服从他的人,他愿意宽恕他们,并且带领大家乘船前往伊斯帕尼奥拉岛。然而,叛乱者的头目们竭力向内部成员隐瞒克里斯托弗·哥伦布传来的消息。他们转告克里斯托弗·哥伦布,他们更愿意在牙买加岛上逍遥,不想再回伊斯帕尼奥拉岛。
为了迫使叛乱的西班牙人采取无法获得赦免的暴力行动,叛乱者头目们计划带领他们去攻击克里斯托弗·哥伦布住的搁浅的船,把克里斯托弗·哥伦布囚禁起来[11]。不过,克里斯托弗·哥伦布提前得知上述消息,他便派行政长官巴塞洛缪·哥伦布带上五十个全副武装的西班牙人前去迎接叛乱者[12]。克里斯托弗·哥伦布下令,尽量用和解的言辞感化叛乱者,希望他们和平离开,除非绝对必要,不要诉诸暴力。
不过,弗朗西斯科·德·波勒斯拒绝接受任何和解条件。他命令叛乱者大声喊叫着发起进攻。他亲自率领六个强壮的人袭击巴塞洛缪·哥伦布。弗朗西斯科·德·波勒斯的算盘虽这样打的,如果巴塞洛缪·哥伦布被杀死,剩下的人群龙无首就会四散而逃。一场激烈的战斗就此展开。弗朗西斯科·德·波勒斯挥舞着剑,砍穿巴塞洛缪·哥伦布的盾牌,巴塞洛缪·哥伦布的手受伤了,但弗朗西斯科·德·波勒斯的剑嵌在巴塞洛缪·哥伦布的盾牌里拔不出来。这时,巴塞洛缪·哥伦布的几个手下一起把弗朗西斯科·德·波勒斯抓住,俘虏了他。剩下的叛乱者全在混乱中逃走了。
许多印第安人聚集在战场周围,惊讶地看着西班牙人自相残杀。巴塞洛缪·哥伦布带着弗朗西斯科·德·波勒斯和几个俘虏回到克里斯托弗·哥伦布身边。在这次战斗中,几个叛乱分子被杀,而巴塞洛缪·哥伦布手下有两个人受伤。1504年5月20日,逃跑的叛乱者给克里斯托弗·哥伦布写了一份请愿书,希望获得赦免,请愿书上签了所有逃跑者的名字。他们提议在十字架前宣誓,可见他们想要重返效忠的愿望十分强烈。请愿书的内容如下:
如果我们违背了誓言,希望牧师永远不愿倾听我们的忏悔,基督教会也不承认我们,即便我们忏悔也无济于事;同时请剥夺我们参加教会圣礼的权利,直到死去我们都因自己的罪行无法获得任何宽恕,就像异教徒或叛徒一样;我们可能会横尸荒野,无法埋葬在神圣的泥土里。教皇、红衣主教、大主教、主教和其他基督教牧师也不会赦免我们。[13]
可怜的叛乱者们为了表达决心,写下了上述可怕的诅咒。华盛顿·欧文对这件事评价如下:“一个人将言语诉诸功利时,可以看出言语一文不值。”[14]
* * *
[1]参见马丁·费尔南德兹·德·纳瓦雷特收藏的《迭戈·门德斯的关系》,第1册。——原注
[2]艾伦·古德里奇写道:“甚至有人表示,虽然处境悲惨,但克里斯托弗·哥伦布还是要求大家坚持遵守他作为总督身份应受的礼节。他走进茅草搭建的船舱吃印第安简单的饭时,绅士们必须举着仪仗扇;当他走近时,所有人都要起立;他的装束一定要满足自己荒谬的虚荣心。这就是克里斯托弗·哥伦布的性格。克里斯托弗·哥伦布不能获得真正的尊重,就自己虚构出来。”(艾伦·古德里奇:《克里斯托弗·哥伦布传》,第335页)
人们惊讶地发现,艾伦·古德里奇证明以上陈述时引用的一段话里根本没有提及圣塔格洛里亚湾,但描述了克里斯托弗·哥伦布发现新大陆后第一次返回西班牙,西班牙王室在巴塞罗那王宫奖赏他的事。艾伦·古德里奇描述这个场景如下:“对自己航海大发现的功绩,克里斯托弗·哥伦布表示自己已经得到世人的认可,心满意足了。因此,西班牙王室赐予克里斯托弗·哥伦布一件意义非凡的盔甲,盾牌上刻着卡斯蒂尔和莱昂的皇家武器。没有什么能够比上述奖励更能显示克里斯托弗·哥伦布因航海大发现在西班牙王室获得的巨大恩宠了。克里斯托弗·哥伦布和兄弟们还获得了‘唐’(Don)的头衔。克里斯托弗·哥伦布坐在斐迪南二世身边,在餐桌旁享受贵宾的礼遇。在国事场合,大家都向克里斯托弗·哥伦布打招呼‘别来无恙’。令大家高兴的是,克里斯托弗·哥伦布那个年龄段的群体中又多了一个伟人。”(艾伦·古德里奇:《克里斯托弗·哥伦布传》,第335页;亚瑟·赫尔普斯:《克里斯托弗·哥伦布传》,第124页)——原注
[3]《阿尔米兰特史》,第102章。——原注
[4]华盛顿·欧文:《克里斯托弗·哥伦布的生平与航海史》,第2卷,第399页。——原注
[5]所有研究克里斯托弗·哥伦布的历史学家似乎都接受上述叙述。毫无疑问,它完全符合当时的时代特征。我们首次在哈克鲁伊特学会出版的《克里斯托弗·哥伦布书信集》第205页“迭戈·门德斯遗嘱中,关于克里斯托弗·哥伦布最后一次远洋航行中发生的一些事件的叙述中”发现上述叙述。——原注
[6]“迭戈·德·埃斯科巴站在离克里斯托弗·哥伦布很远的地方,克里斯托弗·哥伦布就像被隔离了似的。他高声向克里斯托弗·哥伦布传达弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯的信息,大意是说,总督弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯对克里斯托弗·哥伦布的不幸深表遗憾,不久他就会派一艘足够大的船来接克里斯托弗·哥伦布。”(亚瑟·赫尔普斯:《克里斯托弗·哥伦布传》,第250页)——原注
[7]“然而,克里斯托弗·哥伦布私下对弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯的行为极其愤怒。几个月来,克里斯托弗·哥伦布处在极度危险、令人痛苦的不确定处境中,面对着充满敌意的印第安人、手下不断的叛乱,他非常绝望。但最后,弗雷·尼古拉·德·奥万多·伊卡塞雷斯派克里斯托弗·哥伦布最仇恨的敌人仅带来一条诱人的消息和一点食物。带来的这点食物是对克里斯托弗·哥伦布最大的嘲讽。”(华盛顿·欧文:《克里斯托弗·哥伦布的生平与航海史》,第2卷,第404页)——原注
[8]圣米格尔角从那以后被称作“蒂布龙角”。——原注
[9]Xuragoa(许拉哥阿)是迭戈·门德斯的写法,现在的写法是Xaragua(萨拉瓜)。——原注
[10]迭戈·门德斯在遗嘱中描述了一些发生在克里斯托弗·哥伦布最后一次航行中的事情,第224页。——原注
[11]《阿尔米兰特史》,第106章。——原注
[12]“从数字上可以看出,叛乱者队伍中要么有人倒戈了,要么半数以上的西班牙人仍对克里斯托弗·哥伦布忠心耿耿。”(亚瑟·赫尔普斯:《克里斯托弗·哥伦布传》,第252页)——原注
[13]巴托洛梅·德·拉斯·卡萨斯:《西印度群岛史记》,第2卷,第32章。——原注
[14]华盛顿·欧文:《克里斯托弗·哥伦布的生平与航海史》,第2卷,第419页。——原注