那是大约三四年前的事了,我因为想听狩猎的故事,而去寻访一位曾是猎人的男子。从前我也认识他,但不久前才得知他当过猎人。
不凑巧的是,这天他刚好进山整田去了,从他家里人口中听说这事时,我有些沮丧,但还是进一步打听了那地方的具体名称,出发去找他。
从街道往山道的方向走二三町(1),在一块洼地对面,出现了一片矮树丛被滥伐后的痕迹,我立刻意识到,他就在那儿。
在一片新砌了田埂、被围成几段的新田里,有个弓着腰的白发男人在专心致志地筛土。旁边放着辆结实的手推车。因为我早听说他耳朵不大灵光,便走过去大声告诉他我的来意。一开始,他脸上一直挂着无法理解的神情,随着我的说明,他才像是终于听懂了似的轻笑起来,脸色也和缓了,到最后发出响亮的笑声,说“这种经历对你有什么用处啊”,再往后,就愉快地讲述了起来。
他似乎从十六岁就开始猎野猪了。就这样踏遍了近间山的各个角落,有时候甚至会远行至伊势路。那件事也发生在这样一个寻常的日子里。某一年,他听说奥郡(渥美郡伊良湖崎)有大量的野猪,便和师兄一起出发去了那里。他们背着猎枪在赤羽根的海边走着走着,忽然发现距离岸边不远的岩石上停着一大群鸬鹚。他放了一枪解闷,鸬鹚们受到惊吓,同时飞起,其中有一只掉进海里,在海浪间沉浮。二人见状,皆陷入一种乡巴佬的悲哀之中,对此无可奈何。正打算弃之不顾、就此离开时,有个自始至终留意着这边状况的男人从附近的田里跑来,询问道:“师傅,你们不要那东西吗?”得到回应后,男人便扑通一声跳进海里,把它捡了回来。“师傅”(2)在这一带几乎都是用来称呼猎人的。
听了这段故事,我眼前似乎浮现出两位猎人在初春暖阳下的海边悠闲行走的身姿。在数量有限的猎人之中,还有人抛下自己居住的山谷,为寻找猎物而在群山之间徘徊,极其偶尔才回家看看。
* * *
(1) 町:此处是距离单位。1町约为109米。
(2) 师傅:原文为でし。