(1)居鲁士死后,帕尔那斯佩斯的女儿卡桑达涅和居鲁士之间所生的儿子刚比西斯便继承了王位。卡桑达涅是在她的丈夫居鲁士之先死去的,居鲁士曾因她的死深为哀悼,并通告在他所统治下的一切人都为她服丧。这个妇女和居鲁士所生的孩子刚比西斯把伊奥尼亚人和爱奥里斯人看成是从父亲手里继承过来的奴隶;他率领着其他在他统治之下的人们,并在他所君临的希腊人的伴随之下,远征埃及去了 (1) 。

(2)直到普撒美提科斯成为埃及人的国王 (2) 的时候,埃及人相信他们是全人类当中最古老的民族;从普撒美提科斯一登上王位,而想知道一下哪里的人最古老的那个时候起,他们便认为他们自己比所有其他民族要古老。但是只有普里吉亚人却比他们还要古老。普撒美提科斯虽然探求哪里的人是最古老的,可是找不到任何头绪,于是他便想了这样的一个办法。他把普通人的两个新生的婴儿在一生下时交给一个牧羊人,叫他把他们放在羊群当中哺育,哺育的办法是命令不许任何人在他们面前讲任何一句话,而且只许他们睡在没有人去的屋子里面,只有在适当的时候才把山羊领到他们那里去叫他们把奶吃饱,并在其他的方面也都对他们加以照顾。普撒美提科斯这样做和这样命令的目的,是要知道在婴儿的不清楚的牙牙学语的时期过去以后,他们第一次说出来的话是什么。事情按照他所预料的发生了。牧羊人两年中间都按照他所吩咐的去做了,在这以后,一天当他打开他们屋里的门进去时,两个孩子都伸出双手向着他跑来,嘴里发着倍科斯(βεκó )的音。当他们刚刚这样说的时候,牧羊人还没有注意,但是后来在他每次来照顾他们的时候,他听到他们嘴里总是说这个词;最后他便把这事报告了国王并由于国王的命令,把两个孩子带到了国王的面前。普撒美提科斯于是便亲自听到了他们说的这个词,并着手研究什么民族把什么东西称为倍科斯。结果他发现倍科斯在普里吉亚人那里是面包的意思的。从这一事实加以推论,埃及人便放弃了先前的说法,并承认普里吉亚人是比他们更加古老的民族了。这样的事情是我从孟斐斯地方海帕伊司托斯 (3) 的祭司们那里听来的;希腊人中间还传说着许多荒唐无稽的故事,例如,有一个故事就说,普撒美提科斯是叫舌头预先被割掉的妇女来哺育这些婴儿的。

(3)祭司们的关于哺育婴儿的说法就是我上面所介绍的了;除去上面所提到的之外,我在孟斐斯和海帕伊司托斯的这些祭司谈话时,还听到各式各样的许多事情。我甚至为了这个目的到底比斯和黑里欧波里斯去,专门要去对证一下那里的人们所讲的话是不是和孟斐斯的祭司们所讲的话相符合。黑里欧波里斯地方的人们素称对于埃及人的历史掌故是最熟悉的。除去他们的神的名称之外,我不打算重复他们告诉我的、关于他们的诸神的事情;因为我知道,关于神的事情,任何地方的人都是知道得很少的。除非在我后面的叙述中不得不这样做,关于这些事情我是不想再说任何其他的东西了。

(4)但是,关于人间的事情,他们下面所叙述的事情是完全一致的;他们说,埃及人在全人类当中第一个想出了用太阳年来计时的办法,并且把一年的形成时期分成十二部分。根据他们的说法,他们是从星辰而得到了这种知识的。在我看来,他们计年的办法要比希腊人的办法高明,因为希腊人每隔一年就要插进去一个闰月才能使季节吻合,但是埃及人把一年分成各有三十天的十二个月,每年之外再加上五天,这样一来,季节的循环就与历法相吻合了。他们又说,埃及人最初使用了十二位神的名字,这些名字后来曾被希腊人借用了去。他们又最先给某些神设坛、造像、修殿并且第一个把各种各样的图像刻到石头上去。在大多数的情形之下,他们都是用事实证明给我,他们所讲的话是真实的。而他们还告诉我说,埃及人的第一位国王的名字是米恩。在他的统治时代,除了底比斯省 (4) 之外,全埃及是一片沼泽,在今天莫伊利斯湖 (5) 以下的地方全部都是浸在水里的,而从莫伊利斯湖到海岸,则是七天行程的道路。

(5)他们所谈的关于他们的国家的事情,在我看来完全是入情入理的。因为任何亲眼看见埃及的人,纵使他在以前从来没有听人提到过埃及,如果他具有一般的理解力,他也一定立刻会知道,希腊人乘船前来的埃及,是埃及人由于河流的赠赐而获得的土地。不单是国家的下部,就是溯上述的湖而上三日行程间的地带也同样是如此,虽然他们并没有附带提到这一点,但这一部分和前一部分的情况是完全一样的。谈到埃及土地的性质,则第一:在你从海上向陆地方面走,而离陆地还有一日的航程的时候,那时你如放下测锤,你就会把泥带上来并知道那里的海深是十一欧尔巨阿。这就是说,从陆地上冲刷下来的泥土一直沉积到这样远的地方来。

(6)此外,埃及本土的海岸线的长度是六十司科伊诺斯;根据则是我们为埃及所定义的疆界,即从普林提涅湾到沿着卡西欧斯山而伸展开来的谢尔包尼斯湖。领土狭小的国家的人们用欧尔巨阿来测量土地;领土较大的国家的人们则用斯塔迪昂来测量土地;有大量土地的国家的人们用帕拉桑该斯来测量土地。而拥有极多土地的人们,则是用司科伊诺斯来测量土地了。一帕拉桑该斯等于三十斯塔迪昂,而埃及人的尺度司科伊诺斯是等于六十斯塔迪昂。这样看来,埃及的海岸线,便长达三千六百斯塔迪昂了。

(7)从海岸线向内陆直到黑里欧波里斯的地方,埃及是一片广阔的土地,这是一片平坦的、多水的沼泽地带。从海岸到黑里欧波里斯的路程相当于从雅典的十二神的祭坛到披萨的奥林匹亚·宙斯神殿的路程。如果计算一下的话,那就可以看到路程之间相差得不多,二者相差不超过十五斯塔迪昂;因为从雅典到披萨,是差十五斯塔迪昂不到一千五百斯塔迪昂,而从海到黑里欧波里斯却正是一千五百斯塔迪昂。

(8)从黑里欧波里斯再向里面走,埃及就成了一条狭窄的土地。因为它的一面是阿拉伯山脉,这山脉从北向南以及西南,一直伸展到所谓红海的地方。孟斐斯那里金字塔所用的石块,便是从这个山脉中的采石场开采出来的。山脉在这方面转折,而终止在我所说的那些地方。从东到西最宽的地方,我听说是要走两个月,而它们的最东部的边界是出产乳香的。山脉的情况就是这样。在利比亚的这一面,埃及有另一支岩石重叠的山脉屏障着,金字塔就在这中间。这支山脉上面全是沙砾,它的方向和阿拉伯山脉一样,也是向南走的。从黑里欧波里斯再向外去,埃及便没有多么大的地方了;溯河而上的那条狭窄的土地不过是〔十〕四(修德本原文“十”字有括弧,这是迪池加上去的,但并无版本上的依据——译者)天的路程。在上面所说的山脉之间,土地是平坦的,而在平原最狭窄的地方,在我看来,在阿拉伯山脉和人们所说的利比亚山脉之间是还不到二百斯塔迪昂宽的。过了这个地方,埃及又变成了一片广阔的土地。当地的形势便是这样了。

(9)从黑里欧波里斯到底比斯,从河道走是九天的路程,距离是四千八百六十斯塔迪昂或八十一司科伊诺斯。下面是用斯塔迪昂换算的,埃及全部距离的总和:海岸线的部分我已经说过,是三千六百斯塔迪昂长;现在我再说一下从海岸地带到内地的底比斯的距离,这是六千一百二十斯塔迪昂。在底比斯和称为埃烈旁提涅的城市之间的距离则是一千八百斯塔迪昂。

(10)这样看来,我所谈到的这个国家的大部分土地都是埃及人所获得的土地;埃及的祭司们这样告诉我,我自己也这样想。在孟斐斯以上两条山脉夹峙间的全部土地,在我看来一度曾经是个海湾,正和伊里翁和铁乌特拉尼亚和以弗所一带的土地和迈安德罗司平原一样,只不过是比较起来规模有大有小罢了。因为谈到用本身的河水冲积成这些土地的诸河流,在规模上没有一条河是可以和尼罗河的五个河口当中的任何一个河口相比的。此外还有一些河流,它们不像尼罗河那样大,却也造成了很大的后果;我可以举出它们的名字来,但是其中主要的是阿凯洛司河,这条河流经阿卡尔那尼亚而后入海,它已经使埃奇那戴斯群岛的一半变成大陆了。

(11)现在,在阿拉伯离埃及不远的地方,有一个从所谓红海伸出来的海湾,现在我就说一说这个海湾的长度和宽度:在长度方面,用划桨的船从它的最内部的一头到大海要走四十天;在宽度方面,最宽的地方要走半天。每天在那里都有潮汐起落。我以为现在埃及的地方过去曾是另一个这样的海湾;一个从北方的海伸到埃西欧匹亚;另一个我就要提到的阿拉伯湾则从南伸向叙利亚。这两个海湾的尽头都深入相互靠近的地方,它们之间只隔着很小的一块土地。而如果尼罗河想流入阿拉伯湾的话,有什么能使它在两万年中间不被这条河用冲积土给封闭起来呢。照我来看,一万年的时间也就够了。因此可以相信,我出生前,一个比这海湾大得多的海湾是可以被这样一条急流的大河变成陆地的。

(12)因此,关于埃及,我首肯这样说的人们的话,而且我自己也完全信服他们所说的话。因为我看到,尼罗河是在离相邻地区相当远的地方流到海里去的,在山上可以看到贝壳,地面上到处都蒙着一层盐,以致附近的金字塔都要受到损害,而埃及的唯一的沙山就是孟斐斯上方的那座山;此外,埃及既不像与之相邻的阿拉伯的土地,又不像利比亚,也不像叙利亚(因为在阿拉伯的海岸地带住着的是叙利亚人),它是一片黑色碎土的土地,仿佛是从埃西欧匹亚那里的河流带下来的泥和冲积土。但是我们知道利比亚的土壤较红并且有一些沙子,而阿拉伯和叙利亚则毋宁说是黏土和岩石的土地了。

(13)我从祭司们听到的又一件事实,对我来说,是关于这个国家的一个有力的证据。根据他们的说法,当莫伊利斯做国王的时候,河水只要上升八佩巨斯,就会把孟斐斯以下的全部埃及土地泛滥了 (6) 。但当我从祭司们那里听到这件事的时候,莫伊利斯死了还不到九百年。不过现在,除非河水上升至少到十五六佩巨斯,它是不会使国土泛滥的。因此,在我看来,如果土地按着这样的比例不断增高而面积也同样地不断扩大,则居住在莫伊利斯湖下方其他地区的埃及人以及所谓三角洲上面的居民终有一天会因尼罗河中止泛滥而永久地受到他们常说希腊人在什么时候要经历到的苦难。在听到希腊人的全部土地都是用天上的雨水来灌溉,而不是像他们的土地那样,是因河水的泛滥而得到灌溉时,于是他们就说,总有一天希腊人会对自己的巨大期待感到失望,而那时他们(指希腊人——译者)便要陷入悲惨的饥馑之境了。这话的意思等于说,如果有一天神不愿意再降雨给希腊人,而使他们遭受长期旱魃的话,希腊人就会给饥馑消灭掉,因为他们除去指望从宙斯那里取得雨水之外,他们是没有任何其他的水源的。

(14)埃及人在这样谈到希腊人的时候,他们的话是非常真切的。现在让我再说一下埃及人本身的情况如何。正像我刚才所说的,如果孟斐斯下方的土地(这是一块不断在扩大的土地)继续以和过去一样的速度增高,则既然那个地方没有雨而河水又不能泛滥到他们的田地上去的时候,那个地方的居民怎么能够不遭受饥馑呢?现在必须承认,他们比世界上其他任何民族,包括其他埃及人在内,都易于不费什么劳力而取得大地的果实,因为他们要取得收获,并不需要用犁犁地,不需要用锄掘地,也不需要做其他人所必须做的工作。那里的农夫只需等河水自行泛滥出来,流到田地上去灌溉,灌溉后再退回河床,然后每个人把种子撒在自己的土地上,叫猪上去踏进这些种子,此后便只是等待收获了。他们是用猪来打谷的,然后把粮食收入谷仓。

(15)可是,如果我们采用伊奥尼亚人的关于埃及的看法的话,则就只有三角洲那块地方才是埃及了。他们说,三角洲从所谓培尔赛欧斯监视塔沿海岸到佩鲁希昂的腌鱼场有四十司科伊诺斯,而从沿海向内地则是直到凯尔卡索洛斯市 (7) 的地方;尼罗河便在那里分成两股,分别在佩鲁希昂和卡诺包斯二地入海。他们说,其他被称为埃及的地方,或属于阿拉伯,或属于利比亚。如果我们同意这个说法,那我们就等于说在过去埃及人没有自己的领土了。但我们知道,三角洲,正如埃及人自己所说而我个人也深信不疑的,却是由河流冲积而成的,而可以说是在不久之前才出现的。倘若他们以前根本没有领土的话,他们怎么能无聊到竟自标榜为世界上最古的民族呢。而他们也确实没有必要用婴儿做试验来看一下婴儿最初说的是哪一种语言了。实际上,我倒并不相信埃及人是和伊奥尼亚人的所谓三角洲同时产生的。我想他们是从有人类以来便一直存在着;既然土地不断增加,他们中间的许多人便下降到新的低地上来,也还有许多人留在他们的旧日的土地上。在古昔的时代,底比斯是称为埃及的,这是一块周边长达六千一百二十斯塔迪昂的地方。

(16)这样看来,如果我们对于这些事情的判断是正确的话,则伊奥尼亚人关于埃及的说法就是错误的了。如果,恰恰相反,他们的说法是正确的,那么我就得指出,不管是伊奥尼亚人,还是其他希腊人是都不懂得如何计算的,因为他们都说全世界分为三部分:欧罗巴、亚细亚和利比亚;但他们却必须加上第四部分,即埃及的三角洲,因为他们既没有把它归入亚细亚,也没有把它归入利比亚。因为按照他们的说法,尼罗河是并不曾把亚细亚和利比亚分开的。既然尼罗河在三角洲的顶点的地方分成数支,则这个三角洲便必然是亚细亚和利比亚之间的一块地方了。

(17)现在我们且把伊奥尼亚人的意见放到一边,来谈一谈我们自己的意见吧。我们的看法是这样:我们认为埃及是埃及人所居住的全部国土,正仿佛奇利启亚是奇利启亚人的居住的地方,亚述是亚述人居住的地方一样。而老实说,除去埃及的境界之外,我们也不知道有什么利比亚和亚述的边界。如果我们承认希腊人一般所承认的边界,那我们就必须认为全部埃及从埃烈旁提涅和瀑布起分成两部分,每部分又各属于世界的不同部分,一部分是属于亚细亚,另一部分是属于利比亚。尼罗河从瀑布到海把埃及从当中分为两部分,它直到凯尔卡索洛斯城都是一道河流,但是从那里起它分成了三支,向东的一支称为佩鲁希昂河口,向西的一支则称为卡诺包斯河口。同时尼罗河中间从上方一直流下来的那一支,到达尼罗河的顶点,继续前行,把三角洲从中间分开后而流注入海,这个河口和其他河口同样有名,又流着同样多的尼罗河河水,它的名字叫做赛本努铁斯河口。除去这些河口之外,还有从赛本努铁斯分出去的另外两个河口,它们一个叫做撒伊司河口,另一个叫做孟迭司河口。博尔比提涅河口和牧人河口(此系意译——译者)则不是天然的河口,而是人工挖掘的河渠。

(18)在前面我已经提出了我对于埃及的领土面积的看法,我的这个看法由于阿蒙神殿的一次神托而得到了证明;而我是在形成了我的关于埃及的看法以后,才听到了神的这一宣托的。事情是这样:住在埃及的邻接利比亚的那一部分领土上的两个城市玛列阿和阿庇斯的市民,认为自己是利比亚人而不是埃及人,并且不喜欢当地禁止他们吃牛肉的那种有关牺牲的宗教惯例,于是他们便派人到阿蒙那里去,说他们与埃及人没有共同的地方:他们说,他们不住在三角洲,又不讲埃及语,因而他们要求允许他们吃随便什么东西。但是神拒绝了他们的请求,神回答他们说,全部埃及是尼罗河泛滥和灌溉的一块土地,而全部埃及人就是住在埃烈旁提涅的下方并且饮用尼罗河的河水的那个民族。神给他们的宣托便是这样。

(19)尼罗河在泛滥的时候,它不仅泛滥到三角洲上去,而且也泛滥到被认为是属于利比亚和阿拉伯的那些地方上去;它泛滥到离两岸有两天的路程的地方,有时远些,有时则近些。关于这个河的性质,不管是从祭司们那里,还是从别的人那里,我都听不到任何东西。我特别想从他们那里知道,为什么尼罗河从夏至起便开始上涨并一直上涨一百天,为什么在这段时期过去以后,它的水位立刻就退落并减弱水流,这样在整个冬天一直保持着低的水位直到第二年夏至再来的时候。我曾向埃及人打听,尼罗河有怎样的性能而使自己具有和所有其他的河流相反的性质,但关于这件事,我从居民那里得不到任何说明。我想知道,并且打听人们对上面提到的那些事情怎样说法,我还问过他们,为什么尼罗河又与所有其他的河流不同,从它的上面没有微风吹出来。

(20)然而,有一些希腊人,为了取得富有智慧的令名,便试图对尼罗河的这些现象加以解释;他们对这些现象提出了三种不同的说法。其中有两种说法我认为是不值一谈的,只提一下它们是什么便够了。再有一种说法是认为季节风 (8) 阻止尼罗河河水入海,故而使河水高涨起来。但是,常常有这样的情形,那就是在不刮季节风的时候,尼罗河照旧是发生同样作用的;此外,如果季节风有这种效果的话,那么逆着这种风而流的其他河流也势必呈现和尼罗河相同的现象了,而且它们应当上涨得更要厉害,因为其他那些河流都比较小,水流也比较弱。可是,在叙利亚和利比亚都有很多这样的河流,但它们在这方面却是和尼罗河完全不同的。

(21)第二个说法比起刚才提到的那第一个说法来还要没有根据,尽管可以说它是更加耸人听闻的。根据这个说法,则尼罗河所以有这样奇异的现象发生,因为它的河水是从欧凯阿诺斯流出来的,而欧凯阿诺斯又是周流于全世界的。

(22)第三个说法比另外两个说法要动听得多,然而也就更加荒唐无稽了。这个说法实际上丝毫不比另外的两个说法有更多的真理。依照这个说法,尼罗河的河水是由于雪的溶化而产生的。但是,既然尼罗河发源于利比亚,经过埃西欧匹亚的中央而流入埃及,则从世界上最热的地区流到大部分是较冷的地区的河流,怎么可能是溶解的雪所形成的呢?任何对这样的事情能加以推理的人都可以提出最有力的论据来证明河水是不可能由积雪形成的;那就是从利比亚和埃西欧匹亚吹出来的都是热风。第二个论据是:那里从来没有过下雨和结霜的事情,而如果下雪的话,那在五日之内是一定要有雨的。第三个论据:当地的居民是由于太阳的热力而变黑的;此外,鸢和燕成年地留在那里不到别处去,而鹤每年却在斯奇提亚那边,严冬的时候飞到这边来避寒。因此,如果在尼罗河发源的那个地方,以及在尼罗河流过的那个地方居然还会下很少一点的雪的话,那么任何这类情况的发生都是绝对不可能的。

(23)至于把这些现象归之于欧凯阿诺斯的人,他的理由是以虚无缥缈的神话为依据的,因此完全没有反驳的必要。就我这方面来说,我从来不知道有一条叫做欧凯阿诺斯的河流。我想是荷马或者是更古老的一位诗人发明了这个名字,而把它用到自己的诗作里面来的。

(24)既然我都不同意上面所提出的意见,对于这些不明确的事情,现在我必须提出我个人的意见来了。因此,我便来着手解释一下看,为什么尼罗河的河水会在夏天的时候上涨。在冬季的时候,太阳被暴风吹出它原来的轨道而移转到利比亚的上方。如果要用最少的话来作出结论的话,问题的关键就在这里了。因为最容易明白的道理是这样:凡是离日神最近的地方,或日神直接通过的地方,那里便最缺水,而那里的河水也便最少。

(25)但如果解释得比较详细的话,实际的情况就是这样。太阳在经过利比亚上部的时候,对它们发生了这样的影响。那些地方的大气一年到头都是清朗的,土地是温暖的而且没有凛冽的寒风,因此太阳经过那里的时候,对它们发生的作用就和在夏天它经过中天时对其他任何地方通常发生的作用完全相同。这就是说,它把水吸了过来。在把水吸过来以后,它再把水驱到内部地区,而风便把这些水接过来,再把这些水分散,溶解;这样当然可以想象到,从这个地区吹出去的风,即南风和西南风,都是带着最多的雨的风。而我的看法是,太阳每年从尼罗河吸上来的水,它并不完全放出来,而是在它的身旁保留一些。当冬天变得暖和一些的时候,太阳便重新回到它在中天的旧轨道上面去并开始同等地从所有的河流吸收水汽。到那时为止,其他的那些河流由于大量流入的雨水而充满了汹涌的激流,因为当地落雨而土地又被冲出了沟壑。但是到了夏天,由于缺雨,而太阳又吸收了它们的水分,这些河流的水位便下降了。但尼罗河却恰恰相反,它并不曾得到雨水的供应,又是太阳在冬天才吸水的唯一的河流,因此它当然和其他的河流不同,它在冬天的水位比夏天要低得多;这是当然的事情。因为在夏天,它和所有其他的河流一样,河水同样为太阳所吸收,但是在冬天,只有它的水才被太阳所吸收。从而我以为上面的现象的唯一原因就是太阳。

(26)因此,在我看来,也正是这个太阳,把它所经过的空间照得灼热,因此使埃及的空气变得如此干燥。同时利比亚的内地也就变得常年如夏了。如果把季节的位置改变一下,朔风和冬天所占的地位,为南风和夏天的地位所占据,而另一方面,南风的地位又为北风所占,结果就是:给冬天和北方从中天赶了出来的太阳就要到欧罗巴的内地去,就和今天到利比亚的内地去一样。这样,我相信它通过欧罗巴时对伊斯特河的作用,就和今天对尼罗河的作用完全一样了。

(27)至于为什么从尼罗河上没有微风吹出来这件事,我的意见是,从酷热的地方是不可能有风吹过来的,因为微风总是喜欢从十分寒冷的地方吹出来的。

(28)这样的事情就是这样的了,就和从一开头便是这样一样。至于尼罗河的水源的情况,和我谈过话的埃及人、利比亚人或希腊人都没有向我说过他们知道什么东西。例外的只有一个人,他就是埃及撒伊司城雅典娜圣库的主簿。当他说,他对于尼罗河的水源知道得十分清楚的时候,我觉得他是在跟我开玩笑。他的说法是这样:在底比斯的一个城市叙埃涅和埃烈旁提涅之间,有两座尖顶的山。一座山叫做克罗披山,另一座山叫做摩披山。尼罗河的水源便在这两山中间,这是一个深不知底的水源。它一半的水向北流入埃及,一半的水向南流入埃西欧匹亚。他说,这个水源据说是深得没有底的,因为埃及的一位国王普撒美提科斯曾经测验过它的深度,从而证实了这个事实。他制造了一根有好几千寻长的绳子,把它沉到水源里面去,然而却摸不到底。因此这个主簿便使我认识到,如果他所讲的话还有可信之处的话,在水源的这个地方有一些强力的涡旋和一股逆流,故而在水流冲击两山的情况之下,这个测锤是不能到达水源之底的。

(29)此外,从任何其他人那里我便没有听到任何东西了。由于我亲身上行直到埃烈旁提涅去视察并且对于从那里再向上的地区根据传闻来加以探讨;结果我所能知道的全部情况便是这样:当一个人再从埃烈旁提涅上行的时候,土地就升高了。因此人们就需要在河的这一部分,就好像人拉着牛的那个样子给船的每边系上一根绳子,这样溯河行进。如果绳子断了,船就会给水流的力量带回到河的下游去。航程在这样的河道上要继续四天,这里的尼罗河是与迈安德罗司河一样地曲折,这样必须走过的距离要有十二司科伊诺斯。在这之后你便走到一个平坦的原野上面了,尼罗河在这里分成两支,因为在河流中间夹着一个叫做塔孔普索的岛。埃烈旁提涅以上的地方就开始住着埃西欧匹亚人,他们占有这个岛的一半,而埃及人占另一半。在岛的附近又有一个大湖,而埃西欧匹亚的游牧民就住在这个大湖的周边。过去这个大湖,你便又来到了流入这个大湖的尼罗河。在这里,你得登陆并沿着河岸步行四十日,因为尼罗河的河水中有突出水面的尖峰,而在那里的水面下又有许多暗礁,因此人们便不可能再乘船上行了。当你在四十天中间这样经过了河流的这一部分的时候,你便可以再乘船循着水路走十二天,到了这段时期的末尾的时候,你便来到了一个称为美洛埃的大城市。这个城市据说是其他埃西欧匹亚人的首府。当地的居民所崇拜的只有宙斯和狄奥尼索斯 (9) 两个神。他们对这些神是非常尊敬的。城中有宙斯神的一个神托所,这个神托所指挥着埃西欧匹亚人的战事:神托命令他们什么时候作战,向着什么地方出征,他们便立刻拿起武器来照办。

(30)离开这座城市再溯河上行,经过你从埃烈旁提涅到埃西欧匹亚人的这个首都所需的同样的时间,你便来到了称为“逃走者”的地方。这些逃走者被称为阿斯玛克(’Ασμα'χ),这个词如果译成我们的语言(指希腊语——译者)的话,它的意义就是“侍立在国王左面的人”。这些逃走者是属于武士阶级的埃及人,人数有二十四万,他们是在国王普撒美提科斯的统治时代背叛了他而到埃西欧匹亚人这里来的。他们逃走的原因是这样的。普撒美提科斯当政时,在埃及有三支卫戍部队:一支驻在埃烈旁提涅城用来对付埃西欧匹亚人,一支驻在佩鲁希昂的达普纳伊用来对付阿拉伯人和叙利亚人,还有一支驻在玛列阿用来对付利比亚人。而直到我的时候,波斯人和在普撒美提科斯的时代一样,仍然守卫这些地点;他们在埃烈旁提涅和达普纳伊都设有卫戍部队。但是有一次埃及的卫戍部队在三年中间并没有被替换。于是士兵到三年末的时候,便共同进行了商议;在他们一致同意举行哗变之后,他们便叛离了普撒美提科斯,向埃西欧匹亚人那边去了。普撒美提科斯听到了这个行动,便在他们的后面追,而等他追着他们的时候,就说了许多话来恳求他们,请他们不要离弃他们父祖历代奉祀的诸神,不要离弃他们的妻子儿女。但是据说其中的一个人指着自己的生殖器说,不管他们走到什么地方,他们是不愁没有妻子儿女的。这样,在他们到达埃西欧匹亚之后,他们便把自己交给国王,任凭他来安置。国王为了答报,便赠给他们一块与他不和的某些埃西欧匹亚人的土地,办法是他命令他们把上面的居民赶跑而取得这块土地。自从埃及人归化而在这块土地上定居以来,埃西欧匹亚人学习了埃及的风俗习惯,这样就使得他们的性情比先前更加柔和了。

(31)这样,不仅仅是通过全部埃及,就是从埃及的疆界向上,陆路与水路四个月路程的地方,尼罗河行经的道路我们都知道了。计算一下便可以看到,从埃烈旁提涅到上述的逃走者的土地那里,就需要那样长的一段时间。在那里,河流的方向是从西、从日没的地方向东流的。从那里再向上,就没有人知道它流到什么地方去了。那个地方太热,因此那里也就成了一片无人居住的沙漠地带。

(32)然而我从库列涅当地的某些人那里却也听到一些话,现在我要把它们转述一下。他们说,有一次他们到阿蒙的神托所那里去,在那里和阿蒙人的国王埃铁阿尔科斯交谈,谈话中间他们偶然谈到了尼罗河,说不知为什么没有人知道它的水源。埃铁阿尔科斯听见这话之后就说,过去有一些纳撒蒙人曾到他的宫殿来,而当他问他们是否能提供关于利比亚的无人居住的地区的任何情报时,他们便向埃铁阿尔科斯讲了下面的故事。纳撒蒙人是利比亚的一个部落,他们占据在叙尔提斯和叙尔提斯东部的不大的一块地方。他们说,在他们中间有一些粗暴狂傲的少年,这些少年是领袖人物的子弟,当这些少年长大成人的时候,除去干出了各种各样无法无天的事情之外,他们还用抽签的办法选出他们中间的五个人到利比亚的荒漠地带去探险,试一试他们是否能够深入到比前人所曾到达的最遥远的地带更远的地方去探查。利比亚的北部海岸,从埃及直到利比亚的一端的索洛埃司岬的全部地带,住着许多不同部落的利比亚人;他们占据着整个地带,只有属于腓尼基人和希腊人的某些部分是例外。从海岸线和海边居民的地区向上,利比亚便是猛兽经常出没的地区了。从猛兽出没的地区再向上,便是一片沙砾的地区,是极其缺水的地区,是完完全全的荒漠之地了,因此,这些青年人他们说便为了这件事被他们的同伴们派了出来,而在出发时他们带了充足的水和食粮;他们起初是旅行在有人居住的地区,过了这个地区之后,他们便到了野兽出没的地区;从那里他们最后进入了一片沙漠,他们是按着从东到西的方向在沙漠上行进的。在一片广大的沙漠上行进了许多天之后,他们终于走到了一个平原,他们在平原上看到有树生长着。他们走到这些树跟前,看到有果子长在上面,便动手采集这些果子。正当他们采集果子的时候,他们看到一些比普通人要矮小的侏儒走过来,这些侏儒把他们捕获并给带走了。纳撒蒙人一点也不懂他们的话,他们也一点也不懂纳撒蒙人的话;他们被领过了一片的沼泽地带,最后到了一个城镇,那里的人都和带领他们的侏儒一样高,而肤色也是黑色的。有一条大河流过这个城镇,流向是从西到日出的方向,河里面可以看到鳄鱼。

(33)现在我就不再提阿蒙人埃铁阿尔科斯所说的故事了;我只是附带说一下,根据库列涅人的说法,他曾宣称,纳撒蒙人安全地返回了自己的国土,而他们所到达的那个城镇的人们是一个以巫师为业的民族。至于流经他们的城镇的那条河流,埃铁阿尔科斯猜想是尼罗河。这个看法很有道理。因为尼罗河从利比亚流出,一直流经这块地方的中央,而据我猜想,从已经知道的来推想不知道的,它是发源于和伊斯特河相同距离的地方。伊斯特河发源于凯尔特人居住的地方和披列涅城附近,流经欧罗巴的中部并将其分为两部。凯尔特人则居住在海拉克列斯柱之外,与居住在欧罗巴最西端的库涅西欧伊人为邻,因此伊斯特河在最后流入黑海之前,曾贯流整个欧罗巴,它的河口地方的伊司脱里亚则是米利都人的一个殖民地。

(34)既然这条河流过了有人居住的那些地区,所以人们对它的河道大体是知道得清楚的。但是尼罗河的河源却无人能说出来,因为它所经过的利比亚是一片杳无人迹的沙漠。关于这条河,我所作的叙述,是我尽全力所能探索到的东西了。它是从埃及以外的地区流入埃及的。埃及大体上是对着奇里启亚的山区的;一个轻装的旅人从那里可以在五天当中一直走到黑海上的西诺佩。西诺佩位于与伊斯特河入海处相对的地方。因此,我的看法是,尼罗河穿过整个利比亚的长度等于伊斯特河的长度。关于尼罗河,我所要谈的就是这些了。

(35)但是,关于埃及本身,我打算说得详细些,因为没有任何一个国家有这样多的令人惊异的事物,没有任何一个国家有这样多的非笔墨所能形容的巨大业绩。因此在下面我要仔细讲一讲。不仅是那里的气候和世界其他各地不同,河流的性质和其他任何河流的性质不同,而且居民的大部分风俗习惯也和所有其他人的风俗习惯恰恰相反。他们上市场买卖的都是妇女,男子则坐在家里纺织。世界上其他地方的人织布时把纬线推到上面去,但埃及人则拉到下面来。埃及的妇女用肩担东西,但男子则用头顶着东西。妇女小便时站着,男子小便时却蹲着。他们吃东西的时候是在外面的街上,但是大小便却在自己的家里,他们这样做的理由是凡是不体面但是必须的事情应当在秘密地来做,如果没有什么不体面的事情,则应当公开地来做。妇女不能担任男神或是女神的祭司,但男子则可以担任男神或是女神的祭司。儿子除非是出于自愿,他们没有扶养双亲的义务,但是女儿不管她们愿意不愿意,她们是必须扶养双亲的。

(36)在别的国家,诸神的祭司都是留着长头发的,但是在埃及,他们却是剃发的。根据别的地方的风俗,为了对死者表示哀悼,死者的最亲近的人都要剃发,但是在埃及,人们在别的时候剃发,而当他们有亲人死亡的时候,他们反而任他们的须发长长。所有其他的人一生是和畜类分开过活的,但埃及人却总是和畜类居住在一起。所有别的人们是以大麦和小麦做自己的食品的,但埃及人认为用这样的办法维持生活是最不体面的事情,因为在那里,他们借以为生的谷物是一种有人称之为宰阿的小麦。他们是用脚来和面的,但是他们却用手和泥土,拿粪便。他们至少是世界上仅有的割除包皮的民族,当然还要加上那些向他们学样的人。他们的每个男子有两件衣服,而妇女则只有一件。其他地方的人把帆的縢孔和帆脚索系在船的外侧,而埃及则是在内侧。在写算的时候,希腊人是从左向右运笔,但埃及人则是从右向左运笔的;尽管如此,他们还是说,他们是向右,而希腊人是向左的。他们使用两种完全不同的文字,一种叫做圣体文字,另一种叫做俗体文字。

(37)他们比任何民族都远为相信宗教。他们有着这样的一些风俗:他们用青铜杯饮水,这青铜杯他们每天都要磨洗干净;不是部分的人才这样做,而是没有人能够例外。他们穿麻布的衣服,这种衣服他们经常特别注意洗得干干净净。他们行割礼是为了干净;他们认为干净比体面更重要。祭司们每隔两天就要把全身剃一遍,而当他们在执行奉祀诸神的任务的时候,他们是不允许虱子或其他不净之物沾到他们的身上的。祭司们的衣服是麻制的,他们的凉鞋是纸草做的。他们是不许穿其他材料制成的衣服或鞋子的。他们每天在冷水里沐浴两次,每夜两次。在这之外,可以说,他们还要遵守成千上万的教规。然而他们也享受不少的特惠。他们既不消耗他们自己的物品,也不用花费自己的钱去买任何东西;每天他们都得到用谷物制作好的圣食,人们还分配给他们丰富的牛肉和鹅肉以及一份葡萄酒。他们不能吃鱼,至于蚕豆,则埃及人是不播种的,如果是天然长出来的,则不拘是生的还是煮熟的埃及人都不吃;那些祭司甚至连看它一眼都不能忍受,因为在祭司们的心目中,蚕豆乃是一种不净的豆类。每个神都有一群祭司,而不是一个祭司来奉祀,这些祭司中间有一个人是祭司长。如果其中有谁死了的话,则这个人的儿子就被任命代替他的职务。

(38)他们认为牡牛是属于埃帕波司神的,因此他们用这样的办法来检验牡牛:为了这个目的而任命一个祭司来进行检查,看是否在这个牛身上有一根黑毛,如果有的话,这头牲畜就是不净的了。这个祭司检查它的全身,先是叫它站着,然后再叫它仰卧下来;在这之后,他又把牛的舌头拉出来,根据我要在本书其他的地方谈到的那些规定的特征来看一看是净还是不净。他还检查尾巴上的毛,看它是否自然成长的。如果这个牛在所有这些不同的方面都被宣布为洁净的话,祭司便把纸草卷到它的角上作为记号,把封泥抹到上面,然后再用他自己的指环上的印鉴在上面捺印。在这之后,这头牡牛便被他们领走了;凡是没有经过祭司这样鉴定的牛,如果用作牺牲的话,当事人是要受到死刑的惩罚的。畜类的检查方式便是这样。下面我再说一说他们的牺牲奉献式。

(39)他们把他们捺了印的牲畜领到将用来奉献的祭坛那里去,点上了火,然后把灌奠用酒洒在牺牲前面的祭坛上,并呼唤神的名字;然后他们便割断它的咽喉,把它的头给切了下来,进而更剥下它全身的皮。再后他们就拿着它的头,在这上面念一通咒;如果有市场而那里又有一批希腊商人的话,他们便把这头带到那里去立刻卖掉,如果在他们那里没有希腊人的话,他们便把这头抛到河里去。他们对着头念一通咒是为了这个:如果奉献牺牲的人们,或者整个埃及会遭到任何凶事的话,他们希望这凶事会转到牛头上面来。对牺牲的头念咒以及用酒来灌奠,这些仪式对埃及人都是一样的,而且同样用于各种各样的牺牲。由于这一习惯,埃及人是绝对不吃任何动物的头的。

(40)至于为牺牲剖腹和烧烤牺牲的方法,对于每一种牺牲却是各不相同了。我现在要说一下对于他们心目中最大的女神,也是用最隆重的节日来奉祀的女神,所使用的方法。在剥了牡牛的皮之后,他们就祈祷;在祈祷完毕之后,他们就把这头牛腹部内的一切全部取出,只把内脏和脂肪留在体内;然后他们再切掉它的四条腿、臀部、肩部和颈部。他们做完了这一步以后,便把牛的身体内部装满了洁净的(上供用的——译者)面包、蜂蜜、葡萄干、无花果、乳香、没药以及其他香料。这样装满之后,他们便用火烧烤这头牛,烧烤时并把大量的橄榄油浇到上面。在奉献牺牲之先,他们是断食的,而当牺牲的身体被烧烤着的时候,他们捶胸哀悼,而随后,当他们捶胸哀悼完毕的时候,便用牺牲的剩下的部分来举行宴会。

(41)因此,所有的埃及人都是使用洁净的牡牛和牡牛犊来当作牺牲的。但是,他们却不许用牝牛来当作牺牲,因为牝牛是伊西司的圣兽。这个女神的神像的外形像是一个妇女,但是有牝牛的一对角,因而和希腊人想象中的伊奥神一样。全体埃及人对于牝牛的尊崇,同样都是远远地超过其他任何畜类。这一点便说明,为什么没有一个埃及当地的人,不拘他是男人还是女人,会和希腊人接吻,或是用希腊人的刀子、铁条、锅,或是尝一下用希腊人的刀子宰割的、洁净的牡牛的肉。在牛死的时候,他们是这样处理的:牝牛是被投到河里去,牡牛则埋在城郊,但是把一只角或是两只角露在地面上以为标记。等牛的身体腐烂而指定的时期到来时,从一个叫做普洛索披提斯的岛那里来一只船,这只船依次到各个城市去收集牛骨。普洛索披提斯岛是三角洲地带的一个岛(实际上是三角洲的一部分——译者),周边有九司科伊诺斯长。在普洛索披提斯岛上还有其他许多城市,派船来收集牛骨的那个城市叫做阿塔尔倍奇斯。在那个城市里,有一座非常神圣的阿普洛狄铁神殿。许多人从这个城市出发分别到别的各个城市去挖掘牛骨,然后他们把这些牛骨带走并全部埋到一个地方去。对于其他家畜的埋葬,他们也是使用着和埋葬牛相同的办法。对于这些家畜他们有同样的规定,因为他们也是不能屠杀这些家畜的。

(42)在本地有底比斯·宙斯的神殿或是住在底比斯诺姆的埃及人是不用手摸绵羊,而只用山羊当作牺牲的。因为除了伊西司和他们说相当于狄奥尼索斯的奥西里斯以外,全部埃及人并不都是崇拜同样的一些神的。恰恰相反,那些有着孟迭司神神殿的人们,或是属于孟迭司诺姆的人们却不去触山羊,而是用绵羊为牺牲。底比斯人以及在本身行动上模仿他们,也不用手摸羊的人们,是这样地来解释这一风俗的起源的。他们说,海拉克列斯希望不管怎么样都要看到宙斯,但是宙斯不愿意自己被他看到。结果,既然海拉克列斯坚持请求,宙斯便想出了一个办法:他剥了一只牡羊的皮,而在他把它的头割掉以后,便把它的头举在自己的前面,而身上则披着剥下来的羊皮。他便在这样的伪装之下使海拉克列斯看到自己。因此,埃及人就给宙斯神的神像安上了一个牡羊的头,而这个做法又从埃及人传到阿蒙人那里去;阿蒙人是埃及人与埃西欧匹亚人的移民,而他们所用的语言也是介乎埃及语与埃西欧匹亚语之间的。因此,在我看来,他们所以自称阿蒙人,是因为宙斯在埃及人那里是叫做阿蒙。这就说明为什么底比斯人不把牡羊用来当作牺牲,而把它们当作圣兽来看待。然而,在每年却有一天,即在宙斯的祭日里,他们只宰杀一头牡羊,把它的皮剥去,把这皮来披到神像上面,就如同宙斯神曾自己披上羊皮一样;然后,他们再把海拉克列斯的一座神像抬到宙斯神像的面前来。当这一切做完以后,来到神殿这里的一切人便为这只牡羊捶胸哀悼,然后便把它埋到圣墓里去。

(43)关于海拉克列斯,我听说他乃是十二神之一。关于希腊人所知道的另一个海拉克列斯,我在埃及的任何地方都听不到的。实际上,海拉克列斯这个名字不是埃及人从希腊人那里得来的,而毋宁说是希腊人,即把海拉克列斯这个名字给予阿姆披特利昂的儿子的那些希腊人,从埃及人那里取得了这个名字;这件事我其实是可以提出许多论据来的,而在这些论据当中,特别可以提出这样的一个事实,即海拉克列斯的双亲阿姆披特利昂和阿尔克美涅都是出身于埃及的。而且埃及人又说他们根本不知道波赛东和狄奥斯科洛伊的名字,并且不把他们列到他们的诸神中间去。但是,如果他们从希腊人那里采用了任何神的名字,那么这些名字是最可能引起了他们的注意而念念不忘的;因为根据我的推测和判断,埃及人在当时是航海的,而一些希腊人也是航海的,因而这些神的名字会比海拉克列斯的名字更可能为埃及人所知。但埃及的海拉克列斯是埃及人的一位古老的神。他们说,在阿玛西斯当政时期之前一万七千年,便由八个神变成了十二个神,而这十二个神当中的一位就是海拉克列斯。

(44)而且,为了在这件事情上,我可以不管从什么方面得到确切的知识,我到腓尼基的推罗那里做了一次海上的旅行,因为我听说,在那里有很受尊崇的一座海拉克列斯神殿。我拜访了这座神殿,并发现那里陈设着许多贵重的奉纳品,其中有两根柱子,一根是纯金的,一根是绿柱石的,这是一根在夜里放光的大柱子。在我和那里的祭司谈话时,我打听这座神殿修建了有多久;由于他们的回答,我发现他们的说法也是和希腊人有所不同的。他们说修建这座神殿时,也正是建城的时候,而这座城的建立则是两千三百年前的事情了。我在推罗还看到另一座神殿,在那座神殿里供奉着以塔索斯为姓的海拉克列斯。因此我又到塔索斯去,在那里我看到了海拉克列斯的一座神殿,这座神殿是出海寻找欧罗巴时在这个岛上殖民的腓尼基人修建的。他们做这件事的时候比起阿姆披特利昂的儿子生在希腊的时候还要早五代。我的这些探讨很清楚地表明,海拉克列斯乃是一位十分古老的神。而我的意见则是:修建和奉祀海拉克列斯的两座神殿的希腊人,他们的做法是十分正确的;在一座神殿里海拉克列斯是欧林波斯的神,人们把他当作不死之神而向他呈献牺牲,但是在另一座神殿里,人们是把他当作一位死去的人间英雄来奉祀的。

(45)希腊人谈过许多没有适当根据的话,在这些话当中,有下面关于海拉克列斯的一段荒唐无稽的说法。他们说,当海拉克列斯到达埃及的时候,当地的居民便给他的头上戴上一个花环,然后把他带到一个行列里面来,打算把他当作牺牲献给宙斯。在开头的一些时候,他一声不响地跟着走。但当他们把他领到祭坛前面而开始举行奉献牺牲的仪式的时候,他便施展出他的力量来自卫而把他们全都杀死了。然而在我看来,这种说法却证明希腊人完全不知道埃及人这个民族的性格和风俗习惯。埃及人除去限于清净的豚、牡牛和牡牛犊以及鹅之外,甚至连家畜都不用做牺牲的,怎么还能相信他们用人来作牺牲呢?而且,单是海拉克列斯一个人又怎么能够像他们所说的,能够以一个凡人的力量杀死成千上万的人呢?我说了这样多关于这件事情的话,我想神或是英雄不会因此而感到不愉快吧!

(46)上面我已经提到,埃及人是不用公山羊或是母山羊作牺牲的。理由是这样:称为孟迭司人的埃及人认为潘恩是十二神之先的八神之一。在埃及,画家和雕刻家所表现的潘恩神和在希腊一样,这位神长着山羊的面孔和山羊的腿。但是他们不相信他就真是这个样子或以为他与其他的神均有所不同,他们所以把他表现成这种形状的理由我想还是不说为好。孟迭司人尊崇一切山羊,对牡山羊比对牝山羊更加尊崇,特别是尊崇山羊的牧人。有一只牡山羊被认为是比所有其他的牡山羊都更要受到尊崇,当这只山羊死掉的时候,在整个孟迭司诺姆都规定要举行大规模的哀悼。在埃及语里,公山羊和潘恩都叫做孟迭司。在我当时,在这个诺姆里发生了一件奇怪的事情,一个妇女和牡山羊公然性交。这件事是大家都已经知道了的。

(47)在埃及人的眼里,豚是一种不洁净的畜类。首先,如果一个埃及人在走路时偶然触着了一只豚,他立刻就要赶到河边,穿着衣服跳到河里去。第二,即使牧豚人是土著的埃及人,也没有人愿意把自己女儿嫁给牧豚人,或是从牧豚人中间讨一个老婆,因而牧豚人不得不在他们中间相互结婚。他们认为不应把豚作为牺牲献给任何神,只有对狄奥尼索斯和月亮是例外;他们是在同时,同是在满月的时候向他们呈献作为牺牲的豚,随后便把这豚吃掉了。埃及人自己也有一个理由,来说明为什么在这个祭典中用豚作牺牲而在别的祭典中又非常憎恶它,这个理由我虽然知道的,但我觉得我是不适于在这里说到它的。下面我要说一说他们怎样把豚当作牺牲奉献给月亮:牺牲被屠宰之后,它的尾巴尖、脾脏和大网膜便被放到一起,并且用从牺牲的腹部掏出来的全部脂肪盖起来,继而用火把它烧光。至于牺牲其他部分的肉,他们便在奉献牺牲的当天吃掉,而那当天就是满月的一天;在其他的任何一天,他们是连尝也不尝一下的。没有钱奉献活豚的穷人就用面捏一只豚,用火烤之后再呈献给神。

(48)对于狄奥尼索斯,则每个人都在这位神的祭日的前夜,奉献一只小豚;这只小豚就在每个人自己的门口屠宰,然后把它交回给卖豚的牧豚人并由他带走。在别的方面,狄奥尼索斯的这个祭日的庆祝是几乎和希腊人的狄奥尼索斯的祭日完全相同的,所不同的只是埃及人没有伴以合唱的舞蹈。他们发明了另外一种东西来代替男性生殖器,这是大约有一佩巨斯高的人像,这个人像在小绳的操纵下可以活动,它给妇女们带着到各个村庄去转。这些人像的男性生殖器,和人像本身差不多大小,也会动。一个吹笛的人走在前面,妇女们在后面跟着,嘴里唱着狄奥尼索斯神的赞美诗。至于为什么人像的生殖器部分那样大,为什么又只有那一部分动,他们是有宗教上的理由的。

(49)然而,我以为,阿米铁昂的儿子美拉姆波司是不会不知道这个仪式的,而且我以为,他毋宁可以说是很精通这个仪式的。美拉姆波司就是把狄奥尼索斯的名字,他的崇拜仪式以及带着男性生殖器的行列介绍给希腊人的人。然而,我并不是确切地说他什么全都懂得,因此他还不能毫无遗漏地把一切教仪介绍过来,不过从他那时以来,许多智者却已经把他的教仪补充得更加完善了。但无论如何希腊人是从他那里学会在奉祀狄奥尼索斯时,举办带着男性生殖器的游行行列的,而他们现在所做的事也是他教给的。因此,我认为,智慧的并且懂得预言术的美拉姆波司,既然由于他在埃及得到的许多知识之外还精通狄奥尼索斯的祭仪,他便把它加以少许的改变而介绍到希腊来;当然,同时他一定还介绍了其他事物。因为我不能同意,认为希腊的狄奥尼索斯祭和埃及的同样祭典之十分近似,这只是一种偶合;如果是那样的话,希腊的祭仪便一定是希腊性质的,也不会是最近才给介绍过来的了。我还不能同意,这些风俗习惯或任何其他的事物是埃及人从希腊人那里学来的。我自己的看法是美拉姆波司主要的是从推罗人卡得莫斯以及从卡得莫斯自腓尼基带到现在称为贝奥提亚的地方来的那些人们那里学到了有关狄奥尼索斯祭典的事情。

(50)可以说,几乎所有神的名字都是从埃及传入希腊的。我的研究证明,它们完全是起源于异邦人那里的,而我个人的意见则是,较大的一部分则是起源于埃及的。除去我前面所提到的波赛东和狄奥司科洛伊,以及希拉、希司提亚、铁米斯、卡利铁司和涅列伊戴斯这些名字之外,其他的神名都是在极古老的时候便为埃及人所知悉了。我这样讲,是有埃及人自己说的话为依据的。他们说他们不知道名字的那些神,我以为除去波赛东之外,都是希腊人从佩拉司吉人那里才知道了名字的。至于波赛东这个名字,则他们是从利比亚人那里知道的。在古代的一切民族当中,只有利比亚人一直在崇奉这个神,而且也只有这个民族从一开头便有这样一个名字的神。埃及人在宗教上是不崇奉英雄的。

(51)这些风俗习惯以及我就要介绍的其他风俗习惯都是希腊人从埃及人那里学来的。但是海尔美士的那些猥亵的神像却不是从埃及人那里学来的。这种神像的制作是从佩拉司吉人那里学来的,而在希腊人当中,第一个学到的是雅典人,雅典人又把它教给其他希腊人。因为当佩拉司吉人来和雅典人住在一起的时候,雅典人已经被算作是希腊人了,因此他们也开始被认为是希腊人。萨摩特拉开人从佩拉司吉人那里学到了卡贝洛伊的仪式而到现在还实行着这种仪式,任何人如果被传授以这种仪式,他便会懂得我的意思。萨摩特拉开以前是由到雅典人这里来和他们住在一起的佩拉司吉人住着的,萨摩特拉开人就是从他们那里学到了仪式的。因此,雅典人便第一个制作了海尔美士的猥亵神像,他们这样做是因为佩拉司吉人教了他们。佩拉司吉人关于这件事曾讲过一个神圣的故事,这个故事在萨摩特拉开的秘仪中是曾经加以说明的。

(52)在先前的时候,佩拉司吉人呈献牺牲时向神呼号,但是他们并不呼叫任何一位神的名字;因为他们还没有听说过这样的名字。我知道这件事,是因为在多铎那有人告诉过我。他们称它们为神,因为一切事物和这些事物的适当分配都是由它们来安排的。然而,在一个长时期以后,他们从埃及学到了首先是其他诸神的名字,又过了很久,才学到了狄奥尼索斯的名字。于是他们立刻到多铎那的神托所去请示关于神的名字的事情。因为这个神托所被认为是希腊最古老的一个神托所,而在那时也是唯一的神托所。当佩拉司吉人那时在多铎那请示,他们应否采纳从外国传来的名字时,神托命令他们采纳这些名字。从那时起,他们便在他们奉献牺牲时使用这些神的名字;后来希腊人又从佩拉司吉人那里学到了这些名字。

(53)然而,从什么地方每一个神产生出来,或者是不是它们都一直存在着,他们的外形是怎样的,这一切可以说,是希腊人在不久之前才知道的。因为我认为,赫西奥德与荷马的时代比之我的时代不会早过四百年;是他们把诸神的家世教给希腊人,把它们的一些名字、尊荣和技艺教给所有的人并且说出了它们的外形。然而据说比赫西奥德与荷马更老的那些诗人,在我看来,反而是生得比较晚的。上述这一切当中开头的部分是多铎那的女祭司们讲的;关于赫西奥德的、后面的部分则是我自己说的。

(54)但是,关于希腊的神托以及利比亚的神托,这都是埃及人讲的。底比斯的宙斯神的祭司们告诉我说,腓尼基人曾从底比斯带走了两个女祭司;他们说他们后来打听到,其中的一个人被带走并且给卖到利比亚去了,另一个人则被卖到希腊去了。他们说,这两个妇女在上述两地第一次建立了神托所。当我问他们,他们何以知道得这样确实的时候,他们回答说,他们当地的人曾到处用心寻找这两个妇女,却根本未能找到她们,但是后来才听到他们现在告诉给我的这个故事。

(55)以上是我从底比斯的祭司们那里听来的;下面则是我从多铎那的巫女们那里听来的:这是说,两只黑鸽子从底比斯飞到了埃及,一只到利比亚,一只到多铎那;后面的一只落到一株檞树上,口出人言,说那里必须设立一座宙斯神的神托所;多铎那的居民知道这乃是神的意旨,于是他们便建立了一座宣示神托的神殿。他们说,到利比亚来的那只鸽子命令利比亚人建立阿蒙神的一座神托所;这也是奉祀宙斯神的。这便是多铎那的女祭司们所说的故事,在这些女祭司当中,最年长的是普洛美涅亚,其次是提玛列捷,最年轻的是尼坎德拉;多铎那神殿的其他执事也对此深信不疑。

(56)但是对于这件事,我个人的看法是这样。如果腓尼基人真地带走了巫女并且把她们一个卖到利比亚,一个卖到希腊去的话,那么,我想,现在称为希腊,但以前称为佩拉司吉亚的地方,即后面的一个巫女被出卖的地方,就是铁斯普洛提亚(铁斯普洛托伊人居住的地方)了;而且她在那里被奴役之后,她立刻便在那里长着的檞树下修造了一座宙斯的神殿。因为她既然在底比斯是宙斯神殿的一名侍女,她应该记得她的故土的那座神殿,这是理所当然的事情。在这之后,等他通晓了希腊语的时候,他便传授神托的法术;她说她的姊妹被同样也卖了她的腓尼基人卖到利比亚去了。

(57)我认为多铎那的人们是把这些妇女称为鸽子的,因为她们说外国话,于是当地的人们便认为这种话和鸟叫一样了;然而不久妇女便说出了他们可以懂得的话,这便说明了何以他们说鸽子讲出了人言;只要她用她的外国语讲话,他们就认为她的声音像是一只鸟的声音。要知道,鸽子怎么能讲人话呢?故事中所以说鸽子是黑的,这意思是说,妇女是埃及人。埃及的底比斯和多铎那的神托方式是相似的;而且从牺牲来进行占卜的方法也是从埃及学来的。

(58)埃及人又好像是第一个举行祭日时的庄严的集会、游行行列和法事的民族。希腊人从他们那里学到了这一切事物。我认为这是有根据的,因为埃及的仪式显然是非常古老的,而希腊的仪式则是不久之前才开始有的。

(59)埃及人在一年中间不是举行一次隆重的集会,而是好几次隆重的集会。在这些集会当中,最主要的同时也是举行得最热心的是布巴斯提斯市的阿尔铁米司祭。在重要性方面,次于阿尔铁米司祭的是布希里斯举行的伊西司祭。布希里斯城位于埃及三角洲的中央,在那里有伊西司神的一座最为巨大的神殿,伊西司在希腊语中是叫做戴美特尔。在撒伊司举行的雅典娜祭是第三个最大的祭日;第四是黑里欧波里斯的太阳祭,第五是布头的列托祭,第六是帕普雷米斯市的阿列斯祭。

(60)人们到布巴斯提斯市去集会时,经过的情况是这样:男子和妇女都在一起循水路前来,每只船上都乘坐着许多人,一些妇女打着手里的响板,一些男子则在全部的行程中吹奏着笛子。其他的旅客,不分男女,则都唱歌和鼓掌。当他们在往布巴斯提斯的途中到临河的两岸之上的任何市镇时,他们都使船靠岸;于是一些妇女继续像我上面所说的那样做,一些妇女高声向那个市镇的妇女开玩笑,一些妇女跳舞,再有一些妇女站起来撩起衣服来露出自己的身体。在他们这样地行过了全程的水路以后,他们便到了布巴斯提斯;在那里他们用丰富的牺牲来庆祝祭日。在这一个祭日里所消耗的酒比一年剩下的全部时期所消耗的酒还要多。参加祭日的人,单是计算成年男女,不把小孩计算在内,根据当地人的说法,便有七十万人。

(61)这便是他们在那里的行事。至于布希里斯城的伊西司祭的仪式,我已经说过了。在那里,成千上万的全体男女群众在牺牲式结束后捶胸哀悼。至于他们所哀悼的是谁,由于在宗教上害怕犯不敬之罪,我就不提了。住在埃及的卡里亚人在这个日子里做得比他们还要过火,这些卡里亚人甚至用小刀把自己的前额割伤。由于这样做,他们就可以使人知道,他们乃是异邦人,而不是埃及人。

(62)一个夜晚,当他们在撒伊司集会奉献牺牲时,那里所有的居民都在自己家周边的户外点上许多油灯。他们所用的油灯是满盛着油与盐的混合物的一种碟状器皿,灯芯就浮在那上面。这些油灯整夜都点着,因此这个祭日就称为灯祭。那些不参加祭典的埃及人,在祭日的那天夜里,也要和其他的人一样地小心守夜,不叫油灯熄灭。点灯不限于撒伊司一城,而是遍及于全埃及。有一段圣话可以说明为什么要特别奉祀这一夜,为什么在这一夜里要点油灯。

(63)在黑里欧波里斯和布头,他们到那里去集会只是为了奉献牺牲;但是在帕普雷美斯,则除了和别的地方同样地奉献牺牲和同样地执行仪式之外,人们还有下面的一种风俗。即当太阳下落的时候,只有几个祭司留下继续照管着神像,大部分的祭司则在手里拿着木棍,站在神殿入口的地方。站在这些人对面的又有一千多人,他们和另外那些人一样地拿着木棍并在那里发愿。原来保存在一个包着金箔的小木祠里面的神像,在祭日的前一天,便从一座神殿搬到另一个圣堂去。还负责照料神像的少数祭司把神像和那个小木祠一起放到一只四轮车上拖着。守在神殿门口的另外那些祭司不许它进去。于是发愿的那些人便走向前来站在神的一方面进行争执,他们向守门的人动武,这必然会受到抵抗。结果就发生了以木棍为武器的猛烈械斗,双方都有被打破了脑袋的,而且我相信,许多人会因伤殒命。虽然,埃及人说,在械斗中没有死过一个人。至于这个祭日是如何起源的,当地的人提出了这样一个说法。他们说,阿列斯的母亲过去曾住在这个神殿里;阿列斯并不是在自己母亲的跟前养大的,但是在他长大成人之后却想会见他的母亲。不过在他来的时候,由于侍者先前从来没有见过他而拒绝了他,结果没有使他进去。于是阿列斯便到另一个市镇去,纠合了一批人,借着这些人的帮助严惩了侍卫而得以进去见到了自己的母亲。因此,他们说,在这个祭日里便有了举行一场木棍斗争以奉祀阿列斯的风俗。

(64)此外,埃及人又第一个在宗教上作出规定,在神殿的区域内不得与妇人交媾,而在交媾后如不沐浴,也不得进入神殿的区域之内。几乎所有其他民族,除去希腊人和埃及人之外,在这件事上的做法都不大经心,他们认为在这件事上人和兽类一样不受任何的约束。他们说,人们可以看到各种兽类和鸟类在神殿和圣域之内交配,而如果神不喜欢它们这样做的话,这样的事是绝对不会发生的。这便是他们为这一行动辩护的理由,但我本人是不能同意这一理由的。

(65)埃及人在这一方面,和他们在关于神圣仪式的所有其他方面一样,是特别小心地注意不破坏神殿的宗教习惯的。埃及虽然和利比亚接壤,但不是一个有很多野兽的地方。这个国家里所有的一切兽类,不管是家畜还是其他,都被认为是神圣的。如果我要解释一下为什么它们要作为圣兽奉献给神的话,那我就势必要讲到宗教上的事情,而这却是我特别不愿意谈到的。到现在为止,我约略涉及的有关各点都纯乎是出于不得已我才加以介绍的。下面我再谈一下他们对待动物的习惯。每一种动物都指定一些看守人,男的女的都有,他们的任务就是喂养它们。这个职务是父子相传的。各个城市的居民在他们对任何一个神发愿的时候,他们都要向属于这个神的动物奉献一些东西,方式是这样:在他们发愿之后,他们便给自己的孩子剃发,或是全剃,或是剃一半,或是剃三分之一,然后把这头发放在秤上来称量以便确定同样分量的银子。不管头发的重量多少,都要把同等分量的银子交给这些动物的女管理人,女管理人便切下相当银子的价值那样多数量的鱼来喂它,因为这鱼就是用来喂它们的食物。如果一个人杀死了一只圣兽,如果他是故意的,他便要被处以死刑,如果是误杀,那他便要付出祭司规定的任何数量的罚金。如果有谁杀死了朱鹭或鹰,则不管是故意还是误杀,一律须处以死刑。

(66)埃及家畜的数目非常大,如果不是由于在猫的身上发生了这样的事情,那数目就还要大。原来在母猫生小猫的时候,它们便不再和公猫住在一起,但是公猫想和母猫住到一处而又得不到母猫的同意,于是它们便想出一种办法来,这就是从母猫那里把小猫偷了出来杀死,但是不吃掉它们;母猫既然失去了小猫,便想再把小猫补上,因此它们就愿意与公猫同居了,因为它们是特别喜欢有小猫的。在埃及,每当起火的时候,在猫身上便有非常奇妙的事情发生了。居民们不去管火在那里大烧特烧,而是一个离一个不远地围立在火场的四周注意着猫,但是猫却穿过人们中间或是跳过人们一直投到火里去。如果有这样的事情发生,埃及人便要举行盛大的哀悼。如果在普通家庭中,一只猫自然地死去的话,则这一家所有家里的人都要把眉毛剃去,如果死的是一条狗,他们就要剃头和全身。

(67)死猫都要送到布巴斯提斯城的灵庙去,在那里制成木乃伊,而后埋葬起来。狗是各自埋葬在原来城市的圣墓里。埋葬猫鼬的情况也和狗一样。但是,鹰和野鼠却要送到布头城去埋葬,朱鹭则要送到海尔摩波里斯去。在埃及罕见的熊以及比狐狸稍大的狼都是被发现在什么地方死掉就在当地埋葬的。

(68)鳄鱼是怎样一种动物呢?它是这样的:在冬天的四个月里,它什么都不吃;它是水陆两栖的四足兽。母鳄在岸上产卵和孵化,它们一天当中大部分是生活在干地上,但是在夜里它们便退回河中,因为河里的水是比夜中的空气和露水温暖的。在我们所知道的动物当中,这是仅有的一种能够从最小的东西长成最大的东西的动物,因为鳄鱼卵只比鹅卵大不了许多,而小鳄鱼和卵的大小也相仿佛。可是当它长成之后,这个动物可以有十七佩巨斯长或者更长。它的眼和猪的眼相似,它有和它的身体大小相适应的巨大的牙齿和尖齿。它和所有其他的动物不同,它没有舌头。它的下颚不能动,在这一点上它也是非常奇特的,因为它是世界上唯一上颚动而下颚不动的动物。它还有强大有力的爪,背上有非常坚硬的穿不透的鳞皮。它在水里看不见东西,但是在陆地上它的目光是很锐利的。既然它住在水里,因此在它的口腔里满都是水蛭。所有的鸟兽看到它都会逃避,但是它却和一种叫做特洛奇洛斯的小鸟和平相处,因为这种小鸟可以给它做事情。原来每当鳄鱼从水里到岸上来的时候,它习惯于张开大嘴躺在那里(多半是向着西风张着),在这个时候,称为特洛奇洛斯的小鸟便到它的嘴里去啄食水蛭。鳄鱼喜欢小鸟对它的恩惠,因此它便注意不去伤害这种小鸟。

(69)有一些埃及人把鳄鱼看成是圣兽,但另一些埃及人则把它看成是敌人。住在底比斯附近的人们和在莫伊利斯湖周边居住的人们特别尊敬鳄鱼。在上述的每个地方,他们每人都特别养一只鳄鱼,训练它、要它听使唤。他们把熔化的石头(这里指玻璃——译者)或是黄金的耳环给鳄鱼戴在耳朵上面,把脚环套在它的前脚上面,每天给它一定数量的食物和一些活的东西;他们在它活着的时候尽最大的可能好好看待它,并在它死后把它制成木乃伊,然后埋到圣墓里面去。但另一方面,埃烈旁提涅市一带的人们却根本不把鳄鱼看成是圣兽,他们甚至以鳄鱼为食。在埃及语中,人们不称它们为鳄鱼,而称之为卡姆普撒。伊奥尼亚人称它们为鳄鱼(希腊语原音是克罗科狄洛斯——译者),是因为它的形状和出没在伊奥尼亚壁上并且被称为克罗科狄洛斯的蜥蜴相似之故。

(70)捉鳄鱼的办法是多种多样的。我现在只来谈在我看来是值得叙述的那一种。把一块猪脊骨肉放在钩上作饵并且让这块肉漂浮在河的中流。但这时猎人自己却在岸上带着一口活小猪,并打这口猪。鳄鱼听见猪叫就顺着叫声赶来,它碰到这块猪脊骨肉便把它吞了下去。这时岸上的人们便拉钓绳。当他们把鳄鱼拉到岸上来的时候,猎人们做的头一件事情,就是用泥糊上它的眼睛。这件事做到之后,这个猎获物便很容易控制了,否则的话,要控制它可不是一件容易的事情。

(71)在帕普雷米斯诺姆,河马是一种圣兽,但在埃及的其他地方则不是这样。它的形状是这样:它有四条腿,有像牡牛那样的双蹄,扁平的鼻子。它的鬃毛与尾巴和马一样,有向外突出的牙齿,叫的声音也和马嘶一样。在大小上,它和最大的牛相同。它的皮肤是如此的粗厚,而在干燥之后可以制造投枪的柄。

(72)在尼罗河里也有水獭,水獭也被埃及人认为是神圣的。在鱼类中,只有两种是被视为神圣的。它们是被称为列披多托斯的一种鱼和鳗鱼。这两种鱼以及禽类当中的鸭,都被认为是尼罗河的圣物。

(73)他们还有一种称为波伊尼克斯的圣鸟,这种鸟我本人除了在图画上以外,从来没有看见过,甚至在埃及,这诚然都是一种十分罕见的动物;而根据黑里欧波里斯人的说法,只有每隔五百年,当它的父鸟死的时候,它才到这里来一次。如果这种鸟和图上所画的一样的话,则它的大小和形状便是这样:它的羽毛大部分是红的,部分是金色的,而它的轮廓和大小几乎和鹰完全一样。埃及人有一个故事告诉我们这个鸟做些什么事情,但这个故事在我看来是不可信的。他们说,它是从阿拉伯带着全身敷着没药的父鸟来的,它把父鸟带到太阳神的神殿,并在那里埋葬了父鸟。他们说,为了带着这个父鸟,它首先用没药做一个它可以带得动的卵并把它带起来以便试一试它是否经得住这样的分量,然后它把这个卵掏空,把它的父鸟放进去,再把卵中空隙的地方用没药塞满。于是这个卵便又和起初的重量完全相同了。在这样地包裹完毕以后,它便把这个父鸟带到埃及,并把它安放在太阳神神殿里。这便是他们所传说的、关于这个鸟的所作所为的故事。

(74)在底比斯的附近,有对人完全无害的圣蛇。它们都是很小的,头顶上还长着两只角。在这些蛇死掉的时候,它们被埋葬在宙斯神的神殿里,因为这些蛇据说都是宙斯神的圣兽。

(75)我曾有一次到阿拉伯的几乎对着布头城的一个地方,去打听关于带翼的蛇的事情。在我到达那里的时候,我看到了不可胜数的蛇骨和脊椎:脊椎有许多堆,有些大,有些小,有些则更要小。蛇骨散在之地在山间狭窄山路的进入平原的入口处,峡谷开向和埃及的大平原相连接的一片广阔的平原。故事说,春天到来的时候,翼蛇便从阿拉伯飞到埃及来,但是在这个峡谷的地方遇到一种称为伊比斯的鸟,这种鸟禁止它们进入峡谷并把它们全部杀死。阿拉伯人说埃及人由于伊比斯鸟所做的事情而对之非常崇敬,埃及人也承认,他们是为了这个理由而尊敬这种鸟的。

(76)伊比斯鸟的样子是这样。它全身漆黑,两只腿和仙鹤的腿相似。它的喙部弯曲得很厉害而它的大小大约和秧鸡相等。这便是与翼蛇作战的伊比斯鸟的外形。(伊比斯鸟确实是有两种的)而人们比较习见的一种,头部和颈部是没有羽毛的;它们的毛色是白色的,除了头、颈、翅膀尖端和尾巴之外(这些部分全是漆黑的);鸟的腿和喙和其他伊比斯鸟的相似。翼蛇的样子和水蛇一样。它的两翼上没有羽毛,而是很像蝙蝠的两翼。关于圣兽这个题目的话,我就讲到这里了。

(77)至于埃及人本身,应当说,居住在农业地区的那些人在全人类当中是最用心保存过去的记忆的人,而在我所请教的人们当中,也从来没有人有这样多的历史知识。现在我要说一说他们的生活方式。在每一个月里,他们连续三天服用泻剂,他们是用呕吐和灌肠的办法来达到保健的目的的。因为他们相信,人之所以得病,全是从他们所吃的东西而引起的。甚至如果没有这个办法,埃及人也是世界上仅次于利比亚人的最健康的人。我以为它的理由是,那里一年四季的气候都是一样的;因为变化,特别是季节的变化,乃是人类致病的重大原因。他们吃面包,他们用一种小麦制造他们称为库列斯提斯的一块块的面包。在酒类方面,他们饮用一种大麦酒;因为他们国内是没有葡萄的。他们吃生鱼:或是太阳晒干的鱼,或是盐水腌起来的鱼。鹌鹑、鸭子和小禽类都是腌了生吃的;所有其他各种禽类以及鱼类,除去埃及人认为是圣物的以外,则都是烤了或是煮了之后才吃的。

(78)在富人的筵席上,进餐完毕之后,便有一个人带上一个模型来,这是一具涂得和刻得和原物十分相似的棺木和尸首,大约有一佩巨斯或两佩巨斯长。他把这个东西给赴宴的每一个人看,说:“饮酒作乐吧,不然就请看一看这个;你死了的时候就是这个样子啊。”这就是他们在大张饮宴时的风俗。

(79)他们遵守着他们的父祖的风习,并且不在这上面增加任何其他的东西。在他们其他值得一记的风俗习惯当中,还有这样一个:他们有一支歌,这就是在腓尼基、塞浦路斯以及其他地方所唱的里诺司歌。每个民族对这个里诺司歌都有他们自己的名字,但这就是希腊人唱的并称之为里诺司的同样的那一支歌。但埃及人从哪里得到这个名字,在我看来是埃及的许多奇怪的事情之一。他们显然是从太古以来便唱这支歌的;在埃及语中,相当于里诺司这个名字的是玛涅洛司 (10) 。埃及人告诉我说,玛涅洛司是他们第一个国王的独生子,他夭折了,因此埃及人便为他唱这首挽歌向他致敬;他们说,这是他们最早的,也是他们仅有的一首歌。

(80)还有一种风俗,在希腊人当中只有拉凯戴孟人和埃及人同样地有这种风俗。年轻人遇到年长的人时,要避到一旁让路,而当年长的人走近时,他们要从座位上站起来。但是他们还有另一种希腊任何地方都不知道的习惯,那就是路上的行人相互不打招呼,只是把手伸到膝头的地方作为行礼。

(81)他们穿着一种麻布的内衣,内衣的边垂在腿部的四周,这种内衣他们称为卡拉西里司;内衣上则罩着白色的羊毛外衣。但是毛织品不能带入神殿或是与人一同埋葬。他们是禁止这样做的。在这一点上,他们是遵从着与欧尔培乌司教和巴科司教的教仪相同的规定,但这规定实际上是埃及的和毕达哥拉斯的;因为凡是被传授以这些教仪的人,都不能穿着羊毛的衣服下葬。关于这件事,是有一个宗教上的传说的。

(82)我再来谈一下埃及人的其他发明。他们把每一个月和每一天都分配给一位神;他们可以根据一个人的生日而说出这个人他的命运如何,一生结果如何,性情癖好如何。这一点给作诗的希腊人提供了材料。他们给他们自己所提出的朕兆,比所有其他民族加到一起的还要多;当一件有朕兆的事情发生了,他们便注意到它所引起的后果并把它记载下来;如果同类的事情又发生了,他们便认为会发生相类似的后果。

(83)至于他们的预言术,那是几个神的事情,而决不是任何凡人的事情;在那里,有海拉克列斯、阿波罗、雅典娜、阿尔铁米司、阿列斯和宙斯的神托所,而最受尊崇的则是布头城的列托的神托所。尽管如此,他们仍有各种各样的占卜术,而不单单是一种。

(84)在他们那里,医术的分工是很细的,每一个医生只治一种病,不治更多种的病。国内的医生是非常多的,有治眼的,有治头的,有治牙的,有治肚子的,还有治各种隐疾的。

(85)下面我再说一说他们哀悼和埋葬死者的方法。任何时候当家中死了一个有名的人物的时候,则家中所有的妇女便用泥土涂抹她们的面部或是头部。随后,她们便和亲族中的一切妇女离开家中的尸体,到城中的各处巡行哀悼,她们的外衣束上带子,但胸部则要裸露出来。另一方面,男子也要在那里捶胸哀悼,衣服也同样要束上带子。等这一点做完之后,他们便把死者的遗体送去做木乃伊。

(86)有一些人是专门做这件事情的,他们有这一行的专门的手艺。当一个尸体送到他们那里去的时候,这些人就把涂画得逼真的木制尸体模型拿给送尸体的人们看。他们说,有一种最高明的制作木乃伊的手艺,掌握它的人的名字在谈到这类问题时,我是因禁忌而不能讲出来的。他们提到的第二个办法不如第一个完美,价钱也比较便宜,第三个办法则最便宜。他们给人看过这些之后,就问尸主他们希望用什么办法处理尸体。尸主和他把价钱谈妥之后就走开,而留在那里的工人们便动手把尸体制成木乃伊。如果他们使用最完美的办法来加工的话,他们首先从鼻孔中用铁钩掏出一部分的脑子并且把一些药料注到脑子里去清洗其他部分。然后,他们用埃西欧匹亚石制成的锐利的刀,在侧腹上切一个口子,把内脏完全取出来,把腹部弄干净,用椰子酒和捣碎的香料加以冲刷,然后再用捣碎的纯粹没药、桂皮以及乳香以外的其他香料填到里面去,再照原来的样子缝好。这一步做完了之后,这个尸体便在硝石当中放置七十日。超过了这个时间是不许可的。到七十天过去的时候,他们便洗这个尸体,并把尸体从头到脚用细麻布的绷带包裹起来,外面再涂上通常在埃及代替普通胶水使用的树胶,这之后尸体便这个样子送回给他的亲属,亲属得到这个尸体,便把它放到特制的人形木盒子里去。他们把木盒子关上,便把它保管在墓室里,靠墙直放着。

(87)这便是费用最贵的那一种调理尸体的方法。如果人们不愿意花费太多,而选择第二种,即中等办法的话,那么便是这样的:制作木乃伊的人先把注射器装满杉树制造的油,然后把它注射到尸体的腹部去,既不切开尸体,也不掏出脏腑。注射是从肛门进去的,但注射后肛门便被堵上以防流出。然后在规定的日子中间放在硝石里,而到了规定的日期,他们就叫杉树油再流出来。正是由于杉树油的作用的关系,整个内脏和肠子都被溶化而变成了液体。这时硝石已经分解了肌肉,因而这个尸体剩下的便只有皮和骨了。尸体便这样地归还给死者的亲属,再也不加什么工了。

(88)再穷一些的人是用第三种办法来制作木乃伊的。这种方法就是把腹部用泻剂清洗一下,然后把尸体放到硝石里浸七十日,再把它交给尸体的亲属带回去。

(89)有身份的人物的夫人以及非常美丽的和尊贵的妇女,在她们死后并不是立刻送到制作木乃伊的人那里去,而是在她们死后三四天再送到他们那里去。这样做的原因是防止木乃伊工匠和她们的尸体交配。据说有一次一个工匠被发现污辱了一个新死的妇女,因而被他们同行的工匠揭发了。

(90)不管是一个埃及人,还是一个外国人,只要他是被鳄鱼拉去咬死或是淹在河里而丧命的,则这个人被发现的地方的附近城市的居民,必须把他制成木乃伊并用尽可能隆重的礼节把它葬入圣墓。不许任何人摸这个尸体,甚至死者的朋友或亲属也不行,只有尼罗河的祭司才能够用手摸这个尸体。祭司们亲自料理这个人的丧事并埋葬他。因为他们认为这个尸体是属于超人的。

(91)埃及人避免采用希腊人的风俗习惯,而一般说来,也就是避免采用任何其他民族的风俗习惯。可是,虽然其他埃及人都很小心地遵守这一点,但是在底比斯诺姆涅阿波里司附近的一个大城市凯姆米司地方,有一座奉祀达纳耶的儿子培尔赛欧斯的方形神殿,神殿的四周满长着椰子树。这座神殿的前面的石造的柱廊是非常宏大的;有两座巨大的石像立在那里。在它的境内有一座圣堂,圣堂里有培尔赛欧斯的神像。根据凯姆米司人的说法,培尔赛欧斯常常在他们面前显现,有时在他们的土地上,有时在这个神殿里。人们还找到他穿的鞋子,足有二佩巨斯长。自从这只鞋被发现,全埃及便大为繁荣起来了。这便是他们的说法。在奉祀培尔赛欧斯的时候,他们使用了希腊的仪式,这就是说,为他举办包括各种比赛在内的运动会。会上以家畜、外衣和皮革为奖品。我曾问过凯姆米司人,为什么培尔赛欧斯只是对他们显现,而不在埃及的其他地方,为什么他们在举行运动会这一点上面,与其他埃及人不同。他们回答说,培尔赛欧斯是出身于他们的城市的。渡海到希腊去的达纳乌司和律安凯乌斯便是凯姆米司人,而培尔赛欧斯据说便是他们一系下传的后裔。在回溯家系的时候,他们还谈到,当培尔赛欧斯为了也是希腊人所说的理由,即从利比亚带着戈尔冈的头,而来到埃及的时候,他怎样到凯姆米司拜访了他们并承认他们是他的亲属,他怎样在他到达埃及之前便从他的母亲那里听到了他们的城市的名字。他们说这是根据他的命令,他们才为他举办了运动会的。

(92)以上所述,都是居住在沼泽地带上方的埃及人的风俗习惯。沼泽地带的居民,他们的风俗习惯,不拘是在其他各方面,还是在像在希腊那样每一个人只有一个妻子这一方面,都是和其他埃及人相同的。但是为了使食物的费用节省一些,沼泽地带的居民想出了这样的一些办法。当尼罗河上涨,而河水湮没了两岸平原的时候,在平原的水中生长大量的埃及人称为罗托斯的百合,他们把这种百合采下来放在太阳下晒干,然后他们便从百合的中央取出像是罂粟那样的东西捣碎并用它们做成面包。这种罗托斯的根也可以吃,它有一种甜美的味道;它是圆形的,大小和苹果差不多。河里另生长着一种百合,这种百合和蔷薇相似。它的果实长在从根部抽出的另一株茎上的花萼当中,外形几乎完全和蜂巢相似。它里面有许多和橄榄核大小差不多的种子,这些种子生吃或是晒干了吃都可以。每年在沼泽里生长的纸草都给他们拔出来,把它的上部割掉作为其他的各项用途,下面剩下的大约一佩巨斯长的部分则吃掉或是卖掉。凡是想享受一下纸草的最好的美味的人,就把它放到烧红了的瓦罐里去烘一下再吃。但其中也有一些人是完全以鱼类为活的。他们捉到鱼,并把它们的脏腑取出来之后,便把他们放在太阳下晒干,然后干着把它们作为食物。

(93)群居性的鱼并不是常常在河里生产的,它们都养在湖里,养育的情况是这样:当它们要产卵的时候,它们便成群地游到海里去,雄性的鱼领在前面,放出它们的精子,雌性的则跟在后面把这些精子吞下去,这样便受精了。当雌性的鱼在海里面受胎的时候,所有的鱼便游回自己的老家;但这一次领先的是雌性的鱼而不是雄性的鱼了,它们成群地游在前面,并且像雄性的鱼那样地,一点一点地放出它们那像小米那样的一些卵来,而跟在后面的雄性的鱼便吞食了这些卵。这些小米状的东西或卵,就是鱼。鱼就是从没有被吞食的那些留下来的卵成长起来的。那些在游向海中时被捉住的鱼,在它们的头部的左方有伤痕,在从海中游回时被捉住的鱼,则在它们的头部的右方有伤痕。所以有这样的现象发生,是因为它们向海的方面游去时,它们紧挨着左岸,而在游回的时候,仍旧紧挨着原岸,尽量地挨着它、触着它;而我想这是它们害怕水流会把它们冲出它们的道路的缘故。当尼罗河开始上涨的时候,在河流附近低洼的和沼泽的地带首先开始积满了水,这是从河里缓缓流出的水,而在这些地方涨满了水的时候,它们里面立刻就满都是小鱼了。它们可能是从什么地方来的,我想我是可以猜到的。当尼罗河河水下落的时候,鱼便在它们随着最后的水离开之前产卵在泥里;而时间转回来的时候,第二年的河水又泛滥了,从这些鱼卵里立刻便生出鱼来。因此,关于鱼的事情讲到这里也就够了。

(94)在沼泽地带周边居住的埃及人使用一种从蓖麻子制造的油,他们称这种蓖麻子为奇奇。他们在河岸与湖岸上播种这种植物;在希腊,这种植物是野生的;埃及种的蓖麻结子很多,但是气味很不好闻,人们把这种蓖麻子收集起来,或是捣碎和压榨,或是在焙过之后再煮,而把从里面流出的液体收集起来。这是一种不次于橄榄油的、富于油质的液体,它可以作灯油用并有一股浓烈的气味。

(95)蚊子是很多的;埃及人防蚊的办法是这样:住在比沼泽地带要高的那些人,他们可以很安全地爬到顶楼上去睡觉,因为风会使蚊子不能飞到那上面去;在沼泽地带四周住的人们则有另一种办法来代替顶楼。他们每个人都有一个网子,他们白天用这个网子打鱼,晚上就把这个网子张在他睡觉的床的四周,然后爬进去睡觉。如果他穿着外衣或裹着亚麻布睡,那蚊子会把它咬穿了的;但是它们甚至根本不试图穿过网子去咬里面的人。

(96)他们用来运货的船是用一种橡胶树制造的,这种树的外形很像库列涅的莲花,它的汁液便是树胶。从这种树他们切下两佩巨斯长的木板,把它们像是砌砖那样地排列在一起;然后他们便用把这些两佩巨斯长的木板紧系在长而又密排的木柱之上的办法来造船身。这样弄好了之后,他们便把大梁横着放到木板上。他们是不用肋材的。他们用纸草来填充里面接缝的地方。船的龙骨上有一个孔,舵就从这个孔穿过去。船桅是橡胶树做的,帆是用纸草做的。除非强力的阵风连续刮,这种船是不能逆流驶行的。它们要用岸上的人来拖;但是在顺流而下的时候,却可以这样办;他们用一个柽柳木制造的筏,系着两塔兰特重穿孔的石头和苇席:木筏放到水里要它漂在船的前面,用一根绳子把它和船系在一起,石头也用一根绳子系在船的后部。这样,给水流推动着,木筏便顺流迅速下行并拖着这个“巴利司”(这是这些船的名字),而垂到后面的河水里的石头,它的作用则是保持船行的进路笔直。这种船是很多的,有一些船载运着成千上万塔兰特重的货物。

(97)当尼罗河泛滥到地面上来的时候,只有市镇才可以被看到高高地在水面之上并且是干燥的,和爱琴海上的岛屿非常相似。只有这些市镇露在水面之上,而埃及的其他地方则完全是一片水。因此,当这种情况发生时,人们便不像寻常那样在河道中往来,而是往来于全部水域之上了。从纳乌克拉提斯到孟斐斯上行的船只实际上就是经过金字塔本身的近旁的;虽然通常的河道不是这样,而是经过三角洲的顶点和凯尔卡索洛斯市镇的。但是你如果从海和卡诺包斯到纳乌克拉提斯去的话,那你就会经过安提拉市附近的田野和那被称为阿尔康德洛斯的城市。

(98)安提拉是一个有名的城市,它是专门指定为统治埃及的国王的王后供应鞋子的。自从埃及被波斯人征服以来,事情一直就是这样的。另一个城市,我以为,是因阿凯亚人普提奥斯的儿子、达纳乌司的女婿、阿尔康德洛斯而得名的;因为这是被称为阿尔康德洛斯之城的。也可能有另一个阿尔康德洛斯;然而这个名字却不是埃及的名字。

(99)以上所述都是我个人亲自观察、判断和探索的结果。下面我再根据我所听到的记述一下埃及的历年事件,这上面再加上一些我自己看到的东西。祭司们告诉我说,米恩是埃及的第一位国王,他第一个修筑了一道堤坝把孟斐斯和尼罗河隔了开来。整个河流从利比亚那一面的沙山下面紧挨着流过去,但是米恩却在河上筑了一道堤坝而使它在孟斐斯上方一百斯塔迪昂左右远的地方开始折向南方流去了。这样他便使旧道干涸下来并用一道河渠引领河水使它经过山与山的中间。而直到今天,波斯人都非常注意河的这一个水曲,每年都加固它的堤坝,以便使它把河水保持在河道里。因为,如果尼罗河冲毁了堤坝并且湮没了这里的话,整个孟斐斯便有被湮没的危险了。但当这第一位国王米恩修堤而使这个地方成为干地的时候,他就第一个在那里建立了现在称为孟斐斯的一座城(甚至孟斐斯也位于埃及的狭窄部分),而在它的外部,他在它的北部和西部引出河水而挖掘了一个湖(而尼罗河本身就是这个地方的东界),第二,他在那里修建了一个最值得一记的伟大的海帕伊司托斯神殿。

(100)在他的后面有三百三十个国王,祭司们从一卷纸草把他们的名字念给我听。在所有这许多代里,有十八位埃西欧匹亚的国王和一位土著的王后;其他的便都是埃及人了。王后的名字和巴比伦女王的名字一样,也叫做尼托克里司。他们说,她是继承了她的哥哥的王位的,她的哥哥曾是埃及的国王并且为他的臣民杀死,然后臣民使她登上了王位。为了给她的哥哥复仇,她想出了一个狡诈的计划,而她便用这个计划杀死了许多埃及人。她修建了一间宏大的地下室,她借口庆祝这间地下室的落成,心中却想着完全是另外一件事:她召请她知道曾作为主要人物参加谋杀她的哥哥的那些埃及人来赴盛宴,但当他们正在饮宴的时候,她忽然把河水放了进来,这河水是从在他们头上秘密修建的大水道引进来的。关于她,祭司们所谈的只有这些,此外只还有这样一件事,即当她做完了我上面所说的事情时,她便投身到一间充满了灰烬的屋子里面去,以便逃避她可能会受到的报复。

(101)他们说,其他的国王都是没有什么业绩可言的人物,他们都是没有留下什么可以纪念的东西的不值得一提的人物。例外的只有最后的一个国王叫做莫伊利斯的。这个莫伊利斯在位的时候,留下了几个纪念物:海帕伊司托斯神殿的北门;他下令挖掘的湖,这个湖的四周有多少斯塔迪昂我下面就要谈到;此外还有他在湖中修建的金字塔,这些金字塔的大小将要在我谈到它们所在的那个湖的时候提一下。这便是莫伊利斯留下的业绩,其他的国王则谁也没有留下任何东西。

(102)我不谈这些国王了;因而现在我就要谈一谈在他们之后统治的一个名叫塞索斯特里斯 (11) 的国王。祭司们说,他第一个率领着一队战船从阿拉伯湾沿着红海海岸向前推进,征服了他经过的沿岸的各个民族,直到他最后到达因浅滩而无法行船的一片海洋地带。因此他便从那里返回埃及,祭司们说,他又集合了一大支军队,通过大陆前进,把他在道上遇到的每一个民族全都征服了。凡是当地居民对他的进攻加以抗击并英勇地为本身的自由而战的地方,他便在那里设立石柱,石柱上刻着他的名字和他的国家的名字,并在上面说明他怎样用他自己的武力使这里的居民屈服在他的统治之下。但相反地,在未经一战而很快地便被征服的地方,则他在石柱上所刻的和在奋勇抵抗的民族那里所刻的铭文一样,只是在这之外,更加上一个妇女的阴部的图像,打算表明这是一个女人气的民族,也就是说不好战的、懦弱的民族。

(103)这样他便穿过了整个亚细亚大陆,从这里他又进入欧罗巴,征服了斯奇提亚人和色雷斯人。我以为他的军队就来到这里,而没有开到比这些人更远的地方去。因为在他们的国土上还看得到他树立的石柱,但是在更远的地方便看不到这样的石柱了。从色雷斯返回埃及的时候,他在途中到达了帕希斯河的河岸。在这里我不能确定发生的是什么事情。可能是国王塞索斯特里斯自己把他的一部分军队从他的主力分出来,把他们留在那里殖民,也可能是他的一部分军队在流浪的征途上感到厌倦而在这条河的河岸上定居下来了。

(104)科尔启斯人是埃及人那是明显不过的事情了。在我听别人提起这个事实之前,我自己已经注意到这件事情了。在我开始想到这一点的时候,我便在科尔启斯和埃及两地对当地人加以探询。我发现科尔启斯人对于埃及人的记忆比埃及人对科尔启斯人的记忆更要清楚。然而埃及人仍然是说,他们认为科尔启斯人是塞索斯特里斯的军队的一部分。我个人这样推测的根据,首先是这样的一个事实,即他们的肤色是黑的,毛发是卷曲的(但是在他们之外的其他民族也有这样的,因此单是这一件事实确实是没有什么意义),但此外,也是特别重要的是这样一个情况,即科尔启斯人、埃及人和埃西欧匹亚人是从远古以来实行割礼的仅有的几个民族。腓尼基人和巴勒斯坦的叙利亚人自己都承认,他们从埃及人那里学到了这个风俗。而在铁尔莫东河与帕尔特尼欧斯河沿岸地带居住的叙利亚人以及与他们相邻的玛克罗涅斯人则说,这种风俗是他们最近从科尔启斯人那里学来的。要言之,这些人便是世界上仅有的行割礼的民族,而且非常明显,他们在这一点上面,是模仿埃及人的。至于埃西欧匹亚人本身,则我诚然还不能断定,是他们从埃及人那里学到了割礼,还是埃及人从他们那里学到了割礼,但这显然是一个十分古老的风俗了。然而和埃及人有交往的人们从埃及人那里学得了这一风俗,我却从这样一件事实而很清楚地得到证实:即当腓尼基人中凡是和希腊人有交往的,他们就不在这件事上模仿埃及人并且不给自己的孩子施行割礼。

(105)不,关于科尔启斯人如何与埃及人相似的一点,我还可以补充另一件事实。这两个民族织造亚麻的方法是完全一样的,但世界所有其他的人们则都完全不知道这种织造的方法。他们在全部生活方式上以及在他们的语言上也是相似的。希腊人称科尔启斯的亚麻为萨地尼亚亚麻,但称从埃及来的亚麻为埃及亚麻。

(106)埃及国王塞索斯特里斯在他所征服的各地所树立的石柱,大部分都已不复存在了。但是在叙利亚的,叫做巴勒斯坦的那一部分,我亲自看到它们仍然耸立在那里,石柱上面刻着我上面所说的词句和妇女的阴部。在伊奥尼亚也有这位国王的两个图像刻在岩石上,一个在从以弗所到波凯亚的道路上,另一个在从撒尔迪斯到士麦拿的道路上。每个地方的图像所刻画的都是一个四佩巨斯一斯披塔美高的男子,右手持枪,左手持弓,其余的装束则一部分像埃及人,一部分像埃西欧匹亚人。穿过胸部从肩到肩有一行铭文,这是用埃及的僧体文字写的,意思是说:“我用我的肩部的力量征服了这个国土。”征服者没有说出他是谁,他是从什么地方来的;虽然,塞索斯特里斯在其他地方是记载着这些事项的。因此有一些看到这些图像的人便猜测说这是美姆农的像。不过这样想的人离开事实是很远的。

(107)祭司们又说,这个塞索斯特里斯在他带着他从被征服的各国得来的大批俘虏回国时,他的那个在他离开时曾被他任命为埃及总督的弟弟在佩鲁希昂的达普纳伊迎接他,并且请他参加宴会,他和他的儿子们都参加了这个宴会。于是他的弟弟便在那一建筑物的四周堆积了大量的薪材,这样做完了之后,就把它点着了。当塞索斯特里斯知道发生了什么事情的时候,他立刻便接受了陪他一道赴宴的他的妻子的忠告,把他们的六个儿子中的两个儿子投到火上作为火焰中的桥梁,这样就可以使他们其余的人踏过这两个人而逃跑了。塞索斯特里斯照着她的话做了,因此他本人和他其余的孩子便得了救。但他的两个儿子却活活地被烧死了。

(108)塞索斯特里斯于是返回自己的国土并对他的弟弟进行了报复,在这之后,他便着手这样地利用他从被征服的各国带来的大批俘虏;他使这些俘虏搬运大块的岩石,在他的治下,这些岩石都是被运到海帕伊司托斯神殿去的;他还迫使这些俘虏挖掘在埃及地方纵横交错的许多河渠。由于使用这些强制的劳动挖掘了河渠,国内的全部面貌无意中改观了。在以前埃及是一个适于马和马车行走的地区,但从此之后,它变得对二者都完全不适合了。虽然这时它的全境是一片平原,现在它却既不适于马,又不适于马车行走,因为它的全境布满了极多的、向四面八方流的河渠。国王这样做的目的是要把尼罗河的河水供应给内地不是临河的城市的居民,因为在先前,河水退下去以后,他们不得不饮用他们从井里吸取的发咸的水。就是为了这个原因,埃及才到处布满了河渠的。

(109)他们又说,塞索斯特里斯在全体埃及居民中间把埃及的土地作了一次划分。他把同样大小的正方形的土地分配给所有的人,而要土地持有者每年向他缴纳租金,作为他的主要的收入。如果河水冲跑了一个人分得的土地的任何一部分,这个人就可以到国王那里去把发生的事情报告给他;于是国王便派人前来调查并测量损失地段的面积;这样今后他的租金就要按着减少后的土地的面积来征收了。我想,正是由于有了这样的做法,埃及才第一次有了量地法,而希腊人又从那里学到了它。不过波洛斯(日钟——译者)、格诺门(日晷——译者)以及一日之分成十二部分,这却是希腊人从巴比伦人那里学来的。

(110)塞索斯特里斯不仅仅是埃及的国王,他还是埃西欧匹亚的国王。他是唯一的、治理埃西欧匹亚的埃及国王,作为他治下的纪念物,他留下了耸立在海帕伊司托斯神殿门口的那些石像,其中他自己和他的妻子的两座石像各有三十佩巨斯高,他的四个儿子的石像则各有二十佩巨斯高。在很多很多年之后,海帕伊司托斯神殿的祭司都不许波斯的国王大流士把自己的石像放在这些石像的前面,因为他们说,大流士的功业是不能够和埃及的塞索斯特里斯的功业相比的。因为他们说,塞索斯特里斯不单单是完全征服了和大流士征服的同样多的民族,他还征服了斯奇提亚人,这是大流士所未能征服的。因此,如果就功业而论,在他自己不能相比的国王的奉纳物面前,树立自己的石像,那是不公平的。据说,大流士在这一点上对祭司是谅解的。

(111)祭司们说,在塞索斯特里斯死的时候,他的儿子培罗斯登上了王位。他并没有进行战事上的征伐。他由于下述的情况而双目失明了。尼罗河的河水涨到了空前的高度即十八佩巨斯,淹没了全部的田地的河水这时给突然刮起的强烈的风,吹起了浪头。于是,据说,这位国王竟鲁莽到拿起枪来,冲到河中的大浪头里面去。这之后他立刻得了眼病,而变成瞎子了。这样他一直在十年中间不能看到东西。终于在第十一个年头,从布头城有一个神托带给他,大意是说,他的刑罚的期限就要满了,他可以用尿洗眼以便恢复他的视力。但这尿必须是属于一个忠于她的丈夫并从来没有和另外一个男人发生过关系的妇女的。因此培罗斯便首先用他的妻子的尿来试,但是丝毫没有效果,他照旧看不到东西。于是他又一个接着一个地用别的妇女的尿来试,直到最后他用这种办法恢复了视力的时候。于是除去最后使他恢复视力的这个妇女之外,他把所有的妇女集合在一处,把她们带到现在称为红土的一个城市去,在那里把她们连同那个地方全部烧死了。他娶了用尿给他治好了眼睛的妇女。而在他完全恢复视力之后,他便向一切有名的神殿奉献礼品,在这中间,最值得一记的便是他送给太阳神的神殿的两个石头的方尖碑。这是两件杰出的作品,每个碑都是一整块石头制造的,每个石碑都是一百佩巨斯长,八佩巨斯宽。

(112)他们说,继承培罗斯的是一个孟斐斯地方的人,他的名字用希腊语来说,叫做普洛铁乌斯。这个国王在孟斐斯有一个很美丽的而且装饰得漂亮的圣域,位于海帕伊司托斯神殿的南面。推罗地方的腓尼基人住在这个圣域的四周,而这整个地方便叫做推罗人营。在普洛铁乌斯的圣域里,有一座神殿,称为外国人阿普洛狄铁的神殿。我猜想这座神殿是给图恩达列乌斯的女儿海伦建造的。首先,我听到的,是因为她曾在普洛铁乌斯的宫廷里和他同居了一个时期;其次,是因为这个神殿是被称为外国人阿普洛狄铁的;原来在所有其他阿普洛狄铁的神殿中间,再也找不出另一座神殿,有带着这个外国人的头衔的女神了。

(113)在回答我的关于海伦的问题的询问时,祭司们向我叙说了下面的一段经过。亚历山大从斯巴达把海伦抢走之后,他便乘船返回故国了。在他经过多岛海的时候,起了一阵烈风,这阵烈风把他吹离了原来的航路并把他吹到埃及的海域上去;从那里,(由于风势未减)他便到了埃及,而他上岸的地点则是今日称为卡诺包斯河口的埃及河口的一个叫做塔里凯伊阿伊(盐地——译者)的地方。在这个地方的岸上有一座呈献给海拉克列斯的神殿,这座神殿到今天还存在着。如果一个奴隶从他的主人那里跑到这个神殿里来避难,把自己的一身献给神并在自己的身上打上神圣的印记,则不管他的主人是谁,也不能再动一下这个奴隶了。直到我的这个时候,这条法律仍旧是和太古以来一样有效的。因此,听到这个神殿的规定之后,亚历山大的侍从们便从他那里逃开,跑到神殿去请求庇护。在那里他们为了要加害于他们的主人,他们便向埃及人控诉他,把他掠夺海伦的全部情况,以及他对美涅拉欧司所做的不义之行都讲了出来。他们不单是在祭司面前,而且在尼罗河河口的守吏名叫托尼司的一个人面前控诉他。

(114)托尼司听到这个消息之后,他立刻送信给正在孟斐斯的普洛铁乌斯,大意是说:“从希腊来了一名异邦人;他是一个铁乌克罗斯人,他在他所来自的希腊地方做了一件不义的行为。他欺骗了他的主人的妻子并诱拐了她以及一笔极大财富。但是风浪迫使他漂流到这里来。我们还是要他原样的回去呢,还是把他带来的东西给没收呢?”普洛铁乌斯回答说:“不管是谁,凡是对自己的主人有不义之行的,就把他捉来见我,这样我可以知道他会说些什么。”

(115)托尼司得到这个命令之后,便逮捕了亚历山大并不许他的船舶离开;继而他便带着亚历山大、海伦、全部财宝以及那些逃跑>的请求庇护的人们到孟斐斯来了。当所有的人都到达的时候,普洛铁乌斯便问亚历山大,他是谁,他是从什么地方来的。亚历山大在回答时叙说了他的身世,祖国的名字以及他是从什么地方开始航行的。于是普洛铁乌斯又问他是从什么地方夺到了海伦的。在回答的时候,亚历山大支吾其词了,他并没有把老实话讲出来。于是那些逃跑的奴隶们便插进来讲话,他们驳倒了他的叙述并且讲出了他的全部犯罪事实。终于在讲完之后,普洛铁乌斯作了这样的审判,“如果不是我极其慎重于使被风浪吹到我国来的任何异邦人不遭杀害的话,我是一定会把你杀死来给希腊报仇的;因为你这个最卑鄙的人在受到款待以后竟会做出这样不义的事情来。首先,你诱惑了你自己主人的妻子,可是你还不满足,你一定还要挑起她的情欲并把她拐走。但这一点你仍然不满足,在离开的时候,你还劫掠了你的主人的家财。现在,既然我极其慎重而不处死任何异邦人,因此我还是许你回去;但是我不许你带走这个女人和这些财富。他们必须留在这里,等希腊的那个异邦人亲自来把这个女人和财富带回去。至于你本人和你的同船伴侣们,我命令你们在三天之内离开我的国土到国外的什么地方去;此外,我还要警告你,如果你不这样做的话,三天过后,我就要拿你当敌人看待了”。

(116)根据祭司们对我讲的话,这便是海伦所以到普洛铁乌斯这里来的情况。而在我来想,荷马也是知道这件事情的。但是由于这件事情不是像他所用的另一个故事那样十分适于他的史诗,因此他便故意地放弃了这种说法,但同时却又表明他是知道这个说法的。从伊利亚特中他叙述亚历山大的漫游的一节,便很明显的可以看出来(他在诗中的其他任何地方都没有再提到这一点);在这一节里,他说到亚历山大和海伦怎样被吹出了他们的航路,而在他们所到过的其他地方当中,他们还到达了腓尼基的西顿。这是在叙述到狄欧美戴司的武功的那一段里;原诗是这样:

在他的家里有织成五颜六色的袍子,

这是西顿的妇女们做成的;天神一样的帕理司在先前曾从东方的城市,带着这些妇女越过广大的海洋航行到这里,

甚至当他把血统高贵的,美丽的海伦从她的家乡给带出来的时候。

在奥德赛里,荷马也提到了这一点:

托恩的妻子埃及人波律达姆娜

曾把这样的有效的良药

送给宙斯的女儿;因为在那里的肥沃的土地上,

生长着许多配合起来能够治病的或是害人的药草。而美涅拉欧司也向铁列玛科斯说:

我归心似箭,但诸神把我还留在埃及,

他们因我不崇奉他们,不为他们按时举行百牛大祭而震怒。

从上面的诗句看来,诗人表示他知道亚历山大流浪到埃及去的这件事;因为叙利亚就在埃及的旁边,而包括西顿人在内的腓尼基人又是住在叙利亚的。

(117)这些诗句和特别是这一节非常清楚地证明,塞浦路斯叙事诗并不是荷马,而是另一位诗人写的。因为塞浦路斯的叙事诗说,亚历山大偕同海伦在三天之内从斯巴达到伊里翁,一路之上是顺风和没有浪头的。但是根据伊利亚特,他在带着她的时候,是迷失了道路的。现在我就不再谈荷马与塞浦路斯叙事诗了。

(118)但是当我问祭司们,希腊人所叙述的关于伊里翁(即特洛伊)的事情是真是假的时候,他们回答说他们研究过并且知道美涅拉欧司自己所讲的话,即在海伦被诱拐之后,希腊人的大军为援助美涅拉欧司到铁乌克罗斯人的国土上来。他们在那里上岸扎营之后,便派遣使者到伊里翁去,美涅拉欧司本人也是使者之一。这些人进城之后,便要求放回海伦,并交出亚历山大从美涅拉欧司那里偷出并带走的财宝,此外还要求对他们的不义之行加以赔偿;但是铁乌克罗斯人后来却一直发誓或是不发誓地宣称,他们那里并无向他们要求交出的海伦和财宝,人和财宝都在埃及了。他们说,他们还没有义务来赔偿现在在埃及国王普洛铁乌斯手里的东西。但是希腊人以为特洛伊人是在开他们的玩笑,于是便围攻他们的城,直到攻克了这座城。直到他们攻克了城塞,发现那里原来没有海伦并听到了和先前相同的说法,他们才相信了特洛伊人当初所说的话,而把美涅拉欧司本人派到普洛铁乌斯那里去。

(119)于是美涅拉欧司来到了埃及并溯河上行到达孟斐斯;在那里,把经过的情形如实讲了一遍之后,他受到了非常热诚的款待并且完全无伤地接回了海伦以及他的一切财富,但是,尽管他受到这样盛情的款待,美涅拉欧司却做了一件对不起埃及人的事情。原来当他要乘船离开的时候,由于天气不好而被留下;由于这种阻碍长期无法解除,他便想主意而做了一件受到禁止的事情;他捉了当地的两个孩子,拿他们作了牺牲。当人们知道他做了这样的事情的时候,便憎恨并追赶他,于是他便乘船逃到利比亚去;而从那里他又到什么地方去,埃及人就不知道了。祭司们告诉我说,他们在打听之后才知道了这件事的若干情节,但是在他们自己国内发生的事情,他们却是言之确凿的。

(120)埃及祭司们告诉我的一切就说到这里为止了。至于我本人,我是相信他们关于海伦的说法的。我的理由是这样:如果海伦是在伊里翁的话,那么不管亚历山大愿意不愿意,她也要给送回到希腊人那里的。可以肯定,普利亚莫斯和他的最亲近的人们都不会疯狂到竟会使他们自己、他们的儿子以及他们的城市冒着危险而叫亚历山大娶海伦为妻子。甚至假如他们在开头的时候有意这样做的话,那么当不仅仅是许多特洛伊人在与希腊人作战时被杀死,而且普利亚莫斯本人在每次战斗中,如果诗人的叙事诗可信的话,都要死掉两三个,甚至更多的儿子的时候,在发生这样的情况之下,即使海伦是普利亚莫斯自己的妻子,我自己也必然会想到,他是要把她送回到希腊人那里去的,如果这样做他可以躲掉目前灾祸的话。但尽管普利亚莫斯上了年纪,亚历山大却不是最近的一个王位继承者,因此他不能成为一位真正的统治者。这样的一个人是海克托尔,这是一个比亚历山大年纪大而且比他更勇敢的人物,他是很有希望在普利亚莫斯死时取得王权的。海克托尔决不会同意他的兄弟的不义之行,特别是当这个兄弟是造成海克托尔本人以及整个特洛伊的巨大灾祸的原因的时候。然而事情的结果却正如他们所说的那样,因为特洛伊人那里并没有海伦可以交回,而且尽管他们讲了真话,希腊人却不相信他们;因为,我相信并认为,天意注定特洛伊的彻底摧毁,这件事将会在全体世人的面前证明,诸神确是严厉地惩罚了重大的不义之行的。我是按照我自己所相信的来讲的。

(121)在普洛铁乌斯之后统治埃及的,他们说是拉姆普西尼托司。使人想到他的名字的纪念物是他留下来的海帕伊司托斯神殿的西面的前庭;在这前面他建立了两座有二十五佩巨斯高的像。这两座像靠北面的一座埃及人称之为夏,靠南面的一座埃及人称之为冬;对他们称之为夏的那座像,他们是崇拜并且善待的,但是对于称之为冬的那座像则给以相反的待遇。

(α)他们告诉我说,这个国王拥有这样大量的白银,以致后来的国王无人能超过他或几乎比得上他。为了他能够安全地保藏他的财富,他下令修建一间石室,这间石室的一面墙就和他的宫殿的外侧相接。但是修建这间石室的工匠却巧妙地想出一个办法,使墙壁上的一块石头砌得可以容易地给两个人,甚或一个人抽出来。因此当石室完工的时候,国王便把他的财富储藏在里面了。但是久而久之,当这个设计的工匠病得快要死的时候,他便把孩子们(他有两个儿子)召到自己的面前来,告诉他们怎样由于在他修建国王的财库时的技艺,而为他们安排了一个非常富裕的生计。他非常详尽地告诉他们移动石头的办法并且把寻找这块石头的尺寸也向他们讲了,并且说如果他们把这些记住的话,他们便可以随便支配国王的财富了。因此,当他死去的时候,他的儿子不久便着手干他们的这件事了:他们在夜里来到王宫,很容易地在石室上找到了那块石头并把它抽了出来,这样便盗窃了大量的财富。

(β)当国王在一天打开石室的时候,他非常惊讶地看到盛着财宝的容器有些已经不满了。但是他不知道这应当归咎于何人,因为封印毫无异状而石室也紧紧地关闭着。但是在他第二次、第三次打开石室的时候,他发现财宝更加减少了(因为盗贼并没有停止偷窃),于是他便下令设置陷阱并把它安置在他放置财宝的容器的四周。盗贼像先前那样地又来了,他们之中的一个爬了进来;当他走近容器的时候,他立刻便被陷阱捉住了。看到他自己遭到灾祸,他立刻喊他的兄弟并把发生的事情告诉了他,要他的兄弟尽快地进来割掉他的首级,以免他被人看见和认出从而也连累了他的兄弟。他的兄弟认为这是一个好的办法,便同意并这样做了。于是他便把石头又安放在原处,带着他的兄弟的首级回家去了。

(γ)等到早上的时候,国王又到石室来,他吃惊地看到了一名无头贼,但是石室仍然没有打开,也看不出出入的痕迹来。于是他不知道如何好了。但是他立刻下令把盗贼的尸体悬在外城并派卫兵守在那里,告诉这些卫兵,如果看到有人哭泣或是哀悼,就立刻把这个人捉来见他。但是当这具尸体这样给悬挂出来的时候,贼的母亲感到万分难过,她要她还活着的那个儿子想不管是怎样一个办法把那个尸首放下来并把它带回来;她并且威吓说如果他不从命的话,她就要到国王那里去报告,说他窝藏了偷来的财富。

(δ)因此当母亲痛斥了他,而他无论如何也不能说服她的时候,他便想出了这样的一个办法:他带着他的驴子,驴子背上载运着满盛着酒的皮囊,然后就赶着它们在自己的前面走,而一直来到看守着悬挂着的尸体的卫兵的近旁;于是他便拉两三只革囊上的脚 (12) ,这样就把它的口解开了;而在酒向外流的时候,他便高声喊叫并且打自己的脑袋,好像是不知道先对付哪一头驴子好的样子。卫兵看到酒这样大量地流了出来,他们便拿起器皿跑到大道上去接取流出来的酒并自认为是有运气的。这个人假装作生气的样子并把卫兵们都痛骂了一顿。但是卫兵却心平气和地向他讲话。于是他立刻像是受到宽慰并且平息了怒气,直到最后,他竟把他的驴子赶到大道旁边并着手重新整理他载运的东西。结果卫兵和他谈起话来,其中的一名卫兵竟和他开玩笑而使他笑了起来,这样他又送给他们一革囊的酒。于是不费什么麻烦卫兵们便坐了下来开始饮酒,他们要他参加进来和他们在那里共饮。他同意而留下了。他们跟他欢饮,而他又给了他们一革囊的酒,直到卫兵们由于喝得太多而酩酊大醉的时候,他们终于不得不睡着而在他们饮酒的地方卧倒了。当夜深的时候,这个贼便把他的兄弟的尸首放下来,然后为了愚弄的目的,他又剃了这些卫兵的右颊。他把这尸首放到驴背上驮着,赶回家里去,这样便完成了母亲交给他的任务。

(ε)当国王听到贼的尸首被盗走的时候,他真是愤怒万分了。因此为了不管用什么代价也要捉住做出了这样事情的人,他便用了这样的一个办法,这是埃及的祭司们的说法,但我个人是不相信这个说法的。他把自己的女儿给送到娼家去,命令她不拘任何人一律接待,但是在就衾之前先要每一个人告诉她,他本人在一生中所做的最聪明的和最邪恶的事情是什么。如果任何一个人在回答时告诉了她这个贼的故事,她必须立刻抓住他,不许他逃跑。她的女儿按照她父亲的吩咐做了,但贼是知道为什么国王要这样做的,于是他便想在计巧方面胜过国王。因此他又想出了下面的一个计划:他弄到了一具刚死的尸体并把它的一只手臂割下来藏到衣服下面,这样便到国王的女儿那里去。当她像她对所有其他的人一样地向他提问题的时候,他就告诉她说他所做的最邪恶的事便是在他的兄弟被国王财库中的陷阱捉住时,他割下了他兄弟的脑袋;而他的最聪明的事情便是灌醉了卫兵并把尸体带走。当他这样讲的时候,公主便想抓住他,但是贼却在黑暗当中把尸体的手臂给了她。公主以为这便是他的手臂,便紧紧地把它捉住。但贼在这时却把手臂留给她抓着,自己从门口溜掉了。

(ζ)在国王又得到这个消息之后,对这个人的狡猾和大胆深为惊服,于是便派使者到他统治之下的各个城镇去发布命令说,如果这个人前来谒见国王的话,国王将答应赦免他并给他重额的赏金。贼相信了他的话,到国王这里来了;拉姆普西尼托司非常称赏他,说他是人间最有智慧的人并把公主许配给他。因为国王说埃及人在智慧方面比所有其他的异邦人要优秀,而这个人又比所有其他的埃及人要优秀。

(122)祭司们还告诉我说,这位国王后来以肉身下降到希腊人称为哈戴司的冥府去,在那里和戴美特尔玩骰子,他有时胜、有时负;>在这之后,他便带着女神赠给他的一件礼物即金色的餐巾回到大地上来了。因此,根据他们的话,由于拉姆普西尼托司下降到冥府去并从那里回来,埃及人便制定了一个节日,而我知道在我的时代他们确实是还庆祝这个节日的。但为什么他们制定这个节日,是为了这件事情还是为了其他的事情我就不能确定了。节日那天的仪式是这样:祭司们织出一件衣服,用一条布带蒙上他们当中一个人的眼睛,然后他们把这件衣服披在这个人的身上领着他到通向戴美特尔神殿的大道上去;那时他们便和他分手并留他一个人在那里了。可是,他们说,被蒙上了眼睛的祭司却给两匹狼领到离城二十斯塔迪昂远的戴美特乐神殿去,再由狼从神殿领他回到原来的地点来。

(123)这些埃及的故事是为了给那些相信这样故事的人来采用的:至于我个人,则在这全部历史里,我的规则是我不管人们告诉我什么,我都把它记录下来。在埃及,人们相信地下世界的统治者是戴美特尔和狄奥尼索斯。此外,埃及人还第一个教给人们说,人类的灵魂是不朽的,而在肉体死去的时候,人的灵魂便进到当时正在生下来的其他生物里面去;而在经过陆、海、空三界的一切生物之后,这灵魂便再一次投生到人体里面来。这整个的一次循环要在三千年中间完成。早先和后来的一些希腊人也采用过这个说法,就好像是他们自己想出来的一样;这些人的名字我都知道,但我不把他们记在这里。

(124)祭司们告诉我说,直到拉姆普西尼托司的时候,埃及在一切方面都治理得很好并且十分繁荣,但是到下面的一位国王岐欧普斯当政的时候,人民却大倒其霉了。因为首先,他封闭了所有的神殿,以致任何人也不能在那里奉献牺牲;其次,他强迫所有的埃及人为他做工,指定一些人给他从阿拉伯山中的采石场把石头拉到尼罗河岸:而这些石头既然要装在船上运过河去,所以另一些人的任务就是接过这些石头来并把它们拉到称为利比亚山的山那里去。他们分成十万人的大群来工作,每一个大群要工作三个月。在十年中间人民都是苦于修筑可以使石头通过去的道路,这种道路的修筑,在我想来,只是比金字塔的修筑要轻一些(因为道路是五斯塔迪昂长,十欧尔巨阿宽,最高的地方要到八欧尔巨阿,而且它完全是用磨光并且雕刻上图像的石头修筑成的)。前面所说的十年是用来修筑这条道路和金字塔所在的那个山上的地下室;国王修造这些地方是打算用它们来作他自己的陵墓,他还用水把这些陵墓围起来,水是从尼罗河用一个水渠引过来的。金字塔本身的建造用了二十年,它的底座是方形的,每一面有八普列特隆长,它的高与之相等。金字塔是用磨光的石块,极其精确地砌筑成功的。每块石头的长度都超过三十尺。

(125)这个金字塔修造得像是有些人称为克罗撒伊,有些人称为波米戴司的楼梯。当它这个初步的工程完成的时候,工人们便用短木块制成的杠杆把其他的石块搬上去;他们把石块从地面抬到第一个级层上去;当石头这样抬上去之后,在第一级层上再放置另一个杠杆,而这个杠杆又把它从这一级层抬到另一级层上面去。可能在每一级层都有一个新的杠杆,也许只有一个可以移动的杠杆,而在石头搬下之后,他们便把杠杆依次拉上每一级层。我听的是这两种说法,但我无法确定。但可以确定的是,金字塔的上部是最先完工的,然后是下面的部分,而最后才是底座和最下面的部分。在金字塔上面,有用埃及字母写成的文字,表明为了给工人买萝卜、葱、蒜曾花了多少钱;而我记得十分清楚,通译者当时念给我上面所写的文字是花费了一千六百塔兰特的银子。而如果事实是这样的话,他们工作时所用的铁,以及工人的食品和衣服得要花费多少钱啊。看到上面说的建造时所花费的时间,则在开采和运送石头、挖掘地下部分这些方面,我想也是要很长的时间才可以做完的。

(126)岐欧普斯是这样寡廉鲜耻的一个人,由于没有钱,他竟然使自己的女儿去卖淫以便勒索酬报;但多少钱我不知道,因为他们没有告诉我。他们说,她在按着她父亲的吩咐去做时,曾打算也给她自己留下某种纪念物,因而请求每一个想和她交媾的人都要给她的营造物提供一块石头。而这些石头便用来修建了对着大金字塔的三座金字塔中间的一座;这个金字塔的每一面是一普列特隆半。

(127)埃及人说,岐欧普斯统治了五十年;他死的时候,他的弟弟凯普伦继承了王位。凯普伦的在一切方面的行为都和岐欧普斯相似。凯普伦也给自己修筑了一座金字塔,但是比他哥哥的那一座要小。我自己测量过它。它没有地下室,它也不像另一座金字塔那样有河渠把尼罗河的河水引过来,而是通过人工修建的一条水道把河水引进来的;河水绕流一个岛,而他们说岐欧普斯本人便埋在这个岛上。这座金字塔和另一座金字塔大小相同,只是高度差四十尺;它位于大金字塔附近的地方;它最下面的一层是用彩色的埃西欧匹亚石修筑的。两座金字塔都是耸立在同一大约有一百尺高的山丘上。他们说,凯普伦统治了五十六年。

(128)因此他们便认为,埃及曾有一百零六年是在水深火热之中,而关闭了如此长久的神殿也从来没有开过。人民想起这两个国王时恨到这样的程度,以致他们很不愿意提起他们的名字而是用牧人皮里提斯的名字来称呼这些座金字塔,因为这个牧人当时曾在这个地方牧放他的畜群。

(129)他们说,埃及再下面的一个国王,就是岐欧普斯的儿子美凯里诺斯了。他不喜欢他的父亲的所作所为,因而打开了神殿,并容许那时已处于水深火热之境的人民各人去做各人的行业,去奉献他们的牺牲。他是所有国王中最公正的审判者。正是因为如此,他比埃及的一切统治者都受到更高的赞扬。原来不仅仅是他的审判公正,而且,如果任何人不满意于他的判决,美凯里诺斯还会从他自己的产业中给这样的人一份礼物以偿还他的损失。他的行动便是这样的;他以仁政来治理他的人民,然而他仍然遭到了灾难:首先的一个灾难便是他家中唯一的孩子,他的独生女儿死了。他对他的这一不幸遭遇悲痛万分,因此他想给她举行比一般要隆重的葬仪。于是他用包金的木头做了一头空心的牛,把他的女儿的尸体放置到里面去。

(130)这只牛不是埋在土里,而在我那时候,人们还可以在撒伊司城看到它,它被安放在宫殿的一间华美的房间里。每天都给它烧各种的香,每夜都在它旁边点着一盏灯。在这个牛像近旁有另一个房间,在那里有美凯里诺斯的侍妾的像,这是撒伊司的祭司们告诉我的;而那里确实有大约二十座巨大的木像,都制作得像是裸体的妇女;但是我只听说过它们是何许人,我自己难肯定它们是谁。

(131)有人还说过关于牛和木像的事情,说美凯里诺斯怎样爱上了自己的女儿并把她强行奸污了;结果她悲痛得自缢了。因此,他们说,他便把她埋葬在这个牛像里;女孩子的母亲把引诱女儿跟她父亲通奸的那些侍女的手都砍掉了,因而据说现在她们的像的情况就和当时活着的那些妇女所遭到的命运一样。但我认为这乃是一种无稽之谈,特别是关于人像的手的事情。据我们自己来看,人像是因为年深日久,它们的手才脱落了的。甚至在我的时候,我还看见这些手放置在这些人像前面的地上。

(132)至于这个牛,则它的外部覆盖着一件紫色的袍子,露出的只有头部和颈部,它们都包着很厚的一层金。而在它的两角之间,安放着一个黄金的、日轮一样的东西;牛不是站着,而是跪着。它的大小和一个实物的大牛差不多。每年只要是在埃及人为了在谈到这些事情时我没有指出名字来的神而捶胸哀悼时,这个牛像就给从房间内抬出来一次。在那个时候母牛被抬出来见见太阳,因为他们说,美凯里诺斯的女儿在她死的时候曾恳求她父亲,使她每年能够见到一次太阳。

(133)在他的女儿的悲惨的死亡之后,美凯里诺斯随之又遇到了这样的一件事情。从布头城有一个神托送到他这里来,说他只还有六年的寿命,而在第七年一定会死。国王认为这太不公平了,于是便把一名使者派到神托所去谴责神,抱怨说他的父亲和叔父封闭神殿、不敬神明并蹂躏世人却活得很久,而他这样一个十分敬神的人却是短命的。但是从神托所却来了第二个神托,这个神托对他说,他所做的善事正是使他短命的原因,因为他是违反着天命行事的;埃及注定要受一百五十年的苦难,这一点他前面的两个国王知道,然而他本人却不知道。听到这话之后,他知道他的命运是确定了。于是他便下令制造许多烛灯,每到夜里就把它们点起来,饮酒作乐。他昼夜不停地饮酒作乐;不管是沼泽地带还是森林地带,只要是他听到有可以极尽欢乐的地方,他就漫游到那里去。他这样做的目的,是打算用把黑夜变成白天的办法,把他的六年变为十二年,从而证明神托的虚妄。

(134)这个国王也留下了一座金字塔,但是这座金字塔比他父亲的要小得多,它的正方形的底座的每一面是差二十尺不到三普列特隆,而且有一半的高度是用埃西欧匹亚石修建起来的。但是有一些希腊人说,这座金字塔是妓女罗德庇司修建的,不过这个说法是不对的。诚然,我知道得很清楚,当他们这样讲的时候,他们并不知道罗德庇司是谁(否则他们决不会把修造金字塔的事情算到她的身上,而说起来,要是修建一座金字塔,是要花费无数塔兰特的金钱的)。而且还有一件事可以证明他们的错误,即罗德庇司的全盛时代正是在阿玛西斯,而不是在美凯里诺斯当政的时候,因此她是在修建金字塔的这些国王之后许多年的人。她是一个色雷斯人,是萨摩司人海帕伊斯托波里斯的儿子雅德蒙的女奴隶。她又是和写作寓言的伊索在一起的奴隶,因为他也是雅德蒙的人。这一点的最主要的证据是,当戴尔波伊人遵照着一次神托的命令,作出多次的声明请对伊索之被杀而要求赔偿的任何人到他们那里去的时候,则除了只有前者的孙子,另一个雅德蒙之外,并没有任何人这样做。因此,伊索当然也就是雅德蒙的奴隶了。

(135)罗德庇司是萨摩司的克桑托斯给带到埃及来的。她到这里本是想做妓女的,但是在她来到之后,司卡芒德洛尼莫司的儿子,闺秀诗人莎波的兄弟,米提列奈人卡拉克索斯用一大笔钱给她赎了身。这样罗德庇司便得到了自由并定居在埃及,在那里她那遐迩闻名的魅力使她有了对一个妓女来说是非常巨大的财富,然而决不会富到可以修建这样一座金字塔的程度。既然到今天,任何人只要愿意的话,都可以知道她的财富的十分之一是多少,因此她是不可能被认为拥有巨大财富的。由于罗德庇司想给自己在希腊留一件纪念品,她便定制了一件独出心裁的东西然后再把它献到神殿去,她是把它献给了戴尔波伊作为自己的纪念的;因此,她便花了他的财富的十分之一用来定制了尽可能多的烤全牛用的铁叉,然后把这些铁叉送到戴尔波伊去;这些东西到今天还堆在那里,地点在岐奥斯人所奉献的祭坛的后面,神殿本身的前面。纳乌克拉提斯的妓女好像是最会迷惑人的,首先,我们上面谈到的那个罗德庇司就是这样的一位知名人物,甚至全希腊没有人不知道罗德庇司的名字。到后来,阿尔启迪凯又成了全希腊人们所讴歌的人物,尽管她的名声不如罗德庇司大。卡拉克索斯在给罗德庇司赎身之后便回到米提列奈去了,但是莎波在她的一首诗歌里却狠狠地嘲骂了他。关于罗德庇司的事情,便讲到这里为止了。

(136)根据祭司们的话,继美凯里诺斯而后成为埃及国王的是阿苏启司,他给海帕伊司托斯神殿修造了向着日出方向的外门,这个门比之其他的任何的门都要美丽和雄伟得多。在所有的外门上都有许多雕刻图像和无数建筑上的装饰,但在这个门上,这类的东西则要多得多。在这位国王的当政的时期,他们告诉我说,埃及的金融紧迫,因此定出一条法律,一个人可以用他自己父亲的尸体作抵押来借钱;法律还规定,债主对于债务人的全部墓地有财产扣押权,如果债务人还不了债的时候,对于提供这种抵押的人的惩罚就是,他死时自己不许埋入他的父祖的墓地或其他任何墓地,而在他生时,他也不许把他的任何死亡的家族埋入自己的墓地或其他任何墓地。此外,为了超过在他之前统治过埃及的历代国王,这个国王留下了一座砖造的金字塔作为自己的纪念,上面有刻在石头上的铭文。“不要因为和石造的金字塔相比而小看我。因为我比它们优秀得多,就好像宙斯与其他诸神相比一样。因为人们把竿子戳到湖里面去,并把附着在竿子上的泥土收集到一起做成砖。而我就是这样修筑起来的”。

(137)这一切便是阿苏启司所做的事情。继他而统治的,是一个叫做阿努西司的盲人男子,他所出身的城市也叫做阿努西司。在他统治的时候,埃及曾受到埃西欧匹亚的国王撤巴科斯所率领的一支埃西欧匹亚大军的进攻。盲人逃到沼泽地带去,埃西欧匹亚人于是统治了埃及五十年。在历史上记载到他的统治时说,他永不处死任何做了错事的埃及人,但是根据人们犯罪程度的大小,判处所有那些犯罪的人在他们本地城镇修筑堤坝。因而城镇的地势便比以前更要高了:这是由于它们起初,在塞索斯特里斯统治的时期,是被建筑在挖掘河渠的人们修造的堤坝之上,因此在埃西欧匹亚人的统治时期它们就更高了。我想,其他的埃及城镇也是这样对待的,但是布巴斯提斯却比任何地方升得都要高。在这个城市里有一座布巴斯提斯的神殿,这是非常引人注目的一个建筑物。其他神殿尽管比较大或花钱较多,但是却没有一座神殿比这座神殿更加悦目。希腊语称布巴斯提斯为阿尔铁米司。

(138)我现在要说一说这座神殿的外形:除去入口之外,它是在一个岛上;从尼罗河有两个互不交叉的河渠流过它的附近,这两个河渠的流向是相对的,都是一直流到神殿入口的地方,然后一个河渠从一方,另一个河渠从相对的一方绕过去。每一个河渠都有一百尺宽,两岸上树木成荫,笼罩在水面之上。外殿有十欧尔巨阿高,装饰着六佩巨斯高的精美人像。神殿位于城市的正中,城的四周俯视着这座神殿,因为城的地面升高起来,但神殿的地面却和先前一样,因此人们是可以从外面看到它的里面的。它的四周是刻着图像的石墙;里面是一丛非常高大的树木围绕在一座巨大神殿的四周长着。神殿里是女神的神像。神殿是方形的,每一面有一斯塔迪昂长。一条大约有三斯塔迪昂长的石铺的道路一直通到入口,然后折向东通过市集,再到海尔美士神殿。道路大概有四普列特隆宽,两旁长着参天的树木。神殿的情况就是这样的。

(139)他们说,埃西欧匹亚人离开的经过情况是这样的。他逃出了这个地方,是因为他梦见一个人站在他的面前,劝告他把埃及的全体祭司集合到一起并把他们腰斩。做了这样的一个梦之后,他就说他认为这可能是神给他的一个暗示,表示他可以做出有渎神明的事情,这样就会受到诸神或是人们的惩罚;他说他不愿这样做,再加上,在神托预言他统治埃及的时期期满之后他是要离去的,现在时期已经到了,他也应当离开了;因为当他还在埃西欧匹亚的时候,当地的人们请示的神托宣布说,他命中注定要统治埃及五十年。既然这个时期已经满了而且他又因他在梦中的所见而心中烦恼,于是撒巴科斯就自动地离开了埃及。

(140)这个埃西欧匹亚人既然离开了埃及,据说那位盲人便再度做了国王;他是从沼泽地带回来的,他在那里住了五十年,住的地方是他自己用灰和土筑成的一个岛。因为个别背着埃西欧匹亚人被派来给他送食物的埃及人,曾受国王之托在每次来的时候都带着灰,作为他们的礼物。在阿米尔塔伊俄斯的时期之前,从来没有人发现过这个岛;在他之前的所有的国王找了七百多年都没有找到它。它的名字是埃尔波,有十斯塔迪昂长,十斯塔迪昂宽。

(141)下面的一个国王就是海帕伊司托斯的祭司,名字叫做赛托司。他看不起并且毫不重视埃及的战士阶级,认为他根本不需要他们;他不仅是侮辱他们,而且把在前王时期送给他们每一个人的十二阿路拉上选土地收了回去。因此国王撒那卡里波司立刻率领一支阿拉伯人和亚述人的大军前来攻打埃及;但埃及的战士不愿对他作战。这个走投无路的祭司只得跑到神殿里去,在那里的神像面前为眼看便要到临他身上的危险而哀哭。当他正在哀哭的时候,他睡着了,在梦中他梦见神站在他的面前,命令他鼓起勇气来,因为在和阿拉伯人的大军相对抗时,他是不会受到什么损害的。神说他自己将要派军队来援助他。他相信了这个梦,因而便率领着还跟随着他的那些埃及人在佩鲁西昂扎下了营(因为这里是埃及的入口);没有战士愿意跟着他去,愿意去的只有行商、工匠和小贩。他们的敌人也来到了这里,而在一个夜里有一大群田鼠涌入亚述的营地,咬坏了他们的箭筒、他们的弓,乃至他们盾牌上的把手,使得他们在第二天竟不得不空着手跑走,许多人又死掉了。而在这一天,在海帕伊司托斯神殿里有一个埃及国王的石像,手里拿着一只老鼠,像上还有一行铭文,大意是:“让看到我的人敬畏神明吧。”

(142)埃及人和他们的祭司所告诉我的事情就是这些了。他们跟我说,从第一个国王到最后的那个海帕伊司托斯的祭司,中间总计是三百四十一世,而在这一段时间里,他们也就有相同数目的国王和祭司长。三百世是一万年,三世等于一百年。不把三百世计算在内,剩下的四十一世则是一千三百四十年。这样算来,全部时间就是一万一千三百四十年;他们说,在这全部时期当中,他们没有一个国王是人形的神,而在这段时期之前或之后的其他埃及国王当中,也没有这样的事情。因此他们告诉我说,在这一段时期里,太阳违反常规地升起了四次;两次它是在它现在下落的地方升起的,两次是在它现在上升的地方下落的;虽然如此,埃及现在却没有经受任何变化,不管是在河流和土地的生产方面,还是在疾病和死亡的事情上面都是如此。

(143)海卡泰欧斯 (13) 这位历史家曾有一次到底比斯,他在那里自己回溯了一下身世,结果发现他在十六代之前和神有血统的关系。宙斯的祭司对他所做的事和他们对我所做的事完全一样,但我并没有回溯我自己的身世。他们把我领到神殿的巨大内庭里去,在那里指给我看许多木像,他们数了一下,木像的数目正是他们刚才所说的那个数目,因为每一个祭司长在生前都给自己在那里立一座像;在数给我并指给我看这些像的时候,祭司们向我表示,每一个都是从他的父亲那里继承来的。他们数了全部的木像,从最近死的那个人一直回溯到最早的那个人。因此,当海卡泰欧斯回溯他的身世并宣布说在他之前第十六代的祖先是神的时候,祭司们根据他们的计算方法也回溯了他们的身世;因为他们不会相信他那认为一个人可以从神生出来的话;他们循着三百四十五个像来回溯全部的身世,却和任何祖先的神或英雄联系不上,他们宣布说每一个像都是一个披罗米司,都是另一个披罗米司的儿子,用希腊语来说,披罗米司就是一个在各方面都好的人物。

(144)于是他们便表示说,凡是有像立在那里的人都是好人,但他们和神却完全不同。他们说,在这些人之前,埃及的统治者是神,他们和人类共同生活在大地上,在每一代其中必定有一位神掌握着最高主权。他们之中最后统治埃及的是奥西里斯的儿子欧洛司,希腊人则称之为阿波罗;他废黜了杜彭 (14) 而成了埃及最后一代的神圣的国王。奥西里斯在希腊语中则称之为狄奥尼索斯。

(145)在希腊人当中,海拉克列斯、狄奥尼索斯和潘恩被认为是诸神当中最年轻的。但在埃及,潘恩 (15) 是诸神中最古老的,并且据说是最初存在的八神之一,海拉克列斯是第二代的所谓十二神之一,而狄奥尼索斯则被认为是属于十二神之后的第三代的神。在海拉克列斯和阿玛西斯之间有多少年,我已经说过了。潘恩据说还要早一些;在狄奥尼索斯和阿玛西斯之间的年代最短,埃及人把这段年代算定为一万五千年。既然埃及人已经算出了年代来,而且又把它们加以记载,可以知道他们对这一切是知道得很清楚的。但据说卡得莫斯的女儿赛美列所生的狄奥尼索斯大约是在我当时之前一千六百年,而阿尔克美涅的儿子海拉克列斯则是在我之前九百年左右。而佩奈洛佩所生的潘恩(根据希腊人的传说,佩奈洛佩和海尔美士是潘恩的双亲)是在我之前八百年左右,因此比特洛伊战争还要晚了。

(146)关于潘恩和狄奥尼索斯这两个神,人们可以相信任何一个他认为是可信的说法;但是在这里我要说一下我自己关于他们的意见:如果赛美列的儿子狄奥尼索斯和佩奈洛佩的儿子潘恩在希腊很有名,并像阿姆披特利昂的儿子海拉克列斯那样一直在那里住到老年的话,那就可以说,他们和海拉克列斯一样,也不过是普通人,只是用比他们要古老得多的神潘恩和狄奥尼索斯的名字来命名罢了。但虽然如此,希腊的故事却说,宙斯刚刚把他缝在自己的股内并把他带到埃及之外埃西欧匹亚的尼撒去的时候,狄奥尼索斯便降生了;至于潘恩,则希腊人便不知道他降生后的情况如何了。因此,在我看来,很清楚的是希腊人在诸神的名字当中是最后才知道了这两个神的名字的,他们把这两个神的起源一直回溯到他们知道它们的时候去。

(147)以上我记述的都是埃及人自己所讲的话。下面我还要说一说埃及人和外国人异口同声所讲的有关在这个国家发生的事情的话,还要加上我亲眼看到的一些东西。在海帕伊司托斯的祭司的统治时期之后,埃及人便自由了。(但是他们不能没有一个国王而生活下去)于是他们便把埃及分成十二部分并立了十二位国王。这些国王相互结亲并同意结为亲密的朋友,他们之间谁也不应陷害另一个人,谁也不应取得比另一个人更多的东西。所以缔结他们努力遵守的这一协定的理由是这样:在他们刚刚开始分王而治的时候,有一个神托告诉他们说,他们当中在海帕伊司托斯神殿中用青铜器皿行灌奠之礼的那个人将会是全埃及的国王。就和在所有其他的神殿集会一样,他们也是常常在这个神殿中集会的。

(148)此外,他们还决定共同做一番事业以便把他们的名字保存在后人的记忆里;在这样决定以后,他们便修建了一所迷宫,迷宫在离莫伊利斯湖不远的地方,位于人们称为鳄鱼城的一个地方的附近。我个人看见过它,它的巧妙诚然是难以用言语形容的;把希腊人所修建的和制造的东西都放到一起,尽管以弗所和萨摩司的神殿也都是引人注目的建筑物,但总起来和它相比,在花费的劳力和金钱这点上,可说是小巫见大巫了。虽然金字塔大得无法形容而其中的每一座又足能顶得上希腊人修建的许多巨大纪念物,但这种错综复杂的迷宫又是超过了金字塔的。它有十二所有顶子的方庭,它们的门是相对的,六个朝北,六个朝南,并排为连续的两列,但它们都在一道外墙之内。它还有双套的房间,房间总数是三千间,一千五百间在地上面,一千五百间在地下面。我们自己看到了地上面的,所以现在只讲看到的部分;地下面的那一部分我们只是听别人讲的。埃及的看门人无论如何不肯使我们看到它们。他们说,这是最初修建这一迷宫的国王们和圣鳄的墓窖。因此我们只能凭传闻讲一讲地下室。地上面的部分我自己见过,它们大得人们几乎不相信是人建造的。各室的出口和来往通过各方庭的令人为之心迷的道路,在我们从方庭进入内室,从内室到柱廊,从柱廊又到更多的房间,然后进入更多的方庭的时候,这对我来说,乃是无穷无尽的惊异。在这一切之上是一个屋顶,屋顶和墙一样是石造的;墙上刻着图像,每一方庭的四周则是拼砌得极其精确的白石柱廊。在迷宫尽头的一个角落附近,有一座四十欧尔巨阿高的金字塔,上面刻着巨大的图像。修造了一条道通到这地下面去。

(149)迷宫的情况就是这样。然而在它旁边的莫伊利斯湖却是更值得人们惊奇的。这个湖的周边长达三千六百斯塔迪昂或六十司科伊诺斯,这个长度相当于埃及全部海岸线的长度。它的长度是从北到南的;它最深的地方是五十欧尔巨阿。从湖的本身可以看出,这湖是人工挖掘的,人工造成的;因为几乎在它的正中有两座金字塔,它们修建得水上水下各有五十欧尔巨阿,在每一座金字塔的塔顶上,有一个坐在王座上的巨大石像。因此这些金字塔就是一百欧尔巨阿高;一百欧尔巨阿等于一斯塔迪昂即六普列特隆,一欧尔巨阿等于六尺或四佩巨斯,一尺等于四帕拉司铁,一佩巨斯等于六帕拉司铁。湖里的水不是天然的(因为这一带地方的水异常缺乏),而是通过一道河渠从尼罗河引过来的;有六个月水从河流入湖,六个月从湖倒流入河。在向外流的六个月中间,每天捕得的鱼可使王室的国库收入一塔兰特的白银,而在向内流的场合之下,每日的收入是二十米那。

(150)此外,当地的人还说,这个湖还通过一道地下的水流通到利比亚的叙尔提斯,它是沿着孟斐斯上方的山脉向西方的内地流的。在任何地方我都看不到从这个湖里挖出来的土,这一点使我颇费思索,于是我便去问那些住得离湖最近的人们,从湖中挖出来的东西都在什么地方。他们告诉我这些东西运到什么地方去而我立刻便相信了他们的话,因为我听到了在亚述的尼诺斯城所发生的一件类似的事情。尼诺斯的国王撒尔丹那帕洛司拥有巨大财富,他把这些财富收藏在地下的财库里。有一些贼想偷走这个财库;于是他们计算通路并从他们所住的房子到皇宫挖了一条地道,而把挖出来的土在夜里抛到流经尼诺斯地方的底格里斯河,直到最后,他们达成了他们的愿望。我听说,挖掘埃及的湖的时候,情况也是这样,所不同的就是工程不是在夜里,而是在白天进行的。埃及人把挖出来的泥土带到尼罗河去,想来这样做是要河水把这些泥土冲走和散开。湖就是这样挖成的。

(151)这十二个国王的行动一直是公正的;过了若干时候,他们终于到海帕伊司托斯神殿来奉献牺牲了。在宴会的最后一日,当他们正要举行灌奠之礼的时候,祭司长拿出了他们通常用来行礼的金杯;但是他算错,而只给了他们十二个人十一个杯子。因此他们中间最后的一个人普撒美提科斯便没有得到杯子。于是他便摘下他的青铜头盔,拿着它来行灌奠之礼。所有其他的国王通常也戴头盔,而那时也是戴盔的;当时普撒美提科斯拿出他的头盔来并不是故意想出的什么谋略,但是其他的人看到普撒美提科斯的做法却想到神托所说的话,即谁用青铜器举行灌奠之礼谁便成为全埃及的国王的话。因此,虽然他们认为普撒美提科斯还不应当被处死,因为他们调查过他并发现他是在无意中这样做的;但他们却决定剥夺他大部分的权力并且把他赶到沼泽地带去,不许他和埃及的其他部分发生关系。

(152)这个普撒美提科斯以前是在叙利亚的,他是从杀了自己的父亲涅科斯的埃西欧匹亚人撒巴科斯那里逃到叙利亚去的。那时,当这个埃西欧匹亚人由于他在一次梦中的所见而离开的时候,撒伊司诺姆的埃及人便把他从叙利亚带了回来。而当普撒美提科斯由于使用青铜头盔的缘故而被十一个国王赶到沼泽地带去的时候,他已经是第二次做国王了。因此他认为他自己受到了他们的极其粗暴的对待,并想对把他赶出来的那些人进行报复,于是他便派人到布头城去请示列托的神托,因为这是埃及最确实可靠的一处神托所。神托回答说,如果他看到有青铜人从大海那方面来的时候,他就可以进行报复。普撒美提科斯心中暗里不相信青铜人会来帮助他。但是在不久之后,四方航行进行劫掠的某些伊奥尼亚人和卡里亚人被迫在埃及的海岸停泊,他们穿着青铜的铠甲在那里上了陆;于是一个埃及人便到沼泽地带来把这个消息带给普撒美提科斯说,青铜人从海的那方面来了,并且正在平原上掠夺粮草。至于普撒美提科斯,则他在先前是从来没有看见过穿着铠甲的人的。普撒美提科斯认为这样神托的话已经应验了;于是他便和伊奥尼亚人与卡里亚人结为朋友,并答应说如果他们与他联合起来的话,他将给他们以重大的酬谢;因而在争取到他们之后,他便借了愿意跟他站到一起的埃及人以及这些联盟者的帮助,废黜了十一个国王。

(153)他做了全埃及的主人之后,他就在孟斐斯修造了海帕伊司托斯神殿的一个向着南风方向的门殿,并在这门殿的对面修建了阿庇斯的一个方庭,而无论什么时候阿庇斯出现,它都是在那里吃饭的。这个方庭内部四周都是柱廊,方庭还有许多雕刻的图像;屋顶是支撑在有十二佩巨斯高的人形的巨大石柱上。阿庇斯在希腊语里面称为埃帕波司。

(154)对于帮助普撒美提科斯取得了胜利的伊奥尼亚人和卡里亚人,普撒美提科斯给他们以在尼罗河两岸上相对峙的土地来居住,称为“营地”;在这之外,他又把以前许给他们的一切都给了。此外,他又把埃及的孩子们交给他们,向他们学习希腊语,这些埃及人学会了希腊语之后,就成了今天埃及通译们的祖先。伊奥尼亚人和卡里亚人在这些地方住了很长一段时间;这些地方离海不远,在布巴斯提斯下方附近,尼罗河的所谓佩鲁希昂河口上面。在很久以后,国王阿玛西斯从那里把他们迁移开去并使他们定居在孟斐斯做他的侍卫以对抗埃及人。由于他们住在埃及,我们希腊人和这些人交往之后,对于从普撒美提科斯的统治时期以后的埃及历史便有了精确的知识,因为作为讲外国话而定居的埃及的人,他们要算是第一批了。直到我的时代,在伊奥尼亚人和卡里亚人移走的地方那里,仍然有他们的船舶的起重器和他们的房屋的废墟。普撒美提科斯成为埃及国王的经过就是这样了。

(155)在前面我常常谈到埃及的神托所,现在我要对它加以说明,因为它是值得一述的。这个埃及的神托所就是列托的神殿,从海溯河而行,则它位于尼罗河所谓赛本努铁斯河口附近的一个大城市之内。神托所所在的那个大城市的名字是叫做布头。我在前面已经提过了这个名字。在布头有一个阿波罗和阿尔铁米司的神殿。神托所所在的这个列托神殿本身是非常大的,单是外门便有十欧尔巨阿高。但是我要说的是在这里看到的一切东西当中最值得惊叹的东西。在圣域之内的列托圣堂,它的墙的高和宽方面都是用一块石头造起来的;每一面墙的高和宽相等,即各四十佩巨斯。另一块石头用来做屋顶,它的檐板则有四佩巨斯宽。

(156)因此在这座神殿里面,这个圣堂是我见到的一切东西当中最值得惊叹的了;而其次,最值得惊叹的要算是称为凯姆米司的岛了。这个岛位于布头神殿附近的一个宽而深的大湖上面,埃及人说它是一座浮岛。在我来说,我从来没有看它浮起来过,根本也没有移动过,而我以为如果一个岛真地浮起来,那倒真正是一件奇闻了。不管怎样,在那上面有阿波罗的一座巨大的神殿,还有三座祭坛;岛上有许多椰子树以及其他的树,有的结果子,有的不结果子。埃及人用一个故事来说明为什么这个岛是会移动的:当杜彭在世界到处寻求奥西里斯的儿子的时候,身为最初的八神之一并住在有她的神托所的布头的列托受到伊西司的委托而接纳了阿波罗,并为了安全而把他隐藏在这座以前不动但现在据说是浮了起来的岛上。他们说,阿波罗和阿尔铁米司是狄奥尼索斯和伊西司的孩子,而列托则是他们的乳母和保护人。在埃及语中阿波罗是欧洛司,戴美特尔是伊西司,阿尔铁米司是布巴斯提斯。正是从这个,而不是从其他的埃及传说,只有埃乌波利昂的儿子埃司库洛斯得到了在其他较早的诗人中间所找不到的一种想法,即阿尔铁米司是戴美特尔的女儿。埃及人说,岛是由于上述的理由而浮起来的。故事的内容便是这样了。

(157)普撒美提科斯统治埃及的时期是五十四年。其中有二十九年,他是在叙利亚的一座大城阿佐托司面前度过的,他把这座城市一直围攻到攻克的时候。这座阿佐托司城抗击围攻的时期,比我们所知道的任何被围的城市都要长久。

(158)普撒美提科斯有一个儿子涅科斯,涅科斯后来也成了埃及的国王。涅科斯第一个着手把一条运河修到红海去,但完成这项工作的却是波斯人大流士。这条运河的长度是四天的旅程,它挖掘的宽度足够两艘三段桡船并排行进。它的水是从尼罗河引来的,它的起点是布巴斯提斯稍上方的一个阿拉伯的帕托莫司城附近而一直流入红海。开始挖掘的地方是在埃及平原离阿拉伯最近的那一部分;向孟斐斯方面延展的山脉,也就是采石场所在的那个山脉,离这个平原是很近的;河渠就沿着这山脉的低低的山坡从西向东走很长的一段,然后进入一个峡谷,更折向南流出山区而通向阿拉伯湾。而从北向南方的海或红海的最短的和最便捷的道路,是从作为埃及和叙利亚的边界的卡西欧斯山到阿拉伯湾,这段路程不多不少正是一千斯塔迪昂;这是最直接的道路,但河渠则要长得多,因为它是比较曲折的。在涅科斯的统治期间,死于挖掘工程的有十二万埃及人。只是由于一次预言,涅科斯才停止了这项工作,因为预言指出他正在为一个异邦人操劳。埃及人称所有讲其他语言的人为异邦人。

(159)涅科斯于是停止挖掘河渠而从事于战争的准备工作了;他的一些战船是在北海上修造的,有一些是在阿拉伯湾,红海的海岸上修造的。这些船的卷扬机现在还可以看到的。他在需要的时候便使用这些船,他还率领着自己的陆军在玛格多洛斯迎击叙利亚人并击败了他们,而在战后更攻取了叙利亚的大城市卡杜提司。他派人到米利都的布朗奇达伊家去,把他在取得这些次胜利时所穿的袍子在那里献给了阿波罗。在统治了十六年之后不久他便死了。他的儿子普撒米司继承了他的王位。

(160)当普撒米司统治埃及的时候,有一些使节从埃里司前来见他。埃里司人夸口说他们在人类当中最公正合理地和出色地组织了奥林匹亚比赛会,他们宣称尽管埃及人是人类中最有智慧的,可是甚至埃及人也不能对它有所改进了。当埃里司人到埃及来并说明了他们此行的目的时,普撒米司便召集了据说是埃及最有智慧的人们开了一个会。这些人集会在一起并向告诉他们那些他们必须遵从的比赛规则的埃里司人进行询问,埃里司人说了这些之后,便说他们这次来是为了这样做的:如果埃及人能够发明任何更加公正的办法,他们也会学习的。埃及人在一起商量了一下,然后就询问埃里司人,问他们当地的人是否也参加比赛。埃里司人作了肯定的回答:从埃里司和其他地方来的一切希腊人都可以比赛的。于是埃及人就说,这个规则完全不是公正的。他们说:“因为,在比赛中你们不可能不偏袒你们当地的人和不公正地对待异邦人。而如果你们真地制定了公正的规则因而到埃及来的话,那你们便应只允许异邦人参加,而不是埃里司人参加比赛了。”这便是埃及人对埃里司人的意见。

(161)普撒米司在埃及只统治了六年。他进攻埃西欧匹亚,此后不久便死在那里了,而他的儿子阿普里埃司继他而登上了王位。除去他的曾祖父普撒美提科斯以外,他在统治的二十五年中间比先前的任何国王都更幸运,在这期间,他派遣一支军队去攻打西顿并且和推罗的国王发生过海战。但是他注定要遭受不幸的,这原因现在我想简略地谈一下,而在谈到利比亚历史的那部分时再说得详细些。阿普里埃司曾派一支大军去攻打库列涅,但是吃了惨重的败仗。埃及人为了这件事责怪他,并起来叛变他。因为他们认为阿普里埃司是故意叫他们去送死的,他们认为由于他们这样一死,阿普里埃司便可以更加安稳地统治其他的埃及人了。那些对这件事极其恼怒的人们回来之后,就和战死者的朋友们公然地起来反抗了。

(162)听到这个消息之后,阿普里埃司便派阿玛西斯到他们那里去,劝他们回心转意。当阿玛西斯到埃及人这里来的时候,他便劝告他们不要做这样的事情。但是当他讲话的时候,一个埃及人从他后面走过来,把一顶盔头戴到他的头上,说这乃是王权的标志。而阿玛西斯对这种做法也并不表示反对,而既然被反叛的埃及人拥立为国王,他便准备向阿普里埃司进军了。当阿普里埃司听到这件事的时候,他便派遣他宫廷中一个受到尊重的、名叫帕塔尔贝米司的埃及人,来对付阿玛西斯;他命令这个帕塔尔贝米司生擒叛徒并把这个叛徒捉来见他。帕塔尔贝米司来了,他召唤(正在乘骑之上)非常不体面地抬起腿来和命令使臣拿回那个标志给阿普里埃司的阿玛西斯。虽然帕塔尔贝米司十分急于要阿玛西斯遵守国王的召唤并去见他,但故事说,阿玛西斯回答说他很早便一直准备这样做而阿普里埃司是会非常满意他的;他说他不但自己会来并且还要把别人也一同带来。帕塔尔贝米司听到这话,便明白了阿玛西斯的意思;他看到了他做的准备,于是赶忙地离开了,为的是想使国王尽快地知道什么事情正在发生。当阿普里埃司看到他没有带着阿玛西斯回来的时候,自己并没有好好考虑一下,却在盛怒之下下令割掉帕塔尔贝米司的耳朵和鼻子。到现在为止还拥护阿普里埃司的其他埃及人,看到在他们之间最受尊敬的人都受到了这样不道德的侮辱,便毫不迟疑地改变了自己的立场而投到阿玛西斯的那面去了。

(163)这件事情也被阿普里埃司知道了,于是他便把他的卫队武装起来,去攻打埃及人;他有由卡里亚人和伊奥尼亚人所组成的一支三万人的亲卫军,他的宫殿是在撒伊司城,这是一座极其豪华壮丽的巨大宫殿。阿普里埃司的军队进攻埃及人,阿玛西斯的军队也向异邦人进攻。两军在莫美姆披司相会,他们相互间就想在那里一试身手。

(164)埃及人分成七个阶级:他们各自的头衔是祭司、武士、牧牛人、牧猪人、商贩、通译和舵手。有这样多的阶级,每个阶级都是以它自己的职业命名的。武士又分成卡拉西里埃司和海尔摩吐比埃司,他们分别属于下列诸诺姆,因为埃及的一切区划是以诺姆为依据的。

(165)海尔摩吐比埃司是属于布希里斯、撒伊司、凯姆米司和帕普雷米斯诸诺姆,一个称为普洛索披提斯的岛和那托的一半。这些地方都是。他们的人数在最多的时候达十六万。他们谁也没有学过任何普通职业;他们是只能从事于军务的。

(166)卡拉西里埃司是属于底比斯、布巴斯提斯、阿普提斯、塔尼司、孟迭司、塞本努铁斯、阿特里比司、帕尔巴伊托司、特姆易斯、欧努披司、阿努提司、米埃克波里司诸诺姆的。米埃克波里司是在布巴斯提斯城对岸的一个岛上。这便是他们的全部地方。他们的人数在最多时有二十五万人。这些人也不能从事其他职业而只能打仗,打仗是他们的世袭职业。

(167)这种分法是不是和其他的风俗习惯一样,也是由埃及传到希腊的,我说不确实了。我知道在色雷斯、斯奇提亚、波斯和吕底亚,以及在几乎所有的外邦,那些从事一种职业的人,是不如其他人那样受尊重的。而那些和手艺毫无关系的人,特别是那些单单从事军务的人们则被认为是最高贵的人。然而,可以肯定的是,所有希腊人,特别是拉凯戴孟人中间的这种看法是外来的。可是在科林斯人那里,手艺却是最不受蔑视的。

(168)在埃及人当中,除去祭司而外,武士是唯一拥有特权的人们,他们每一个人都被赋予十二阿路拉的不上税的土地,每阿路拉是一百埃及平方佩巨斯,而埃及的佩巨斯则与萨摩司的佩巨斯相等。这些土地是专为他们所有的人准备的,但这些土地却决不是由同样的一些人继续种下去,而是依次交替着耕种的。国王每年的亲兵是由一千名卡拉西里埃司和同样数目的海尔摩吐比埃司组成的。这些人除了他们的土地之外,每天还得到五米那的面包,二米那的牛肉和四阿律斯铁尔的酒。这是每一个亲兵一定可以得到的东西。

(169)当阿普里埃司率领着他的亲卫军,阿玛西斯率领着埃及人的全军在莫美姆披司城相会的时候,战斗立刻开始了。异邦人虽然善战,但他们的人数要少得多,因此他们被战败了。他们说,阿普里埃司认为甚至神都不能使他退位,他是这样深信他的地位是不可动摇的。现在,在战败和被俘以后,他就给带到撒伊司地方那曾一度属于他,但现在属于阿玛西斯的宫殿来了。他曾被拘养在宫殿里一个时期并受到了阿玛西斯的优遇。然而不久埃及人就抱怨说,叫他们和他们的国王的最可恨的敌人活着是一件很不公道的事情;因此,阿玛西斯便把阿普里埃司交到他们的手里;他们把他绞死并埋葬在他的历代父祖的茔地里。这茔地是在雅典娜神殿入口处左手离圣堂极近的地方。撒伊司地方的人民把他们本诺姆出身的一切国王都埋葬在神殿的圣域之内。阿玛西斯的墓离圣堂比阿普里埃司和他的祖先的墓离圣堂要远;但它也是在神殿境内的,这是一个装饰得富丽堂皇的巨大的石造柱廊,它的柱子被做成椰子树的样子。这个柱廊有两扇门,在这里面是停放棺木的地方。

(170)在撒伊司雅典娜神殿的圣域之内,还有这样的人的一个墓地,至于他的名字,在谈到这样一件事的时候我以为是不便谈的。它在神殿的背后,全面紧挨着圣堂的后墙。在圣域之内还有一些巨大的石制方尖碑;附近有一个湖,湖的四周砌着一道石垣,形状是圆形的,而按大小而论,我看大约等于狄罗斯地方被称为轮形池的那个湖。

(171)埃及人夜里便在这个湖上表演那位神的受难的故事,而埃及人则称这种仪式为秘仪。关于这些事情,我是知道它们的全部内容的,故而本来可以讲得更确切些,但是我不准备谈了。关于希腊人称之为铁司莫波里亚 (16) 的戴美特尔的秘仪,除去允许我讲的部分之外,我也不准备谈了。那是达纳乌司的女儿们把这种秘仪传出埃及并把它教给了佩拉司吉亚的妇女们。后来,当伯罗奔尼撒人被多里斯人赶走的时候,这种秘仪也就随之失传了,只有阿尔卡地亚人还保存了它,因为他们未被驱出而是留在他们的家乡了。

(172)自从阿普里埃司像我上述那样地被废黜之后,阿玛西斯便统治了埃及。他是撒伊司诺姆西乌铺城的人。起初,由于他不是出身贵族,而是一个普通人,因此埃及人蔑视他并且丝毫不尊敬他。但是过了一些时候,他便用他的智巧,而不是用暴力,赢得了他们的拥戴。在他的无数财宝当中有一个金盆,他和所有与他共同饮宴的客人们常常用它来洗脚。他把这个器皿打碎,用它改铸成一个神像,放到城内最适当的场所。于是埃及人便常常到这个神像的地方来,对它表示了很大的尊敬。当阿玛西斯知道市民们怎样做以后,他便把埃及人召集到一起,告诉他们说这神像是用洗脚盆的金子铸造的;他说他的臣民曾用它洗脚、呕吐东西或是小便,但是现在他们却很尊敬它。于是他进而说明,现在他的情况便和这个洗脚盆的情况相同,他以前虽是一个平常人,但现在却是他们的国王了;因此他命令他们尊敬和重视他。他便用这样的办法赢得了埃及人的信任,使埃及人同意做他的臣民。

(173)下面是他的日常生活的情况:在早上,直到市场上挤满了人的时候,他热心地处理送到他面前来的事务;在这之后,他全天便都用来和他的好友饮酒作乐,吊儿郎当地和言不及义地排遣时间。但是他的朋友为他的这一点担心,于是劝谏地说:“哦,国王啊,你的这种轻佻的行动,是会损害你的国王尊严的。我们希望你终日严正地坐在威严的宝座之上处理国家大事。这样埃及人就会知道,他们的统治者是一个伟大的人物,那你在他们中间也就有了更好的声名;然而你现在的行动却是和国王完全不适合的。”阿玛西斯回答他们说:“要知道,有弓的人只有在需要的时候才拉开的;如果弓老是拉着,它们就会毁坏,而等人们需要它的时候,它已经没有用处了。人的道理也和这个道理一样。如果他们总是从事严肃的工作,而不把一部分的时间用来消遣,他们在他们不知不觉之中便会疯狂起来或是变成傻子。这一点我知道得很清楚,因此我轮流着分配这二者的时间。”这便是他回答他的朋友的话。

(174)据说在阿玛西斯做国王之前,他决不是一个谨严的人物,而是非常喜欢饮酒作乐的;而当他的饮酒作乐使他变得贫穷的时候,他就到处游荡,去偷别人的东西。于是别人在他不承认他偷了他们的财物的时候,便把他带到离他们最近的随便一个什么神托所那里去;而神托便常常宣布他犯了偷窃罪,也常常把他赦免。当他做了国王的时候,他根本不去照顾那些曾开脱了他的盗窃罪的神殿,不去修缮这些神殿,也不到那里去奉献牺牲,因为他认为这些神殿毫无价值,而它们的神托也都是假的。但是对那些宣布他有罪的神,却是小心谨慎地奉祀着,因为他认为他们是真正的神,而他们的神托也是真实可靠的。

(175)阿玛西斯给撒伊司地方的雅典娜神殿修造了一座外殿,这座外殿在高和大方面超过以前的一切其他这类建筑物,它是用空前巨大和雄伟的石块修筑成功的;此外,他还奉献了巨大的人像和巨大的狮身人面像,并且把十分巨大的石块搬到这附近来以供修理之用。其中的某些石块是从孟斐斯的采石场运来的;最大的一些石块则是从埃烈旁提涅这个城市运来的,这个地方和撒伊司相隔有二十天的河上路程。但是现在我要说一说他的工程中使我最感到惊讶的东西。他从埃烈旁提涅运来一座用一大块石头修建成功的圣堂;单是运这座圣堂就费了三年的时间,使用来搬运它的人有两千名,而且这些人又都是舵手。用一整块石头修建的这座圣堂的外部的长是二十一佩巨斯,宽是十四佩巨斯,高是八佩巨斯;它内部的尺寸是这样:长十八佩巨斯一贝拱,宽十二佩巨斯,高五佩巨斯。它位于神殿入口的附近,它是由于下列的情况才被放置在那里而没有被拉到神殿里面去的。据说,这座圣堂的石匠头在这块石头的起运中间,由于运石头时费了这样长的时间并对这苦役感到厌倦,曾大声地呻吟叹气。阿玛西斯听到了这人的叹气声而认为这是不祥之兆,因此他不许石造的圣堂再向前拖了。但是又有一些人说,工匠中一个掌管杠杆的人给石造的圣堂压死了,因此便被命令放置在那里,不许再向里面拖了。

(176)对于所有其他有名的神殿,阿玛西斯也奉献了可称为伟观的献纳品。比方说,在孟斐斯,他就奉献了在海帕伊司托斯神殿前面的一座长达七十五尺的卧像。在同一个台基上还有两个巨大的像,每一座各有二十尺高,它们是用同样的石块雕成的,分别在巨像的两旁。在撒伊司还有一座同样大的石像,和孟斐斯那座石像的姿态一样。阿玛西斯最后在孟斐斯还建造了一座伊西司神殿,这也是一座极为精彩宏壮的巨大神殿。

(177)据说阿玛西斯的统治时代是埃及历史上空前繁荣的时代,不拘是在河加惠于土地方面,还是在土地加惠于人民方面都是如此。而在当时的埃及,有人居住的市邑有两万座。国王阿玛西斯还规定出一条法律,即每一个埃及人每年要到他的诺姆的首长那里去报告他的生活情况,而如果他不这样做或是不来证明他在过着忠诚老实的生活时,他便要被处以死刑。雅典人梭伦从埃及那里学到了这条法律而将之施用于他的国人中间,他们直到今天还遵守着这条法律,因为这的确是一条很好的法律。

(178)阿玛西斯对希腊人是抱着好感的。在他给予某些希腊人的其他优惠当中,他特别把纳乌克拉提斯这样的城市给予愿意定居在埃及的希腊人居住。对于那些愿意在沿海进行贸易,但不想定居在埃及国内的人们,他答应给他们一些土地,使他们用来安设祭坛和修建神殿。在这些地方当中,最大的和最有名的,也是参拜者最多的圣域是被称为海列尼昂的圣域。这是伊奥尼亚人、多里斯人和爱奥里斯人共同修建的;参加修建的城市属于伊奥尼亚人的有岐奥斯、提奥斯、波凯亚和克拉佐美纳伊;属于多里斯人的城市有罗德斯、克尼多斯、哈立卡尔那索斯和帕赛利斯;属于爱奥里斯人的城市则只有一个米提列奈。圣域便是属于这些城市的,而任命港埠监督的也是这些城市。如果任何其他城市也声明神殿有它们的一份的话,那它们便是要求根本不属于它们的东西了。但是有三个民族却奉献了自己的神殿:埃吉纳人修建了他们专有的宙斯神殿,此外萨摩司人修建了希拉神殿,米利都人修建了阿波罗神殿。

(179)纳乌克拉提斯古时是全埃及仅有的一个商港。如果一个人进入尼罗河其他河口之一的时候,他必须发誓说他不是故意到这里来的。这样发了誓之后,他就一定要乘船到卡诺包斯河口去。倘若由于逆风而不可能到那里去的话,他就必须把他的货物装载到船上绕行三角洲,最后来到纳乌克拉提斯地方。纳乌克拉提斯就是赋有这样大的特权的。

(180)当阿姆披克图欧涅斯以三百塔兰特的代价把现在戴尔波伊神殿包给人修建的时候(一直在那里的神殿纯乎是由于事故而被焚毁了),戴尔波伊人要担负全部造价的四分之一。他们到各个城市去募集捐赠品,而在这件事上,他们从埃及得到的最多。因为阿玛西斯赠给他们一千塔兰特的明矾,而那里的希腊居民则捐献了二十米那。

(181)阿玛西斯和库列涅人缔结了友谊和同盟的协定。不仅如此,阿玛西斯还认为应当从那个城市娶一个妻子,他这样做不知这是表示他对这个城市的友情,还是他想娶一个希腊妇女做妻子。因此,他便娶了一个库列涅城的,名叫做拉狄凯的妇女,有人说她是巴托司的女儿,有人说她是阿尔凯西拉欧司的女儿,又有人说她是当地的一位知名的市民克利托布罗斯的女儿。当阿玛西斯与她将要合卺之时,他却不能与她交媾;虽然他和其他妇女并不是无能为力的。在这种情况继续下去的时候,阿玛西斯就向这个名叫拉狄凯的妇女说:“女人啊,你一定对我使用了魔法。告诉你,你一定要死得比任何一个妇女都惨的。”不管拉狄凯如何否认这件事都不能平息阿玛西斯的怒气。于是她便在内心里向阿普洛狄铁许下了一个愿:如果在那一夜里能使她与他交配上,从而使她免遭灾祸的话,她便要献一座女神的像给库列涅的阿普洛狄铁神殿。结果,她竟如愿以偿,国王每次都能与她交媾了。阿玛西斯自此以后非常爱她。拉狄凯向女神还了愿。她制作了一座神像送到库列涅去,这座神像到我的时候还安全无恙地立在那里,从城里向外望着。刚比西斯在他征服了埃及并知道拉狄凯是何许人的时候,便毫无损伤地把她送还了库列涅。

(182)此外,阿玛西斯还奉献了许多东西给希腊地方的神殿。首先,他奉献给库列涅的是一个镀金的雅典娜神像和自己的一幅肖像。送给林多斯的雅典娜的是两座石像和非常漂亮的亚麻胸甲。送给萨摩司的希拉的是他自己的两座木像,这两座木像在我的时代还立在大殿的门后。献给萨摩司这些礼物是为了阿玛西斯和阿伊阿凯司的儿子波律克拉铁斯 (17) 之间的友谊,献给林多斯的礼物却决不是为了和任何人的友谊,而是因为有这样一个说法,即达纳乌司的女儿们在她们从埃吉普托司的儿子们手里逃脱时曾到过那里并建立了雅典娜的神殿。以上便是阿玛西斯所奉献的礼品,他还破天荒第一次攻略塞浦路斯并迫使它向他纳贡。

【注释】

(1) 刚比西斯远征埃及的日期大概是在五二五年。

(2) 六六四年左右。

(3) 希腊人所说的海帕伊司托斯等于埃及的世界创造之神普塔。

(4) 上埃及的南部。

(5) 在尼罗河以西现在的法雍地方。

(6) 如果这个说法不错的话,莫伊利斯做国王的时期一定远不止在希罗多德之前九百年。要使尼罗河的河床上升八佩巨斯,九百年太短了。

(7) 在三角洲的南端离开罗不远的地方。尼罗河的两股主要河道便在这里分开。

(8) 夏季从地中海方面定期吹过来的西北风。

(9) 指埃及的阿蒙和奥西里斯。

(10) 可能自ma-n-hra(意为“回到我们这里来吧”)这个叠句而来。

(11) 希腊人称拉美西斯二世为塞索斯特里斯。

(12) 在制作皮子时,牲畜的尾巴和脚是留在皮子上的。——译者

(13) 海卡泰欧斯在波斯战争之后不久即死。

(14) 杜彭是埃及的毁灭之神赛特。

(15) 埃及的凯姆。

(16) 雅典妇女在秋天举行的节日。

(17) 波律克拉铁斯的统治时期大概开始在五三二年。关于他和阿玛西斯之间的友谊参见第三章第三九节。