宰相和侍卫长。

侍卫长 (急匆匆地)只是顺道儿来看看,老伙计!—— 您怎么样?过得好吗?今儿晚上上演大型歌剧《狄朵》—— 烟火棒极啦 —— 整座城市一起烧起来 —— 您不来看看吗?怎么样?

宰 相 我后院里火已烧得够猛啦,眼看会将我的整个荣华富贵化为灰烬 —— 您来得正好,亲爱的侍卫长,有件事正需要您出主意和出力气哩。此事要么叫咱俩飞黄腾达,要么彻底毁了我和老弟您。坐下谈吧!

侍卫长 别吓唬我,老兄。

宰 相 就这么回事 —— 要么飞黄腾达,要么彻底毁灭。您清楚我对我儿子和弥尔芙特夫人的安排。您也明白,对于巩固咱俩的幸福,这样安排必不可少。一切都可能功亏一篑哟,卡尔勃。我儿子斐迪南不愿意。

侍卫长 不愿意 —— 不愿意 —— 可我已讲遍全城啦!人人都在谈论这桩婚事。

宰 相 您将变成一个散布谣言的家伙,在全城的人面前出乖露丑。他爱的是另一个女的!

侍卫长 开玩笑!难道这也算得上障碍?

宰 相 遇上了那么个顽固脑袋,简直是最没法克服的障碍。

侍卫长 他竟会这么痴傻,送上门来的幸福都不要,嗯?

宰 相 您问他自己去,听他回答您什么吧。

侍卫长 可我的天!他到底能回答什么哟?

宰 相 他将向全世界揭露咱俩的罪行,让世人知道咱们是怎样爬上来的 —— 他将告发咱们伪造文书和字据的勾当 —— 他将把咱俩送上断头台 —— 他能回答这一切!

侍卫长 您神经有毛病怎么的?

宰 相 这是他的回答。他打定主意这么干 —— 我甚至低声下气求他,他仍不放弃自己的打算。现在您说吧,怎么办?

侍卫长 (一脸蠢相)我的脑袋不中用了。

宰 相 这还不算。我同时还接到我的密探们的报告,御酒监封?波克跃跃欲试,正准备向夫人求婚呢。

侍卫长 您要急死我了。谁,您说?封?波克,您说?—— 您也知道,我和他可是死对头。您也知道。我们怎样结的仇。

宰 相 这我倒想听听。

侍卫长 老伙计!您就听好了,但愿您别坐立不安 —— 如果您还记得宫里那次化装舞会 —— 眼看就是二十年前的事啦 ——您知道,大伙儿刚跳完第一轮英国土风舞,大吊灯上的蜡烛油便热乎乎地滴了一些在默尔绍姆伯爵带帽兜的长袍上 ——我的天啊!这您一定还记得!

宰 相 这样的事谁忘得了!

侍卫长 对啦!阿玛丽公主正跳在兴头上掉了一条箍袜带 —— 不难想象,这下所有人全慌作一团 —— 封? 波克和我 —— 我们那会儿还在当宫内侍从 —— 我俩一起在舞厅中爬来爬去找那袜带 —— 终于,我发现了它 ——封?波克一见马上扑过来 —— 硬从我手中夺走了袜带 —— 我请您想一想!—— 他把它交还给公主,洋洋得意地抢去了本应属于我的一次取宠的机会 —— 您作何感想?

宰 相 无耻!

侍卫长 抢去了我取宠的机会!—— 我差点儿晕倒过去。没见过这样的穷凶极恶!—— 终于,我鼓起了勇气,踅到公主殿下跟前,说道:“殿下,封?波克真太幸运,能把袜带奉还给您;可那第一个找到袜带的人,却不事声张,只在心眼儿里感到满足。”

宰 相 讲得好,侍卫长!再好不过!

侍卫长 不事声张 —— 可我一定要对封?波克报这个仇,哪怕是到了世界的末日 —— 这下流无耻的谄媚者!—— 而且还不只于此呢 —— 在我俩同时扑去捡袜带的一刹那,这狗杂种把我假发右边的香粉蹭了个精光,将我在舞会上的形象完完全全给毁了!

宰 相 正是这小子想娶弥尔芙特夫人,从而成为宫里的头号人物。

侍卫长 您给我心里戳了一把刀子。要?要?他凭什么要?怎能说他一定会娶她?

宰 相 因为我的斐迪南不愿意,除了他又没别的人来顶替。

侍卫长 可您难道没有任何办法让少校改变主意?—— 不管事情多么棘手,多么令人绝望!—— 只要能排除那该死的封?波克,世界上再讨厌的事情咱们现在不是也乐意干么?

宰 相 我只知道一个办法,行不行就看您喽。

侍卫长 看我?什么办法?

宰 相 把少校和他的情人拆散。

侍卫长 拆散?您的意思是…… 您要我干什么?

宰 相 只要使他对姑娘产生疑心,就万事大吉。

侍卫长 让他以为她偷了东西,对吗?

宰 相 唉,不是不是!他怎么会相信这个?—— 要他以为她还和另一个男人有关系。

侍卫长 这另一个男人?

宰 相 必须您来当,男爵。

侍卫长 我来当?我?—— 她是贵族吗?

宰 相 干吗是贵族?异想天开!—— 一个乐师的女儿。

侍卫长 就是说平民喽?这不行。嗯?

宰 相 什么不行?笑话!天地间谁会想到查问漂亮脸蛋儿们的祖宗八代,家庭出身?

侍卫长 可请您考虑,一位有妇之夫!还有我在宫里的名声!

宰 相 那是另外一回事。对不起,我还不知道,在您看来做品德高尚的丈夫,会比当有权有势的大官更重要。咱们别谈了吧?

侍卫长 请别误会,男爵。我不是这个意思。

宰 相 (冷冷地)不 —— 不!您完全有道理。再说呢,我也烦了。我将就此撒手。我祝封?波克荣升宰相。世界上还有的是去处。我向公爵主动辞职。

侍卫长 那我呢?—— 您说得容易,您!您是位有学问的人!可我算什么?—— 天哪,要是殿下撤了我,叫我干什么好哇?

宰 相 老皇历。死脑筋。

侍卫长 我求您,老朋友,大好人!——快打消这个念头!什么事我都肯干。

宰 相 您愿意借出您的名字,让那个米勒姑娘写封信约您去幽会吗?

侍卫长 以上帝的名义起誓,我愿意!

宰 相 愿意在某个一定会让少校看见的场合将信掉出来,对吗?

侍卫长 例如在检阅的时候,我可以假装掏手帕,将信漫不经心地扔在地上。

宰 相 并且在少校面前坚持扮演情郎的角色?

侍卫长 得啦得啦!我一定收拾他!我一定扮演个狂热的情郎,把这自以为是的小家伙的胃口倒掉。

宰 相 这就对喽。信今天就写好。天黑前您得再来取信,并且和我一起将您的角色琢磨琢磨。

侍卫长 一当我请完那十四个最最重要的安,立刻就赶来。请原谅,我得马上告辞。(下)

宰 相 (摇铃)全靠您的老练狡猾啦,侍卫长。

侍卫长 (扭过头来喊道)嗨,我的天!您还不了解我!