除了几位之外,几乎所有阿斯加尔德诸神都接受了荒海之神埃吉尔的设宴款待。宾客中,有奥丁威严的妻子弗丽嘉,还有弗雷和弗蕾娅;守护青春苹果的伊敦恩和她的丈夫布拉吉;伟大的剑手提尔;近海之神尼奥尔德,以及他那无比憎恨洛基的妻子斯卡娣;还有曾被洛基捉弄,被他剪去满头金发的西芙。托尔和洛基也在其中。阿萨诸神聚集在埃吉尔的宴会厅里,等待着奥丁大驾光临。

在奥丁到来之前,洛基讲起他如何嘲弄托尔的故事,逗乐诸神。洛基已经解开缝住嘴巴的皮绳许久,那是侏儒勃洛克所弄,托尔也已遗忘了洛基对西芙的恶行。洛基曾和托尔一同游荡,穿越尤腾海姆,现在他所讲的故事就与那有关。

洛基告诉众神,托尔是怎样乘着他的那辆双轮铜战车,由两头山羊拉着,跨越比尔鲁斯特彩虹桥的。托尔去往何方冒险,阿萨和华纳诸神中没有一个知道。但洛基却跟了上来,托尔便让他一同前往。

当他们乘坐两头羊所拉的双轮铜战车赶路时,托尔告诉洛基他将冒险前往何方。他要去趟尤腾海姆,甚至造访巨人之城乌特加德,和那里的巨人比试力量。他对可能发生的一切无所畏惧,因为他随身带了神锤米奥尔尼尔。

他们途经米德加尔德,那里是人类的世界。有一次,当夜幕降临,他们饥肠辘辘,想要找个落脚的地方遮风避雨。他们看到一座农夫的小屋,于是就驾着战车驶向了那里。卸下套在羊身上的轭,把它们留在战车旁边的一处山洞里,两位神明,不似阿萨神族的成员,倒像周游各地的凡人,敲响了农夫小屋的门,想讨食物并借宿。

农夫和他的妻子告诉洛基和托尔,可以在此处歇脚,但无法提供食物。他们家里几无吃的东西,仅剩的一点已被充作晚餐果腹。农夫让他们进屋查看,里面一贫如洗、家徒四壁,没有一点值钱的东西拿得出来。农夫说,等到明天早上他会下河,给他们去抓一些鱼来做菜。

“我们饿得等不到明天了,现在就必须吃些东西,”托尔说道,“我想我能给大家准备一顿丰盛的晚宴。”他走到双轮战车旁边,那个山羊所在的山洞,用锤子将两头羊敲死在地。他剥下山羊的皮,小心翼翼地取出骨头,然后把骨头放到了山羊皮上。托尔扛起这包皮和骨头,把它们带进屋内,放到了农夫家壁炉上方的洞里。接着,他以不容置疑的口吻说道:“任何人都不准碰我放在这里的骨头一下。”

托尔把肉拿进了屋里。不久之后,肉便烧好了,热气腾腾地摆到了桌上。农夫夫妇和他们的儿子,还有托尔、洛基一起围坐桌前。农夫一家人已经好几天没有吃饱过了,这次他们终于享用了一顿美餐。

农夫的儿子名叫提亚尔菲,是个正在长身体的小伙子,胃口颇大,老是肚饿。当肉端到桌上,父母一直使唤他到处奔走,叫他倒水,往火堆里添柴,举着点燃的火把,为使桌边的人不用摸黑吃饭。当提亚尔菲终于能够坐下用餐,桌上的肉已经所剩不多。因为托尔和洛基胃口超大,他的父母也吃了很多,想要填饱长期以来未曾满足的肚囊。所以提亚尔菲只吃到了这顿丰盛晚宴的一点残羹冷炙。

饭后,他们躺在长椅上休息。长途奔波累了一天的托尔睡得很香。提亚尔菲虽然也躺下了,可是他满脑子想的都还是吃的。他暗自思量,等所有人都睡着之后,就从头顶上方的山羊皮中拿一块骨头敲断,吸里面的骨髓来尝。

在寂静无声的夜里,小伙子站到了长椅上,拿下那包山羊皮,那是托尔之前小心收藏的。他取出一块骨头敲断,吸吮里面的骨髓。这时洛基醒了,看到了这一切。但是他和往常一样喜欢看戏,所以袖手旁观,熟视无睹。

提亚尔菲把折断的骨头放回山羊皮里,又把山羊皮搁回了壁炉上方的洞里。然后在长椅上心满意足地睡去。

第二天一早,当他们一觉醒来,托尔所做的第一件事就是取出洞里的山羊皮,小心翼翼地捧着回到之前山羊待的那个山洞。他把包着骨头的两张羊皮放到了地上,然后用锤子逐一敲打,山羊又活过来了,羊角、羊蹄一应俱全。

但是两只羊中的一只跟往常不同,它的脚瘸得厉害。托尔检查它的腿,发现一根骨头断了。盛怒之下,他冲着农夫夫妇和他们的儿子大声咆哮:“这头羊的一根骨头是在你们家被弄断的,我要把你们家推倒,把你们全部压死在屋里。”提亚尔菲哭了,他走上前去,抱住托尔的双膝,哭着求饶:“我没想到我犯了这么大的错。是我把羊骨头弄断的。”

托尔举起锤子想把提亚尔菲锤死在地。可是他不忍心如此对待一个哭泣的男孩,又重新放下了锤子。“你弄瘸了我的羊,必须为我效劳,干很多活补偿,”托尔说道,“跟我来吧。”

提亚尔菲于是便随洛基和托尔一起出发上路。托尔有力的双手握着黄铜双轮车的车辕,驾车驶入一处荒凉的山谷,那是巨人和人类都未造访过的地方。他们把山羊留在广袤空旷的森林中休息,直到托尔将它们再次召唤。

托尔、洛基和提亚尔菲穿过米德加尔德进入尤腾海姆。由于神锤米奥尔尼尔就带在身边,在巨人国境内,托尔也感到十分安全。洛基则对自己的小聪明十分自信,也很笃定。提亚尔菲十分信赖托尔,所以他不担心自己的安危。这趟旅程十分漫长,在旅行途中,托尔和洛基训练提亚尔菲,使他成为一个敏捷又强壮的小伙子。

一天,他们走进一片荒野,一整天都在跋涉穿越。到了晚上,那片荒原看起来还是漫无边际。狂风凛冽,夜幕降临,附近找不到任何避身之地。在薄暮之中,他们看到一个影子好似山脉的轮廓,就朝那儿走去,希望能找到个山洞避避。

接着洛基看到了一个低矮的影子,似乎可作容身之处。于是他和托尔以及提亚尔菲绕着它转了又转,发现那是一座房子,外形非常诡异。入口处是一个又长又宽、没有门廊的大厅。当他们走进大厅的时候,发现再向里走可以通往五个长而狭窄的房间。“这个地方很怪异,但却是我们能找得到最好的歇脚地了,”洛基说道,“托尔你跟我选那两个最大的房间,提亚尔菲你从小房间中选一个吧。”

他们进了房间,躺下睡觉。但是从屋外的山中传来了一阵响声,像是树林的呜咽,又像瀑布的轰鸣。他们三个所睡的房间都在这呼啸声中震颤,那一晚,他们都没睡着。

第二天早晨,三人离开了这座五室房子,面向山脉望去。这时他们才发现,那根本不是什么高山,而是一个巨人。他们看到他时,巨人正躺在地上,但接着便翻身坐起。“小矮人,小矮人,”巨人对着眼前几个人喊道,“你们路上有没有见过我的一只手套?”他站了起来,四处张望。“哦,现在我看到我的手套了。”他接着说道。当巨人朝洛基、托尔和提亚尔菲走来时,他们仨仍旧呆立原地。巨人弯下身子,捡起了他们昨晚睡过的“房子”,把它戴在手上。那座房子原来就是巨人的一只手套!

托尔握紧了手中的锤子,洛基和提亚尔菲站在他的身后。但是这个巨人似乎幽默感十足,他说道:“哦,小矮人,你们准备上哪儿去啊?”

“我们要到尤腾海姆的乌特加德城去。”托尔壮着胆子说道。

“哦,去那儿啊,”巨人说,“那就跟我来吧,我跟你们顺路。你们可以叫我斯基尼尔。”

“你能供应我们早饭吗?”托尔问道。他故意口气蛮横,因为他不想让人觉得他会害怕巨人。

“我可以给你们早饭,”斯基尼尔说,“但是我现在不想停下来吃。等我有了胃口,我们就坐下吃饭。现在走吧,这是我随身带着的皮口袋,里面有我的口粮。”

巨人把皮口袋给了托尔。托尔把它背在了背上,还让提亚尔菲坐在上面。巨人一直阔步向前,托尔和洛基根本赶不上他。到中午的时候,巨人还没有任何停下来吃早饭的迹象。

他们来到了一棵参天大树前。在树下,斯基尼尔坐了下来。“在开饭之前,我要睡上一会儿,”他说,“我的小矮人们,你们可以从我的皮口袋里先取食物来吃。”这么说着,巨人舒展四肢睡去。不一会儿,托尔、洛基和提亚尔菲就听到了同样的响声,正是这声音让他们昨晚彻夜难眠,既像是森林的呜咽,又像是瀑布的轰鸣。原来它竟是斯基尼尔的鼾声。

托尔、洛基和提亚尔菲实在饿坏了,也顾不得这么大的噪声。托尔试着打开皮口袋,可是发现要想解开上面的结并不容易。接着洛基也试着去开,但即便用尽各种诡计,使出了浑身解数还是徒劳无功。托尔从洛基手中拿走皮口袋,想用蛮力把结挣断。但即便他力大无比也无能为力。他一气之下,把皮口袋扔到了地上。

斯基尼尔的鼾声越来越大,托尔暴怒之下站了起来,抓起米奥尔尼尔,向熟睡中的巨人额头上砸去。

锤子砸到了斯基尼尔的头上,只是惊扰了他的美梦而已。“是不是一片叶子落到我头上来了。”他喃喃问道。

巨人翻了个身又进入了梦乡。锤子飞回托尔手里。斯基尼尔的呼噜声刚响,他再次挥锤砸去,瞄准了巨人的脑门。锤子砸中目标,巨人睁开眼睛说道:“刚才是不是有一颗橡果落到我头上啦?”

说完巨人又再次睡着。托尔这下快要气炸,手握锤子站到巨人脑袋之上,对准了他的前额砸去。这是托尔有史以来砸得最狠的一次。

“一只鸟在啄我的前额。这儿没法睡觉了,”斯基尼尔坐起来说道,“对了,你们这些小矮人吃过早饭了没?把我的皮口袋扔过来,我给你们一些吃的。”小伙子提亚尔菲把皮口袋给巨人拿了过去。斯基尼尔打开了它,拿出他的口粮,分了一些给托尔、洛基和提亚尔菲。托尔没有去拿,但洛基和提亚尔菲拿来吃下。这顿饭结束之后,斯基尼尔站起来说:“是时候朝乌特加德赶路了。”

在他们赶路途中,斯基尼尔对洛基说道:“当我走进乌特加德,总是觉得自己个头十分矮小。你要知道,我是如此弱小,而那儿的人又是那么高大、力大无比。但是我想你和你的朋友在乌特加德会受到欢迎。他们一定会把你们当作小宠物看待。”

巨人离开了洛基、托尔和提亚尔菲,他们三人走进巨人之城乌特加德。街上巨人来来往往,洛基注意到,他们看起来并不像斯基尼尔说的那样高大。

乌特加德就是巨人们的阿斯加尔德城。但它的建筑却不像诸神的宫殿如格拉兹海姆、布雷达布里克、芬撒里尔那样轮廓优美。巨大而杂乱的楼宇参差耸立,好似嶙峋的高山冰岩。哦,美丽的阿斯加尔德,其上笼罩着深蓝寥廓的苍穹!阿斯加尔德,白云环绕如被钻石之山簇拥!阿斯加尔德,有那彩虹之桥和璀璨闪亮的城门!啊,美丽的阿斯加尔德,是否真有一天,巨人会将你毁灭?

托尔、洛基和提亚尔菲去了国王的宫殿。他们知道,托尔紧握的锤子能确保他们即使在那个地方也平安无恙。他们三个穿过两旁成排的巨人卫兵来到了国王的宝座前。“我知道你们两个,托尔和洛基,”巨人国王说,“我们也知道托尔这次来乌特加德是为了同巨人们比试武力。我们明天会举行一场比赛。而今天我们本地的男孩有体育比赛,如果你们这位年轻的仆人愿意同我们的年轻人比试,看谁更敏捷,那今天就可以让他参加比赛。”

由于洛基和托尔一直训练提亚尔菲的速度,所以提亚尔菲如今已是阿斯加尔德最优秀的跑步健将。因此要同年轻的巨人比赛跑步,他并不害怕。

国王点了一个叫休吉的巨人,让他同提亚尔菲比赛。他们两个一起开跑。提亚尔菲飞快地冲出起点。洛基和托尔在一旁焦急地观看,因为他们觉得与巨人比试,若能首战旗开得胜,形势将会对他们有利。但是他们看到休吉把提亚尔菲抛在了后面。他们看到年轻的巨人已经抵达终点标杆,绕着它转了一圈,又跑回到起点,那时提亚尔菲还没有跑完全程。

提亚尔菲不明白自己怎么会被打败,要求同休吉再比一次。于是,他们两人又重新跑了起来。这一次,托尔和洛基甚至觉得休吉好像根本就没有离开过起点——他几乎在比赛打响的时候,就从终点折返回来。

大家从赛场上回到了宫殿。巨人国王和他的朋友,以及托尔、洛基围着大桌坐下共进晚餐。“明天,”国王说道,“我们会有一场盛大的赛事,阿萨神族的托尔会向我们展示力量。在你们阿斯加尔德可曾听说过有谁能参加吃东西比赛?如果我们在这儿能找到一个,能和罗吉一比高下,那现在就可以在桌前进行这个比赛。罗吉的食量可比尤腾海姆的任何一个巨人都要巨大。”

洛基说:“我的食量比尤腾海姆任意两个巨人加起来都大。让我来同你们的罗吉比比看吧。”

“那好!”国王说道。在座的巨人无不叫好。“很好很好!这下可有好戏看了”他们说道。

他们沿着桌子一边摆上大量的盘子,每个盘子里都盛着肉。洛基和罗吉各自从桌子两端开吃,吃光一个盘子就朝对方挪近一步。盘子一个接一个地被清空,和巨人待在一旁观看的托尔看到洛基吃了那么多,不由得惊呆了。但是另一边的罗吉也吃光了一盘又一盘。最后,他们两人站到了一起,身边都留下成堆的空盘。“他并没把我打败,”洛基叫道,“哦,巨人的国王,我扫光的盘子和你们的冠军一样多呢。”

“但是你吃得没有罗吉干净。”国王说。

“洛基把盘里所有的肉都吃光了。”托尔说道。

“可是罗吉连骨带肉一起吃光,”巨人国王说,“你看看是不是这样。”

托尔上前查看盘子。他发现洛基吃剩下的盘子里还有骨头。而在罗吉吃剩下的盘子里空空如也:连肉带骨一扫而光,盘子里什么都没有留下。

“我们被打败了。”托尔对洛基说道。

“明天,托尔,”洛基说,“你一定要把全部的实力展现出来。否则巨人将不再害怕阿斯加尔德诸神的力量。”

“不用害怕,”托尔说,“尤腾海姆没有人能赢过我的。”

第二天,托尔和洛基走进了乌特加德大厅。巨人国王也在那里,身边簇拥着他的朋友们。托尔走进大厅,长驱直入,手中握着神锤米奥尔尼尔。“我们这里的年轻人已经喝干了他们的牛角杯,”国王说,“他们想知道你阿萨神托尔,能不能喝光这杯晨酒。但是,我必须要告诉你的是,他们认为阿萨神族中没有一个能一口把它干了。”

“把杯子给我,”托尔说,“你们给我的牛角杯,没有一只我不能一口气喝干。”

一只硕大的牛角杯被端到了托尔的面前,里面的酒盛得满满当当,晃晃荡荡,快溢出杯沿。托尔把米奥尔尼尔递给了洛基,叮嘱他站着,好让锤子处在自己视线范围之内。托尔把杯子举到嘴边。他喝了又喝,等他确信杯子里已经一滴不剩,便把它搁到了地上。“看这儿,”他说,“你们巨人的杯子已经被我喝干。”

巨人们朝杯底看了看,大笑了起来。“还说喝干了呢,阿萨神族的托尔!”国王说,“再往酒杯里瞅瞅,你简直连杯口都没喝干。”

托尔朝杯子里一瞧,发现酒还有大半。气急败坏的他又拿起杯子举到嘴边。他喝啊喝啊,等他觉得已经喝干见底,便心满意足地把杯子放到了地上,走向大厅的另一边。

“托尔认为他已经把酒杯喝干,”巨人中的一员拿起杯子说,“但是,朋友们,你们看看,里面还剩什么。”

托尔快步走了回来,又往杯子里看,发现杯子里的酒还有一半。他转过身来,发觉所有的巨人都在嘲笑他。

“阿萨神族的托尔,阿萨神族的托尔,”巨人国王说道,“我们不知道你下一场比赛将如何对付我们,但是你的酒量肯定比不过巨人。”

托尔说:“我可以把这大厅里的任何一样东西举起来再放下。”

当他正说这番话的时候,一只巨型的灰黑色猫突然窜进了大厅,站在托尔跟前。她弓起背,毛炸了起来。“那就把这猫从地上举起来吧。”巨人国王说。

托尔快步走向猫,打定主意要把她举起,扔到正在一旁嘲笑的巨人堆里。他伸手想托起猫,却举不起来。托尔的胳膊奋力抬起再抬起,尽可能举高到极限。猫那弓起的脊背已经碰到了屋顶,但她的脚却从未离地。当他使出吃奶的力气拼命举高猫咪,他听到四周的巨人发出嘲讽之声。

托尔转身放下猫,眼中的怒火熊熊燃烧,“我不习惯举猫,”他说,“叫个人来同我摔跤,我发誓你们会看到我把他打翻在地。”

“阿萨神族的托尔,这里有一个人会同你摔跤。”国王说道。托尔环顾四周,看到一位年老的妇人蹒跚朝他走来。她双目浑浊,牙齿落光。“她是我的老看护埃莉,”国王说,“她会同你比试摔跤。”

“我托尔不会同一个老太婆摔跤的。我要同你们最高大的巨人比试。”

“埃莉已经到你那儿去了,”国王说,“现在她要同你比试了。”

这位上了年纪的妇人蹒跚着朝托尔走去,她灰白色的刘海垂到脸上,下面的一双眼睛目露凶光。当这个丑陋的老太婆朝他逼近,托尔站在原地,无法移动分毫。她的双手按住他的胳膊,双脚开始用力铲他,想把他绊倒。托尔努力想把老太婆从身上甩开,却发现她的双手好似铁箍,双脚好似铁柱那般有力地抵住了他。他们围着大厅扭斗了一圈又一圈,托尔无法把老太婆扳倒,让她朝后或朝侧边翻倒,反倒是在老太婆可怕的臂力之下,他变得越来越难以支撑。老太婆把托尔压得越来越低,托尔后来只能趴着,靠一只膝盖抵在地上,抱住老太婆的双肩才幸免败北。老太婆试图把托尔放倒在地,可是最后还是没有得逞。最后,她松开了托尔,一瘸一拐地朝大门走去,离开了大厅。

托尔起身从洛基手里拿过锤子,一言不发地离开了大厅,沿着原路朝乌特加德城门走去。一路上他对洛基,以及七个星期来陪伴自己穿行尤腾海姆的提亚尔菲不发一语。