四点钟刚过,扎哈尔便小心翼翼地、悄悄地把前室的锁打开,踮起脚尖溜回了自己的房里。他走到主人的书房门边,把一只耳朵贴在门上听了听,然后又蹲下来,凑近锁孔向里面望了望。

书房里听得见均匀的鼾声。

“还在睡觉,”扎哈尔小声说,“我得去叫醒他,都快到四点半了。”

他咳嗽一声,走进书房里。

“伊里亚·伊里奇!喂,伊里亚·伊里奇!”他站在奥勃洛莫夫的床头,开始轻声唤醒他。

鼾声仍在继续。

“咳,伊里亚·伊里奇!”扎哈尔说,“睡得像个泥水匠!”

扎哈尔轻轻地拉了一下他的袖子。

“您起来吧,四点半了!”

伊里亚·伊里奇只是含糊地应了一声,并没有清醒过来。

“您起来吧,伊里亚·伊里奇!这多丢人哪!”扎哈尔提高了嗓门。

没有回答。

“伊里亚·伊里奇!”扎哈尔再喊一声,又拉了一下他的袖子。

奥勃洛莫夫稍稍转动一下脑袋,吃力地睁开一只眼睛看着扎哈尔,目光凝滞。

“谁在这里?”他声音沙哑地问道。

“是我,您起来吧。”

“你干吗?”奥勃洛莫夫忽然张开眼睛,厉声问道。

“是您要我叫醒您。”

“好啦,我知道啦,你已经尽责了,走开吧,剩下的是我的事了……”

“我不走。”扎哈尔说,又拉他的袖子。

“喂,别碰我!”奥勃洛莫夫缓和地说,把脑袋扎进枕头里,又打起鼾来。

“不行,伊里亚·伊里奇,”扎哈尔说,“虽然我也巴不得您继续睡,可是,无论如何不能再睡了。”

于是他又推了推主人。

“哎呀,你就行行好吧,别打搅我了。”奥勃洛莫夫睁开眼睛,坚持地说。

“是啊,我现在对您行行好,完了您就会发火,说我不叫醒您……”

“哎呀,我的上帝!你怎么这样!”奥勃洛莫夫说,“好啦,再让我睡一会儿吧,再睡一会儿又怎么啦?我自己知道……”

伊里亚·伊里奇忽然不作声了,瞌睡立刻又控制了他。

“你就知道贪睡,”扎哈尔说,他确认主人听不见他的话,“瞧你,睡得像块杨木疙瘩!你干吗要降生到这个世界来呢?!你就起来吧!跟你说……”扎哈尔吼了起来。

“什么?什么?”奥勃洛莫夫稍稍抬起头,严厉地说。

“我说,老爷,您怎么还不起来?”扎哈尔口气软了。

“不对,你刚才怎么说来着——啊!你怎么敢这样说——啊!”

“怎么啦?”

“你竟敢无礼?”

“这是你睡梦中的幻觉……真的,是幻觉。”

“你以为我睡着了?我没有睡,我全都听见了……”

他说罢又睡下去。

“唉,”扎哈尔绝望地说,“你这人呀!干吗老像木头一样躺着,人家瞧着你都恶心。好人们,都来瞧瞧……呸!”

“您起来呀,起来呀!”扎哈尔忽然惊慌地说,“伊里亚·伊里奇!您看,周围的人都在干啥……”

奥勃洛莫夫连忙抬起了头,环顾四周,然后又躺下去,深深地叹了口气。

“让我安静一会儿吧!”他一本正经地说,“我是吩咐过你叫醒我,我现在取消这道命令,听见了吗?我想醒的时候,自己会醒的。”

在这种情况下,扎哈尔一般也就只好不管了,丢下一句话:

“你就睡吧,见你的鬼去!”

但有时候他也坚持不让步,现在他就是坚持不走。

“您起来吧,起来吧!”他用双手抓住奥勃洛莫夫的衣襟和袖子大声喊叫起来。

奥勃洛莫夫突然从床上跳下来,向扎哈尔猛冲过去,说道:

“别动,让我来教训教训你,当主人还在睡觉的时候,不可以打搅他!”

扎哈尔拔腿就跑,不过,他刚迈出第三步,奥勃洛莫夫就从睡梦中完全清醒过来了,一边伸懒腰,一边打哈欠。

“给我……克瓦斯……”他打着哈欠说。

就在这时,扎哈尔背后响起一个人的笑声。两人都转过脸去。

“施托尔茨!施托尔茨!”奥勃洛莫夫高兴地喊道,向客人奔去。

“安德烈·伊万内奇!”扎哈尔咧嘴笑着说。

施托尔茨仍纵声大笑,刚才的那一幕他全都看见了。