小小的轻圆的诗句,

是些当一的制钱——

在情人的国中

贸易死亡的通宝。

爱啊!慷慨的债主啊!

不等我偿清诗债

就这么匆忙地去了,

怎样也挽留不住。

但是字串还没毁哟!

这永欠的本钱,

仍然在我帐本上,

息上添息地繁衍。

若有一天你又回来,

爱啊!要做 Shylock①吗?

就把我心上的肉,

和心一起割给你罢!

(曾收入《红烛》,1923 年,上海泰东图书局)