这也是一首歌颂鲁僖公的诗。鲁僖公派兵伐淮夷,取得胜利。依古礼以其战功告祭祖庙。鲁臣作此乐歌,在告祭时唱之。
一
閟宫有侐〔一〕,实实枚枚〔二〕。赫赫姜嫄〔三〕,其德不回〔四〕,上帝是依〔五〕,无灾无害,弥月不迟〔六〕,是生后稷。降之百福〔七〕,黍稷重穋〔八〕,稙稚菽麦〔九〕,奄有下国〔一○〕,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有秬〔一一〕。奄有下土,缵禹之绪〔一二〕。
二
后稷之孙,实维大王〔一三〕,居岐之阳〔一四〕,实始剪商〔一五〕。至于文武〔一六〕,缵大王之绪,致天之届〔一七〕,于牧之野〔一八〕。“无贰无虞〔一九〕!上帝临女〔二○〕!”敦商之旅〔二一〕,克咸厥功〔二二〕。
三
王曰:“叔父〔二三〕,建尔元子〔二四〕,俾侯于鲁〔二五〕,大启尔宇〔二六〕,为周室辅。”乃命鲁公〔二七〕,俾侯于东〔二八〕,锡之山川〔二九〕,土田附庸〔三○〕。
四
周公之孙,庄公之子〔三一〕,龙旂承祀〔三二〕,六辔耳耳〔三三〕,春秋匪解〔三四〕,享祀不忒〔三五〕。皇皇后帝〔三六〕,皇祖后稷,享以骍牺〔三七〕,是飨是宜〔三八〕,降福既多。周公皇祖,亦其福女〔三九〕。
五
秋而载尝〔四○〕,夏而楅衡〔四一〕,白牡骍刚〔四二〕。牺尊将将〔四三〕,毛炰胾羹〔四四〕,笾豆大房〔四五〕。万舞洋洋〔四六〕,孝孙有庆〔四七〕。
六
俾尔炽而昌〔四八〕,俾尔寿而臧〔四九〕,保彼东方,鲁邦是常〔五○〕。不亏不崩,不震不腾〔五一〕,三寿作朋〔五二〕,如冈如陵〔五三〕。
七
公车千乘,朱英绿縢〔五四〕,二矛重弓〔五五〕。公徒三万〔五六〕,贝冑朱〔五七〕,烝徒增增〔五八〕。戎狄是膺〔五九〕,荆舒是惩〔六○〕,则莫我敢承〔六一〕。
八
俾尔昌而炽,俾尔寿而富,黄发台背〔六二〕,寿胥与试〔六三〕。俾尔昌而大,俾尔耆而艾〔六四〕,万有千岁〔六五〕,眉寿无有害〔六六〕。
九
泰山岩岩〔六七〕,鲁邦所詹〔六八〕。奄有龟蒙〔六九〕,遂荒大东〔七○〕,至于海邦〔七一〕,淮夷来同〔七二〕。莫不率从〔七三〕,鲁侯之功。
十
保有凫绎〔七四〕,遂荒徐宅〔七五〕。至于海邦,淮夷蛮貊〔七六〕。及彼南夷〔七七〕,莫不率从。莫敢不诺〔七八〕,鲁侯是若〔七九〕。
十一
天锡公纯嘏〔八○〕,眉寿保鲁,居常与许〔八一〕,复周公之宇〔八二〕。鲁侯燕喜〔八三〕,令妻寿母〔八四〕。宜大夫庶士〔八五〕,邦国是有。既多受祉〔八六〕,黄发儿齿〔八七〕。
十二
徂来之松〔八八〕,新甫之柏〔八九〕,是断是度〔九○〕,是寻是尺〔九一〕。松桷有舃〔九二〕。路寝孔硕〔九三〕。新庙奕奕〔九四〕,奚斯所作〔九五〕。孔曼且硕〔九六〕,万民是若〔九七〕。
【注】
〔一〕閟(bì必),郑笺:“,神也。”古人认为宗庙是神之所在,所以称为祕宫。侐(xù恤),清静也。
〔二〕实实,广大貌。枚枚,细密貌。指建筑物上细致的描画雕刻。
〔三〕赫赫,显耀貌。姜嫄,后稷的母亲。
〔四〕回,邪僻。此句言姜嫄的品德纯正。
〔五〕上帝是依,指姜嫄依靠上帝。
〔六〕弥月,满月。
〔七〕降之百福,指上帝赐后稷以百福。但依下文,百福当作百谷,传写之误。降之百谷即《大雅·生民》“诞降嘉种”之意。
〔八〕重,通穜(tóng童),先种后熟的农作物。穋(lù路),后种先熟的农作物。
〔九〕稙,早种的谷类。稚,晚种的谷类。菽,豆也。此句言早种或晚种的豆与麦。
〔一○〕奄,犹爰,乃也。此句言后稷乃有天下。
〔一一〕秬(jù巨),黑黍也。
〔一二〕缵,继续。绪,事业。
〔一三〕大(dài太)王,即文王的祖父古公亶父。
〔一四〕岐,岐山。阳,山的南面。太王由豳迁于岐山。
〔一五〕剪,灭除。
〔一六〕文武,周文王、周武王。
〔一七〕致,执行。届,郑笺:“届,殛也。”即诛。此句指殷纣有罪,武王执行上帝的诛罚。
〔一八〕牧之野,即牧野,古地名,在今河南淇县西南。武王领兵伐殷,与殷兵战于牧野,打败殷兵,因而灭殷。
〔一九〕贰,有二心也。虞,《广雅·释言》:“虞,惊也。”即畏惧。
〔二○〕临,监视。女,通汝,指伐殷的战士。此二句乃武王在牧野誓师的话,言不要有贰心,不要畏怕,上帝在监视着你们。
〔二一〕敦,攻击。旅,军队。
〔二二〕克,能也。咸,杀也。功,亨按:功字失韵,必是误字。疑本作巨。巨与通用。《广雅·释言》:“,帅也。”此句言能斩杀殷军的将帅。
〔二三〕王,周成王。叔父,成王称周公。
〔二四〕建,立也。元子,长子,指周公的长子伯禽。
〔二五〕侯于鲁,成王封伯禽为鲁侯。伯禽是鲁国开国之君。
〔二六〕启,开辟。宇,疆域。
〔二七〕鲁公,指伯禽。
〔二八〕东,鲁国在今山东南部,位于周之东。
〔二九〕锡,赐。
〔三○〕附,借为郛,外城,即郭。庸,借为墉,城也。郛墉,即城郭。上二句言成王赐鲁公以山河、土地、城郭。又《孟子·万章下》:“天子之制地方千里,公侯皆方百里,伯七十里,子男五十里,凡四等,不能五十里不达于天子,附于诸侯,曰附庸。”据此,附庸是受诸侯统治的附属国。《诗经》旧解均采用此说,也通。
〔三一〕庄公之子,即鲁僖公。
〔三二〕承祀,继承祭祀之礼。
〔三三〕辔,马缰绳。古代一车驾四马,两匹内马各一辔,两匹外马各两辔,共有六辔。耳耳,华美貌。
〔三四〕匪,通非。解,通懈,怠惰。
〔三五〕享,祭也。忒,差误。
〔三六〕皇皇,光明。后帝,上帝。
〔三七〕骍(xīn辛),赤色。牺,祭神的牲称牺。此句言用赤色牺牲祭祀后帝与后稷。
〔三八〕飨,以饮食献神。宜,《尔雅·释言》:“宜,肴也。”引申以肉献神亦为宜。
〔三九〕女,汝,指鲁僖公。
〔四○〕载,则也。尝,秋祭之名。秋季以新谷献给祖先,请祖先尝新,所以名这种祭祀为尝。
〔四一〕楅(bì璧),犹缚也。衡,横木。把横木捆缚在牛角上为楅衡。古代祭祀,先通过卜筮,选定一个牛牲,特别喂养它,在它的两角间捆上横木,以防牛角碰坏。夏而楅衡,以备秋尝之用。
〔四二〕白牡,白色的公牛。刚,借为(gāng刚),公牛。骍刚,赤色的公牛。
〔四三〕牺尊,古代铜质牛形的酒器。将将,同锵锵,形容铜器相触声。
〔四四〕炰(páo袍),烧也。毛炰,指带毛烧熟的猪。胾(zì字)羹,肉汤。
〔四五〕笾,盛果脯的竹器。豆,古代一种形似高足盘的食器。大房,盛大块肉的木格。
〔四六〕万舞,古代一种舞的名称。洋洋,形容盛大。
〔四七〕孝孙,指鲁僖公。
〔四八〕尔,指僖公。炽,盛也。
〔四九〕臧,借为壮,健康。
〔五○〕常,守也。
〔五一〕震,动荡。腾,沸腾。此二句指鲁国之巩固犹如不坏不崩之山,不震不沸之水。
〔五二〕三寿,三等长寿之人,九十岁为上寿,八十岁为中寿,七十岁为下寿。朋,犹侣也。此句言长寿之人作僖公的伴侣,说明僖公也是长寿。
〔五三〕冈,岗。陵,岭也。此句言僖公之寿如岗岭的长久。
〔五四〕英,缨也。朱英指矛上有红色的缨。縢,绳也。绿縢指弓上缠着绿色的绳。
〔五五〕二矛,每辆兵车上插两枝矛。重弓,每个战士带两张弓。
〔五六〕徒,步兵。每辆兵车随有徒兵约三十人,兵车千辆有徒兵三万。
〔五七〕贝冑,饰有贝壳的头盔。朱,红线。以朱色的线把贝联在盔上。又解:贝冑,盔上有贝形的花纹。朱,盔上有红色线条。
〔五八〕烝,众也。增增,犹层层也。
〔五九〕戎狄,我国古代北方的二个民族。膺,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“膺,击也。”
〔六○〕荆,楚国。舒,国名,在今安徽庐江县。《春秋·僖公三年》:“徐人取舒。”此诗作于僖公晚年,其时舒已成为徐戎的属国,与鲁为敌国。惩,罚也。
〔六一〕承,当,抵挡。
〔六二〕台背,疑即驼背。黄发驼背都是年老的现象。
〔六三〕胥,皆也。与,给予。试,疑借为贷,予也。此句言上帝都把寿赐予僖公。
〔六四〕耆,老也。艾,久也,年寿长久。
〔六五〕有,通又。
〔六六〕眉寿,长寿。
〔六七〕岩岩,高峻貌。
〔六八〕詹,马瑞辰说:“詹,借为瞻。《说苑·杂言篇》、《韩诗外传》引并作瞻。”按瞻,仰望也。
〔六九〕奄,包括。龟,山名,在今山东新泰县西南四十里。蒙,山名,在今山东蒙阴县南。龟蒙二山均属蒙山山系。
〔七○〕荒,借为抚,据而有之也。
〔七一〕邦,读为封。《小尔雅·广诂》:“封,界也。”海封,犹海边。
〔七二〕来同,犹来朝。
〔七三〕率从,相继顺服。
〔七四〕凫,山名,在今山东邹县西南五十里。绎,又作峄,山名,在今山东邹县东南。
〔七五〕徐,古国名,故城在今安徽泗县北。徐宅,徐夷旧居之地。
〔七六〕蛮貊,古称南方部族为蛮,称北方部族为貊。但蛮貊有时是当时其它部族的通称。
〔七七〕南夷,南方的各部族。
〔七八〕诺,答应,顺从。
〔七九〕若,顺也。此言都服从鲁侯。
〔八○〕纯,大也。嘏,借为祜,福也。纯固,洪福。
〔八一〕常,地名。马瑞辰说:“《国语·齐语》:‘管子曰:以鲁为主,反其侵地堂、潜。’管子作常潜。则常邑曾见侵于齐,庄公时复归于鲁。”《左传·庄公九年》:“管仲请囚,鲍叔受之,及堂阜而税之。”杜注:“堂阜齐地。”诗文的常与《国语》的堂疑即堂阜,在今山东蒙阴县西北三十里。许,地名。郑笺:“许,许田也。”《左传·隐公八年》:“郑伯请……以泰山之祊易许田。”桓公元年:“郑伯以璧假许田。”按许田在今山东临沂县西北五十五里,本是鲁国的土地。郑桓公做周王朝的司徒时,以王朝的势力,强索鲁国的祊邑,做为他陪周王祭祀泰山的住所(即所谓汤沐邑)。春秋时,周王不祭祀泰山,郑武公乃用祊邑和璧玉换得鲁国的许田。这是因为许田虽不与郑国接壤,但距离郑国较近,经营较为方便。到僖公时又把许田取回来了。
〔八二〕宇,犹域也。鲁是周公的封国,常与许原是鲁国的土地,而常被齐国夺去,许被郑国换去。现在收回这两地,故说复周公之宇。
〔八三〕燕,安也。
〔八四〕令,善也。令妻,犹贤妻。
〔八五〕宜,犹善也。此句言僖公善待大夫众士。
〔八六〕祉,福也。
〔八七〕儿齿,老人牙落后,又生新牙,是为儿齿。这是长寿的现象。
〔八八〕徂来,山名,在今山东泰安县东南四十里。
〔八九〕新甫,山名,在今山东新泰县西北四十里,又名宫山,又名小泰山。
〔九○〕度,马瑞辰说:“度借为剫。《说文》:‘剫,判也。’伐木。”
〔九一〕寻,八尺。此处寻与尺都是动词,指截成八尺长的和一尺长的。
〔九二〕桷(jué觉),方的椽子。舃(xì戏),大貌。
〔九三〕路寝,正室也。硕,大也。
〔九四〕新庙,即上文所谓宫,鲁君的祖庙。奕奕,高大美盛貌。
〔九五〕奚斯,鲁国大夫,是鲁国的公子,所以又称公子奚斯。奚斯所作,指祖庙由奚斯主持建成。
〔九六〕曼,长也。此句言庙又长又大。
〔九七〕若,顺也。此句指庙貌庄严,万民对它肃然起敬。