醉留东野
昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从[1]。吾与东野生并世[2],如何复蹑二子踪[3]!东野不得官[4],白首夸龙钟[5]。韩子稍奸黠[6],自惭青蒿倚长松[7]。低头拜东野,愿得终始如蛩[8]。东野不回头,有如寸筳撞钜钟[9]。吾愿身为云,东野变为龙[10],四方上下逐东野[11],虽有离别无由逢[12]。
* * *
[1] 不相从:不在一起。按,李白和杜甫相聚之日少,相别之日多,相怀念之情又极深切。
[2] 并世:同一时代。
[3] “如何”句:蹑,音niè,追、跟。二子,指李白、杜甫。这句是说:怎么我们也走上了李白、杜甫的老路!这里一方面是就“不相从”来说,表示憾意;一方面却是以“蹑踪”李杜自负、相期。
[4] “东野”句:指孟郊已罢溧阳尉,闲居两年,久无官职。
[5] “白首”句:是年孟郊五十六岁。夸,这里含有号称、以此出名的意思。龙钟,两字转音为“癃”,年老体笨之态。
[6] 奸黠:巧滑。自谓“稍奸黠”而得官,应上“东野不得官”,是由于太老实、耿直,如《荐士》所说的“行身践规矩,甘辱耻媚灶”。
[7] 青蒿倚长松:青蒿,小草,韩愈自比;长松,喻孟郊是不凋的乔木。《世说新语》说毛曾与夏侯泰初同坐,像是“蒹葭倚玉树”。方世举云:“此盖师其意而易其词。”
[8] 蛩:音jǔ qiónɡ,即蛩蛩虚,《尔雅·释地》作“邛邛岠虚”,说它和“蟨”是西方的“比肩兽”,它背着蟨走,蟨为它觅甘草吃,它们是分不开的。一说以虚、蛩蛩为二兽,旧注韩诗者便用此说。按上句说“低头”,实有“负蟨”之意,当从《尔雅》为是。不过这句为了叶韵,故颠倒为蛩。
[9] 寸筳撞钜钟:东方朔《答客问》:“寸筳撞钟。”筳,音tínɡ,竹枝。这里以寸筳自喻其小,以钜钟喻孟郊,言其大。寸筳撞钜钟,当然敲不响,喻没有反应,应上句“不回头”,即《荐士》中所谓“念将决焉去”的事,自愧无力留住孟郊。
[10] 云、龙:这二物又是“相从”的。《易经·乾卦》:“同声相应,同气相求,水流湿,火就燥,云从龙,虎从风。”
[11] 逐:追随。
[12] “虽有”句:离别,一作“别离”;无,一作“何”。这句是说尽管世上有离别这个词,这件事,我们不会碰上它。与张籍《赠别孟郊》诗“安得在一方,终老无送迎”意同。
秋怀诗(选五首)
其二
白露下百草[1],萧兰共憔悴[2]。青青四墙下[3],已复生满地。寒蝉暂寂寞,蟋蟀鸣自恣。运行无穷期,禀受气苦异[4]。适时各得所,松柏不必贵。
《秋怀诗》,元和元年秋作。原十一首,兹选第二、第四、第五、第八、第九共五首。
其四
秋气日恻恻[5],秋空日凌凌[6]。上无枝上蜩[7],下无盘中蝇[8]。岂不感时节,耳目无所憎[9]。清晓卷书坐,南山见高棱[10]。其下澄湫水[11],有蛟寒可罾[12]。惜哉不得往,岂谓吾无能?
其五
离离挂空悲[13],戚戚抱虚警[14]。露泫秋树高[15],虫吊寒夜永[16]。敛退就新懦[17],趋营悼前猛[18]。归愚识夷涂[19],汲古得修绠[20]。名浮犹有耻,味薄真自幸。庶几遗悔尤[21],即此是幽屏[22]。
其八
卷卷落地叶[23],随风走前轩。鸣声若有意,颠倒相追奔。空堂黄昏暮,我坐默不言。童子自外至,吹灯当我前[24]。问我我不应,馈我我不餐。退坐西壁下,读诗尽数编。作者非今士,相去时已千[25]。其言有感触,使我复凄酸。顾谓汝童子,置书且安眠。丈夫属有念,事业无穷年。
其九
霜风侵梧桐,众叶著树干。空阶一片下,琤若摧琅玕[26]。谓是夜气灭[27],望舒其团[28]。青冥无依倚,飞辙危难安[29]。惊起出户视,倚楹久汍澜[30]。忧愁费晷景[31],日月如跳丸。迷复不计远,为君驻尘鞍[32]。
* * *
[1] 下:落,与后面“空阶一片下”的“下”字同。
[2] 萧兰:萧艾和芝兰——恶草和香草。用刘孝标《广绝交书》“萧艾与芝兰共尽”句意。
[3] 青青:指野草。
[4] 禀受:禀性(本质的)和感受(外加的)。苦异:很不相同。指萧兰凋悴,野草犹青青;寒蝉无声,而蟋蟀恣鸣。
[5] 恻恻:音cè,悲凄。
[6] 凌凌:颤慄。
[7] 蜩:音tiáo,蝉。
[8] 盘:泛指食具。
[9] “耳目”句:是说已不听那讨厌的蝉声和不见那讨厌的苍蝇。
[10] 棱:同“崚”,这里指山峰。
[11] 湫水:低下窄隘处的水叫湫。这里湫水实指炭谷湫。
[12] “有蛟”句:罾,音zēnɡ,鱼网;这里作动词用——以网捕。不说罾鱼,而说罾蛟,犹如说“屠龙”之类,托意颇壮,非平常捕鱼之意。
[13] 离离:《诗经·小雅·湛露》:“其桐其椅,其实离离。”毛传:“离离,垂也。”这里不是指下垂的果实,而是喻挂着的空悲。
[14] 虚警:与上句“空悲”为对文。程学恂《韩诗臆说》:“悲无所寄,故谓之空悲;警无所著,故谓之虚警。然实有所悲,实有所警也。”
[15] 泫:流泪。各本或作“啼”,或作“泣”,意同。也有作“滴”的,较逊。
[16] 永:长久。
[17] “敛退”句:意谓敛缩退却,做一个新的懦夫。
[18] “趋营”句:意谓过去那样进趋经营作猛士是可悲的。
[19] 归愚:与前句“就新懦”含意相同,犹如说反朴、守拙。夷涂:平坦的道路。
[20] “汲古”句:修绠,长绳。《庄子·至乐》:“绠短者不可以汲深。”这里汲古指钻研古代的政治、学术、文章而言。得修绠,喻深入。
[21] “庶几”句:为差幸免于过失、免于谗谤的意思。《论语·为政》:“言寡尤,行寡悔。”
[22] “即此”句:幽屏,隐居。屏,读bǐnɡ。方世举云:“当用曹植《出归赋》‘遂隳颓而失望,退幽屏于下处’,盖谓屏居耳。”韩愈自以为敛退、就懦、归愚、汲古、耻浮名、幸薄味、无悔无尤,就是幽屏,不必身在山林才算隐居。
[23] 卷卷:音义俱同“蜷蜷”,形容落叶干缩弯曲之状。
[24] 吹灯:吹亮灯火。方世举云:“按吹有二义,《淮南·说山训》:‘或吹火而然(燃),或吹火而灭,所以吹者异也。’如王僧孺诗:‘月出夜灯吹’,此吹灭也。《拾遗记》:‘刘向校书天禄阁,夜有老人植青藜杖,登阁而进,见向暗中独坐诵书,乃吹杖端烟然(燃)。’《开元天宝遗事》:‘苏颋少好学,每患无灯烛,常于马厩灶中旋吹火光,照书诵焉。’此吹然(燃)也。公诗正如此。”
[25] “相去”句:谓距离作诗者已千年。
[26] 琤:玉声。
[27] 谓是:只是说。
[28] 望舒:月的御车者。:音yǔn,坠落。其团:指月轮。此写静夜闻落叶声如碎玉声,以为是月轮坠地。
[29] 飞辙:喻运行着的月车。
[30] 楹:庭柱。汍澜,喻流泪。
[31] 晷景:音ɡuǐ yǐnɡ,日、月的移影。景,通“影”。
[32] “为君”句:言日月能为人停留吗?
三星行
我生之辰,月宿南斗[1]。牛奋其角[2],箕张其口。牛不见服箱[3],斗不挹酒浆[4];箕独有神灵,无时停簸扬[5]。无善名已闻,无恶声已讙[6];名声相乘除[7],得少失有馀。三星各在天,什伍东西陈[8]。嗟汝牛与斗,汝独不能神。
元和二年(公元807年)作。元和元年六月,韩愈自江陵召拜国子博士。回朝后,谗臣多有蜚语。韩愈恐为其害,遂于元和二年请求分司东都(洛阳)。据方成珪《昌黎先生诗文年谱》云,作此诗时,尚未赴东都。这首诗想象丰富,并运用曲喻的手法,在韩诗中颇为奇特。顾嗣立注本诗题下引原注:“三星,斗、牛、箕。”这与《诗经·唐风·绸缪》“三星在天”的三星(猎户星座)所指不同。
* * *
[1] 月宿南斗:谓月亮正停留在南斗之中。南斗,亦省称为斗,二十八宿之一,属人马星座。古人选择黄道附近二十八个星宿(每个星宿都由数颗星组成)作为坐标,来观察日月五星的运行,并以测定岁时季节。下文的“牛”、“箕”,亦均为二十八宿之一,与斗宿相毗邻。
[2] 奋其角:方世举注引张晏说:“奋角者,有芒角也。”此说意较含糊。奋,动、摇;角,即指牛角。这句意思是,牛宿像牛摆动着犄角要争斗的样子。这样解释似与下句“箕张其口”文意更连贯,句式更工稳。
[3] 服箱:即驾车。此句全用《诗经·小雅·大东》“睆彼牵牛,不以服箱”诗意。箱是车箱,代指车。
[4] 斗不挹酒浆:斗宿有六星,联接起来有如古代酌酒的斗形。挹,音yì,舀。此句亦全本《大东》:“维北有斗,不可以挹酒浆。”按箕、斗二宿同时出现在夜空时,箕在南,斗在北。
[5] “箕独有神灵”二句:箕宿有四星,成梯形,上狭下宽,状如簸箕。《大东》诗云:“维南有箕,不可以簸扬。”韩愈这两句诗反用其意,谓唯独箕宿有神灵,一刻不停地在簸扬,借以曲喻自己受谗人的频频排挤。
[6] 讙:音huān,喧哗。
[7] 乘除:这里是消长的意思。
[8] “什伍”句:是说斗、牛、箕三个星宿在天空东西纵横排列。什伍,犹纵横;陈,排列。乐府《艳歌何尝行》:“什什伍伍,罗列成行。”
青青水中蒲三首
其一
青青水中蒲,下有一双鱼。君今上陇去,我在与谁居?
《青青水中蒲三首》,方成珪《昌黎先生诗文年谱》列在无年可考内,方世举《昌黎诗集编年笺注》列为元和二年分司东都时作,姑从后者。迩冬旧藏《昌黎诗集编年笺注》本,有过录李宪乔批语,于此诗云:“三诗不过思妇之词,不知寄托所在。近来选家必列三诗,亦不知何所见也。”此言未安。这三首诗全用比兴手法,酷似汉魏六朝民歌,语言清新,比拟贴切,通俗流畅,而又情思婉转,即便是“思妇之词”,拟古之作,亦不失为佳制。由于语意浅显,故无须加注。
其二
青青水中蒲,长在中央居。寄语浮萍草,相遇我不如。
其三
青青水中蒲,叶短不出水。妇人不下堂,行子在万里。
赠唐衢
虎有爪兮牛有角,虎可搏兮牛可触。奈何君独抱奇材,手把犁饿空谷[1]!当今天子急贤良[2],匦函朝出开明光[3]。何不上书自荐达,坐令四海如虞唐[4]?
元和三年(公元808年)在洛阳作。作者于元和二年以国子博士分司东都,在这一时期中,唐衢是韩愈的宾客,相从甚密。《旧唐书》列传第一百十:“唐衢者,应进士久而不第。能为歌诗,意多感发。见人文章有所伤叹者,读讫必哭,涕泗不能已。每与人言论,既相别,发声一号,音辞哀切,闻之者莫不凄然泣下。尝游太原,属戎帅军宴,衢得与会,酒酣言事,抗音而哭,一席不乐,为之罢宴。故世称‘唐衢善哭’。”
白居易有赠唐衢诗:“贾谊哭时事,阮籍哭路歧,唐生今亦哭,异代同其悲。唐生者何人?五十寒且饥。不悲口无食,不悲身无衣,所悲忠与义,悲甚则哭之。太尉击贼日,尚书叱盗时,大夫死凶寇,谏议谪蛮夷。每见如此事,声发涕辄随。我亦君之徒,郁郁何所为?不能发声哭,转作乐府辞。……”程学恂云:“乐天遗唐衢诗,全赋其哭。此(韩愈这诗)独不及其哭,但称其才而已。须知哭处正是奇材无所发泄处也。”
* * *
[1] ,同“锄”。
[2] “当今”句:谓宪宗急于求贤良之士。《资治通鉴·唐纪》五十三:宪宗元和三年,“夏四月,上(指宪宗)策试贤良方正直言极谏举人。伊阙尉牛僧孺、陆浑尉皇甫湜、前进士李宗闵,皆指陈时政之失,无所避”。
[3] 匦函:唐代武后朝开始设“匦院”(收集意见的官署),玄宗朝设“知匦使”(掌管收集意见的官),匦函就是意见箱。匦,音ɡuǐ。明光:汉代有明光殿,这里以明光代指唐殿。
[4] 坐令:因而使得。令,读línɡ。虞唐:尧舜时代。一般常说“唐、虞”,这里为了叶韵,所以后先互调。
祖席秋字(选一首)
淮南悲木落[1],而我亦伤秋。况与故人别,那堪羁宦愁[2]!荣华今异路[3],风雨昔同忧[4]。莫以宜春远[5],江山多胜游。
元和三年秋在洛阳作。这诗是送王涯的。《旧唐书》列传一百一十九:王涯“元和三年,为宰相李吉甫所怒,罢学士,守都官员外郎,再贬虢州司马”。《新唐书》列传一百四:“元和初,会其甥皇甫湜以贤良方正对策异等,忤宰相,涯坐不避嫌,罢学士,再贬虢州司马,徙为袁州刺史。”韩愈前一首诗还说“当今天子急贤良”,劝唐衢“何不上书自荐达”,这里他老朋友的外甥正因应贤良试出了差错,忤了宰相,罪延母舅。韩愈也感到“荣华今异路”了。这时王涯赴袁州,朋友饯行,分韵作诗,韩愈原作二首,选其二。祖席,饯行的酒宴;作为诗题,是饯行宴上作,送别的意思。此首题下“秋字”,指大家作诗时作者分得“秋”字韵。
* * *
[1] “淮南”句:《淮南子·说山训》:“桑叶落而长年悲。”
[2] 羁宦:游宦——寄身他乡作官。
[3] “荣华”句:荣华的本义是草木发花——《尔雅·释草》:“木谓之华,草谓之荣。”后来借喻富贵、显达。这里表面上仍用本义,以时景而言,是“木落”;以人事而言,是“伤秋”;荣华当然是异路。但同样也借喻王涯的遭贬,自己的道不行,都与荣华异路。
[4] “风雨”句:《诗经·郑风》有《风雨》一篇,《小序》解释是乱世思君子之作,也有解作怀故人的。同忧,共患难的意思。昔,各本多作“苦”,方成珪《韩文笺正》云“当作昔”,沈德潜《唐诗别裁集》亦作“昔”,似较胜。
[5] 宜春:唐时袁州治所,即今江西省宜春县。
送湖南李正字归
长沙入楚深,洞庭值秋晚。人随鸿雁少,江共蒹葭远[1]。历历余所经[2],悠悠子当返。孤游怀耿介[3],旅宿梦婉婉[4]。风土稍殊音[5],鱼虾日异饭[6]。亲交俱在此[7],谁与同息偃[8]?
元和四年(公元809年)在洛阳作。作者文集中有《送湖南李正字序》,末云“重李生之还者皆为诗,愈最故,故又为序云”。那序当即这诗的序。李础,贞元十九年登进士第,元和初为秘书省正字,湖南观察推官。李础的父亲李仁钧,当时在洛阳为亲王长史。础来省父复去,据序云:“禄不足以养,李生虽欲不从事于外,其势不可得已也。”
* * *
[1] “江共”句:用《诗经·秦风·蒹葭》“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”句意。蒹葭,芦苇。
[2] “历历”句:谓李础南归这一条路,处处是韩愈自己经过的。按,贞元十九年韩愈被贬连州阳山令,永贞元年授江陵府法曹参军,去还都经过湖南。
[3] 耿介:光明正大。此誉李础。
[4] 婉婉:依恋之情。
[5] 殊音:不同的语言、风俗。
[6] 异饭:不同的食品、生活。
[7] “亲交”句:序文说:“贞元中,愈从太傅陇西公平汴州,李生之尊府以侍御史管汴之盐铁。……今愈以都官郎守东都省,侍御自衡州刺史为亲王长史,亦留此掌其府事。李生自湖南从事请告来觐。于时,太傅府之士惟愈与河南司录周君独存,其外则李氏父子,相与为四人。”又说:“往时侍御有无尽费于朋友,及今则又不忍其三族之寒饥,聚而馆之,疏远毕至。……”
[8] “谁与”句:息偃,坐卧、休息,指归休的生活。这里说“谁与同”,应上句“亲交俱在此”而不在湖南。这一问,深含李础之行是不得已而归,归而不得休之意。
莎栅联句
冰溪时咽绝[1],风枥方轩举[2](愈)。此处不断肠,定知无断处(郊)。
元和五年(公元810年)冬作。是时韩愈初授河南令。莎栅,山谷名,顾嗣立注引《河南志》:“莎栅谷水在永宁县西三十里,出莎岭,东流入昌谷。”联句,系二人以上交替吟咏的诗歌创作形式。韩诗中联句之作较多,也较长,无甚可取。唯此与孟郊的五绝联句,格调较高,意境亦胜。故选入,以备一格。
* * *
[1] 冰溪:即指莎栅谷水,时值冬令,水极寒。咽绝:谓溪水流声本如呜咽抽泣,现在已冻结为冰,故云咽绝。
[2] 轩举:同义复词,都是飞扬的意思。
李花二首
其一
平旦入西园,梨花数株若矜夸。旁有一株李,颜色惨惨似含嗟。问之不肯道所以[1]独绕百匝至日斜[2]。忽忆前时经此树,正见芳意初萌芽。奈何趁酒不省录[3],不见玉枝攒霜葩[4]?泫然为汝下雨泪,无由返旆羲和车[5]。东风吹来不解颜,苍茫夜气生相遮。冰盘夏荐碧实脆[6],斥去不御惭其花[7]。
元和六年(公元811年)春作。
其二
当春天地争奢华,洛阳园苑尤纷拏[8]。谁堆平地万堆雪,剪刻作此连天花?日光赤色照未好,明月暂入都交加。夜领张彻投卢仝,乘云共至玉皇家[9]。长姬香御四罗列,缟裙练裞无等差[10]。静濯明妆有所奉,顾我未肯置齿牙[11]。清寒莹骨肝胆醒,一生思虑无由邪[12]。
* * *
[1] 不肯道所以:状李花“似含嗟”而又不说话,暗用“桃李不言”之喻。
[2] 独绕百匝:写诗人(韩愈自己)爱李惜花的殷勤,暗用杜甫《百忧集行》“一日上树能千回”句意,而意境不同。
[3] 省录:检点收拾。不省录,即疏忽之意。
[4] 霜葩:与“玉枝”为对文,形容花白如霜,缀在枝头如玉。葩,音pā,花朵。
[5] 旆:旗子。返旆,犹如说扯起回头旗。这里指使时间倒转来。
[6] “冰盘”句:是想象之词。碧实,指李子,盖李子有“碧李”之称。
[7] “斥去”句:斥,拒绝。御,服用——这里作服食解,下首“长姬香御四罗列”的“御”则是穿着。这句意思是说:因为愧对其花,将不食其果。
[8] 纷拏:纷纭错杂的样子。《淮南子·本经训》:“巧伪纷拏,以相摧错。”
[9] 玉皇家:形容月下花间一片寒白。
[10] 缟裙:用《诗经·郑风·出其东门》“缟衣綦巾,聊乐我员(魂)”之意。缟,白色细丝。练裞:与上“缟裙”对文。练,白色丝帛;裞,音shuì,本义是丧衣,亦白色者,这里与裙均代指服饰。
[11] 顾:可是、但。未肯置齿牙,亦上首“不御”之意。
[12] 思虑无由邪:《论语·为政》:“子曰:‘诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。’”
寄卢仝
玉川先生洛城里,破屋数间而已矣。一奴长须不裹头,一婢赤脚老无齿。辛勤奉养十馀人,上有慈亲下妻子。先生结发憎俗徒[1],闭门不出动一纪[2]。至今邻僧乞米送,仆忝县令能不耻[3]。俸钱供给公私馀,时致薄少助祭祀。劝参留守谒大尹[4],言语才及辄掩耳[5]。水北山人得名声[6],去年去作幕下士。水南山人又继往[7],鞍马仆从塞闾里。少室山人索价高[8],两以谏官征不起。彼皆刺口论世事,有力未免遭驱使。先生事业不可量,惟用法律自绳己。春秋三传束高阁[9],独抱遗经究终始[10]。往年弄笔嘲同异,怪辞惊众谤不已。近来自说寻坦涂,犹上虚空跨[11]。去岁生儿名添丁,要令与国充耘耔。国家丁口连四海,岂无农夫亲耒耜?先生抱才终大用,宰相未许终不仕。假如不在陈力列[12],立言垂范亦足恃。苗裔当蒙十世宥[13],岂谓贻厥无基址[14]。故知忠孝生天性,洁身乱伦安足拟[15]?昨晚长须来下状[16]:“隔墙恶少恶难似[17]。每骑屋山下窥瞰,浑舍惊怕走折趾[18]。凭依婚媾欺官吏[19],不信令行能禁止。”先生受屈未曾语,忽此来告良有以。嗟我身为赤县令[20],操权不用欲何俟!立召贼曹呼伍伯[21]:尽取鼠辈尸诸市[22]!先生又遣长须来:“如此处置非所喜。况又当时长养节[23],都邑未可猛政理。”先生固是余所畏,度量不敢窥涯涘[24]。放纵是谁之过欤?效尤戮仆愧前史[25]。买羊沽酒谢不敏,偶逢明月耀桃李。先生有意许降临,更遣长须致双鲤[26]。
元和六年春作。卢仝号玉川子,济源人(一说范阳人),是唐代名诗人之一,也是属于韩愈这个文学集团的人物——所谓“韩门”诗人。隐居登封少室山,不仕,贾岛说他“平生四十年,惟着白布衣”。韩愈为河南令时与他往来甚密,时有唱酬。其诗以险峻胜,与同时的“郊寒岛瘦”相鼎足,成为一时风尚。
* * *
[1] 结发:即束发。古代礼俗:男子二十岁开始束发,表示成年。这里指刚成年时。
[2] 一纪:十二年。
[3] 仆忝县令:仆,古代男子自己卑称。忝,谦词,辱、不配的意思;这里作忝居、忝为解。时韩愈为河南令,故云。
[4] 参留守:参见留守官;时郑馀庆任东都留守。谒大尹:进谒府尹;时李素治河南府,以少尹行大尹事。
[5] 掩耳:形容不愿听。
[6] 水北山人:指石洪,他住在洛水北岸。山人,隐居不仕者之称。
[7] 水南山人:指温造,他住在洛水南岸。韩愈《送温处士赴河阳军序》:“洛之北涯曰石生,其南涯曰温生。大夫乌公镇河阳之三月,以石生为才,而罗致之幕下;未数月,以温生为才,又罗而致之幕下。”
[8] 少室山人:指李渤,他初隐于庐山,后搬到少室山来。据《新唐书·李渤传》:元和初,户部侍郎李巽、谏议大夫韦况荐他,朝廷诏以左拾遗,他不赴;四年,河南少尹杜兼又持诏催他出山,他上书谢辞。所以下面说他“两以谏官征不起”。但后来还是出山做官的,不过“索价高”罢了。
[9] 春秋三传:《左氏传》、《公羊传》、《穀梁传》的合称。各本多作“五传”,注以三传外的邹氏、夹氏。按邹、夹二氏无传,朱熹已辩之。
[10] 遗经:《后汉书·卓茂传》说刘宣“抱经书,隐蔽林薮”;这里借喻卢仝。《许彦周诗话》:“玉川子《春秋传》,仆家旧有之,今亡矣。辞简而远,得圣人之意为多。”张澍云:“晁氏《读书志》:唐卢仝《春秋摘微》四卷,祖无择得之金陵。《崇文总目》所不载。遗经句殆指是书。”那么,可能又是实指卢仝的著述,下面说“究终始”、“嘲同异”、“怪辞惊众”,想也都是指“遗经”的内容说的。
[11] 上虚空:犹如说步青云。:即绿色耳朵的马,亦作“绿耳”。《穆天子传》:“右服骅骝而左绿耳”,绿耳与骅骝对文,都是良马。
[12] 陈力列:《论语·季氏》:“陈力就列,不能者止。”陈力,是说贡献出才能、力量;就列,是说各就其岗位。
[13] 苗裔:后代。当蒙十世宥:会受到十世的庇佑、幸福。《左传》襄公二十一年说叔向“谋而鲜过,惠训不倦”,是“社稷之固也。犹将十世宥之”。这里喻“立言垂范”之功。
[14] 贻厥:《诗经·大雅·文王有声》:“贻厥孙谋。”这里是歇后语,用“贻厥”隐代“孙谋”,犹如“友于兄弟”,一般常用“友于”指“兄弟”。又:贻厥亦可通“遗孑”。“岂谓贻厥无基址”,应上句“苗裔当蒙十世宥”。
[15] 洁身乱伦:《论语·微子》“欲洁其身,而乱大伦”,是说隐士无“君臣”之伦。安足拟:哪能够相比?是说卢仝虽隐居,而立言发扬忠孝,非“洁身乱伦”一类的人。
[16] 下状:投递状子。状,诉文。
[17] 难似:犹如说无比、再没有像这样的。
[18] 浑舍:全家。
[19] 凭依婚媾:是说那隔墙恶少是豪门的亲戚,倚豪门的势力。
[20] 赤县:大县、首县。
[21] 贼曹:司捕盗职者。伍伯:伍长,一作“五百”,司鞭杖职者。
[22] 鼠辈:指恶少们。尸诸市:斩首示众。这是故张其词,并非真打算这样办,也绝不可能这样办。恶少窥屋,罪不至此。以上四句,故作诙谐语,以便下文突出卢仝之贤。
[23] 长养节:指春日,一切生物生长、繁殖的季节。这时候是不应该用刑的。《月令》:“仲春之月,桃始华。命有司省囹圄(减少囚犯),去桎梏(免去枷栲),毋肆掠(虐),止狱讼。”所以古代斩决之刑,一般都在秋天执行。
[24] 不敢:不能。涯涘:边际。涘,音sì。
[25] “效尤”句:指《左传》所记晋国魏绛为官的故事:襄公三年,“晋侯之弟杨干乱行于曲梁,魏绛戮其仆”。这里自愧没有照着魏绛那样处理。
[26] 双鲤:古诗《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后来便以“双鲤”(由“双鲤”而泛用“鲤”或“鱼”)代指书信。
石鼓歌
张生手持石鼓文[1],劝我试作石鼓歌。少陵无人谪仙死[2],才薄将奈石鼓何!周纲凌迟四海沸[3],宣王愤起挥天戈[4]。大开明堂受朝贺[5],诸侯剑珮鸣相磨[6]。搜于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗[7]。镌功勒成告万世[8],凿石作鼓隳嵯峨。从臣才艺咸第一,拣选刻留山阿[9]。雨淋日炙野火燎,鬼物守护烦诃[10]。公从何处得纸本?毫发尽备无差讹。辞严义密读难晓[11],字体不类隶与科[12]。年深岂免有缺画,快剑斫断生蛟鼍[13];鸾翔凤翥众仙下;珊瑚碧树交枝柯;金绳铁索锁纽壮;古鼎跃水龙腾梭[14]。陋儒编诗不得入[15],二雅褊迫无委蛇[16]。孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥[17]。嗟余好古生苦晚[18],对此涕泪双滂沱。忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。故人从军在右辅[19],为我量度掘臼科[20]。濯冠沐浴告祭酒[21]:如此至宝存岂多!毡苞席裹可立致[22],十鼓只载数骆驼。荐诸太庙比郜鼎[23],光价岂止百倍过[24]。圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。观经鸿都尚填咽[25],坐见举国来奔波[26]。剜苔剔藓露节角[27],安置妥帖平不颇[28]。大厦深檐与盖覆,经历久远期无佗[29]。中朝大官老于事[30],讵肯感激徒媕娿[31]!牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。羲之俗书趁姿媚[32],数纸尚可博白鹅[33]。继周八代争战罢[34],无人收拾理则那[35]。方今太平日无事,柄用儒术崇丘轲[36]。安能以此尚论列,愿借辩口如悬河。石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎[37]!
元和六年作。石鼓是我国传世的珍贵文物,是今存刻石中最早的。其形如鼓,所以俗称“石鼓”。学者们也叫它“猎碣”,因为那上面刻的是周秦贵族田猎纪功的事。一共是十首组诗(四言诗),分刻在十个鼓形的石上,是《诗经》三百零五篇以外仅见的作品。书体是大篆,刻法又精工,因此它在文学史、文字发展史、美术史、尤其是在考古学方面,均占有极重要的地位。七世纪初(唐初)发现于陕西雍县,经过五代时的散失,宋初的复聚,又金族侵略兵的掠运,若干次的搬移,千百次的捶拓,到现在,那上面的字较韩愈所见时更多地剥蚀、漫灭了。解放以后,它才受到最好的保护,存放在故宫博物院雕塑馆中。关于石鼓的年代,一直到现在为止,考订不一,争论不休。近代金石家和当代考古学家认为是春秋时代秦国刻石,其说比较流行。但又有秦襄公时、秦文公时、秦穆公时、秦献公时等主张,尚无定论。在韩愈以及其他的唐代学者,他们差不多都一致认为是周宣王时物,是太史籀写的。本诗即持此说。这首诗体势典重,音节响朗,把枯燥的“金石学”入诗,而写得生动开张,为后来以学术内容写诗的人,开了这么一条途径。
* * *
[1] 张生:即张籍。石鼓文:这里指石鼓文字的拓片——纸本。
[2] 无人:没有人了——死了。为了不与下面说谪仙(李白)的死重复,这里就说没有少陵(杜甫)这样的人。
[3] 周纲:周王朝的统治。纲,本义是总揽全网的大绳,一般用“王纲”喻封建政治枢纽。凌迟:衰微、没落。四海沸:喻天下骚乱、群雄割据。
[4] 宣王:周厉王(姬胡)的儿子,名靖,旧的史书上称他为周代“中兴之主”。他在位四十六年(公元前827—前788年),对于抵抗当时异民族的侵入,他是颇有些功绩的。愤起挥天戈:指公元前825年与西戎的战争,前823年与狁、荆蛮、淮夷、徐戎的战争等。天戈,谓王师。
[5] 明堂:周天子举行朝会、祭祀、晏功、选士等大典的地方,犹如后世的大礼堂、大会场之类。
[6] 鸣相磨:相磨擦发声。用剑佩之多来形容诸侯朝会之盛。
[7] 遮罗:拦路、罗列周围。形容禽兽之多。
[8] 镌功:刻石纪功。镌,音juān。勒成:刻成文字。勒,也是刻的意思。
[9] 拣选刻:谓拣石、选工、(撰)文、刻字。山阿:即山丘、山陵。《楚辞·山鬼》:“若有人兮山之阿。”
[10] 诃:指守护之严。,音huī,指挥;诃,斥禁。
[11] 辞严:文辞严正。义密:文义隐秘。读难晓:文字难以认识。
[12] 隶与科:隶字与科(蝌)斗文字。隶字是秦、汉时代的通用文字(那时的简体字);科斗文字是更古的象形文字。按,石鼓文是大篆,所以这里说“字体不类隶与科”。
[13] “快剑”句:杜甫《李潮八分小篆歌》:“况潮小篆逼秦相,快剑长戟森相向。八分一字值千金,蛟龙盘拏力屈强。”此用其意,形容石鼓文字结体之奇,用笔之雄。以下数句连喻,都是形容石鼓文字体势、笔画的,而又加以入土已久,土石相结,出土以后,风雨剥蚀,于是那上面的字形或如鸟群,或如树枝交错,或如绳索纽结……。鼍,音tuó,一种吻短体长、背尾有鳞甲的爬行动物。
[14] “古鼎”句:《史记·封禅书》:“宋太丘社亡,而鼎没于泗水彭城下”;同书《秦始皇本纪》,说秦始皇东巡还,过彭城时,“欲出周鼎泗水,使千人没水求之,不得”。这里喻字没有了,如一片水波,难寻其迹。偶尔略见笔画,也像飞龙一瞥而过,或现首不现尾,或现一鳞一爪,字的全形终不可见。
[15] 编诗:指《诗经》的编成。
[16] 二雅:即小雅和大雅——《诗经》的一部分。褊迫:狭窄。委蛇:这里读wēi tuó,通“委佗”,《诗经·鄘风·君子偕老》:“委委佗佗”,是形容宽大之美;同书《羔羊》:“委蛇委蛇”,是形容从容之貌。这里委蛇与褊迫对文,隐指石鼓文的委蛇,为二雅所没有。
[17] 掎摭:音jǐ zhí,摘取。羲娥:即羲和,这里代指太阳。一说分指羲和、嫦娥,并言日月。遗羲娥,遗漏了太阳、月亮;喻《诗经》中没有收进石鼓文。
[18] 苦晚:甚迟、太后。
[19] 右辅:在首都右(西)边辅翼之地。《三辅黄图》:汉时“以渭城以西为右扶风,长安以东属京兆尹,长陵以北属左冯翊,以辅京师,谓之三辅”。右辅即右扶风,在唐代为凤翔府。时韩愈有故人为凤翔节度府从事。
[20] 科:“窠”的借字。臼科,坑坎,这里指安置石鼓的凹形底座。
[21] 祭酒:官名。指郑馀庆。时郑馀庆为国子祭酒。自晋迄清,国子祭酒一职,为国家最高学术机关首长,以年高、望重、学富者任之。
[22] 苞:这里作动词用,同“包”。
[23] 郜鼎:春秋时代的青铜器。《春秋》桓公二年:“取郜大鼎于宋。”
[24] 光价:它的光辉、价值。
[25] 鸿都:一作“洪都”,即鸿都门,后汉灵帝光和元年设立,是当时讲学之处。填咽:充塞、拥挤。灵帝熹平四年,蔡邕等奏请“正定六经文字”,并书写经文刻石,立于太学门外,这就是有名的“汉石经”。《后汉书·蔡邕传》:“及碑始立,其观视及摹写者,车乘日千馀两(辆),填塞街陌。”韩愈似误以观经太学门为观经鸿都门。
[26] 坐见:将见。此为预料之词。
[27] 剜苔剔藓:因为石鼓“雨淋日炙”多年,上面生满了苔藓;要使字迹清晰,就要剜剔那上面的附着物。
[28] 颇:偏斜、不平。
[29] 期无佗:是说希望没有什么意外。佗,同“他”。
[30] 中朝大官:指郑馀庆。
[31] 媕娿:音ān ē,犹移不决貌。当时郑馀庆因到职未久,而去任又速,没有及时采纳韩愈的请求。作者这里似对他有微词。
[32] “羲之”句:羲之,即王羲之,字逸少,晋时人,我国最大的书法家,世称“书圣”。他的书法,为千馀年来习行书、草书、真书者所宗。尤其是唐代,帝王、臣民,都重“王字”,成为一时的风尚。韩愈说他的字是“俗书”,意谓其字是通俗的书写体,与秦以前的篆书、秦以后的隶书等古写体相对而言。这句话实有所本,晋卫夫人语:“卫有一弟子王逸少,甚能学卫真书,咄咄逼人,笔势洞精,字体遒媚。”(见《晋卫夫人帖》)吴德旋《初月楼论书随笔》说韩愈“意欲推高古篆,乃故作此抑扬之语”。旧注议论纷纭,或以为韩愈指的是王羲之书法“不讲偏旁”,或以为这是韩愈的“卓见”,或则以为韩愈“非留意于书者”,或以为韩愈“狂妄”……均失其意。
[33] “数纸”句:博,取之于人,这里有换得的意思。《晋书·王羲之传》:“性爱鹅。山阴有一道士,养好鹅,羲之往观焉,意其悦,固求市(交易、购买)之。道士云:‘为写道德经,当举群相赠耳。’羲之欣然,写毕,笼鹅而归。”
[34] 继周八代:周以后的八个王朝。樊汝霖云:“今以石鼓所在言之,其秦、汉、魏、晋、元魏(北魏)、齐(北齐)、周(北周)、隋八代欤?”
[35] 收拾:翁方纲云:“收拾二字,合上讲解,切磋义俱在其中。”那,这里读nuó,有奈何、为什么的意思。
[37] 蹉跎:朱彝尊云:“叹意不遂。”
峡石西泉
居然鳞介不能容[1],石眼环环水一钟[2]。闻说旱时求得雨[3],只疑科斗是蛟龙[4]。
钱仲联《韩昌黎诗系年集释》:“此当是元和六年秋自河南令入为职方员外郎道经陕州时所作。”
* * *
[1] 鳞介:指龙。
[2] 环环:形容其圆。钟:同“盅”。一钟,极言流泉之小——只有那么一杯儿的水。
[3] 旱时求得雨:沈钦韩注引《明一统志》:“虾蟆泉在陕州城西门外,水自石眼流出,内生科斗,祷雨即应。”
[4] “只疑”句:古人以为“蛟龙”司云雨,韩愈却借题发挥,翻出新意。但上句云“闻说”,这句说“只疑”,是含意不尽,留有馀地的写法。
送无本师归范阳
无本于为文,身大不及胆[1]。吾尝示之难,勇往无不敢。蛟龙弄角牙,造次欲手揽[2]。众鬼囚大幽[3],下觑袭玄窞[4]。天阳熙四海,注视首不[5]。鲸鹏相摩窣[6],两举快一啖[7]。夫岂能必然,固已谢黯黮[8]。狂词肆滂葩,低昂见舒惨[9]。奸穷怪变得[10],往往造平澹[11]。蜂蝉碎锦缬[12],绿池披菡萏[13]。芝英擢荒蓁[14],孤翮起连菼[15]。家住幽都远[16],未识气先感[17]。来寻吾何能,无殊嗜昌歜[18]。始见洛阳春,桃枝缀红糁[19]。遂来长安里,时卦转习坎[20]。老懒无斗心[21],久不事铅椠[22]。欲以金帛酬,举室常颔[23]。念当委我去[24],雪霜刻以憯[25]。狞飙搅空衢[26],天地与顿撼[27]。勉率吐歌诗[28],尉女别后览[29]。
元和六年冬作。题下原注:“即贾岛也。”贾岛(779—843年),字浪仙,范阳(今河北涿县)人,无本是他早年做和尚的法名,后受韩愈的影响,还了俗,举进士。他是唐代著名诗人,有《长江集》。其文学关系,属于“韩门”;其诗与孟郊并称。韩愈对于他诗艺术的评价,可以由这一首概见。韩愈另一首诗:“孟郊死葬北邙山,日月星辰顿觉闲。天恐文章中断绝,再生贾岛在人间。”孟郊说他:“瘦僧卧冰凌,嘲咏含金痍;金痍非战痕,峭病方在兹。”可以看出贾岛作诗也是“苦吟”的。苏轼说的“岛瘦”,实原于此。所谓“苦吟”,就是苦思沉吟,反覆推敲(“推敲”的故事即出于贾岛);“两句三年得,一吟双泪流”,语虽夸张,但其写诗的“苦吟”精神可以概见。其诗以五律见长,原出杜甫,而以描写细小之事、幽微之境出奇。晚唐、南宋、晚清都各有一批诗人趋步贾岛,构成生涩、险怪一派诗风。
* * *
[1] “身大”句:是说他胆大包身。
[2] “造次”句:是形容胆大,不怕蛟龙角牙,想揽之在手。造次,仓猝、急忙、不加考虑就做。
[3] 大幽:最黑暗的地方。大,读tài。
[4] 玄窞:幽深洞穴。窞,音tǎn。
[5] :音hàn,头部摇动。按,各本均作“颔”,张澍云:“作‘’是,下有‘颔’字重。”韩愈使用文字、词汇最丰富而最讲究,不会在这样四十句、二十韵的诗中重复两个“颔”字作韵脚,从“”为是。
[6] 摩:飞天;窣:音sū,出洞。
[7] 啖:吞食。以上六句连喻,说他下探鬼穴心不惧,上视太阳头不晕,而且能一口吞下鲸鹏,都是说他胆大,“勇往无不敢”。
[8] 黯黮:不明,失意。谢黯黮,是作者的谦词,是说不知其所以然。黮,音zhǎn。
[9] 舒惨:欢与悲、畅快与忧愁。张衡《西京赋》:“夫人在阳时则舒,在阴时则惨。”
[10] “奸穷”句:是说贾岛写诗:巧思(奸)、苦吟(穷)、不平凡(怪)、不因袭(变),获得成就。
[11] “往往”句:造,达到。澹,同“淡”。这句是说贾岛诗无论怎样巧思、苦吟、奇特、变化,而结果常归于平淡。下面四句,即喻归平淡后的最高境界。这是韩愈看到了贾岛的创作途径,也是韩愈自示其“诗法”。旧注引俞玚云:“凡昌黎先生论文诸作,极有关系,其中次第,俱从亲身历过,故能言其甘苦,亲切乃尔。如此诗云:‘无本于为文,身大不及胆。吾尝示之难,勇往无不敢’,作诗入手须要胆力,全在勇往上见其造诣之高。又云:‘奸穷怪变得,往往造平澹’,平澹得于能变之后,所谓‘渐近自然’也。此境夫岂易到?公之指点来学者深矣、微矣!”
[12] 锦:锦绣,这里喻百花,是蜂所采以酿蜜的。缬:彩丝,这里指轻纱,蝉饮百花之露才能有那样的薄翼。
[13] 菡萏:音hàn dàn,荷花。
[14] 芝英:香草香花。擢:音zhuó,抽引、特出。蓁:音zhēn,通“榛”,荆棘丛。擢荒蓁,从荒草丛棘中擢出。
[15] “孤翮”句:是说不群的健飞的鸟从芦丛中飞起。翮,本义是主羽的羽干,这里意指劲羽。菼,音tǎn,芦荻。
[16] 幽都:幽州之都,指范阳。
[17] “未识”句:谓不相识而先已同气相求。按,贾岛有《携新文诣张籍、韩愈,途中成》诗云:“袖有新成诗,欲见张韩老。青竹未生翼,一步万里道。仰望青冥天,云雪压我脑。失却终南山,惆怅满怀抱。安得西北风,身愿变蓬草。地祇闻此语,突出惊我到。”
[18] 昌歜:菖蒲。《吕氏春秋》:“文王好昌歜葅(菖蒲切细),孔子闻之,蹙额而食之,三年然后美之。”歜,音zàn。
[19] 糁:音sǎn,本义为米粒,这里指小朵缤纷。
[20] “时卦”句:古人以八卦推算时间,坎卦是十一月。旧注云:“公(韩愈)是年秋,迁职方员外郎,遂来长安里。与之(贾岛)别,十一月矣。”
[21] 斗心:乐意。
[22] 铅椠:笔札,指写作。古人以铅为笔,削木片的札叫椠。椠,音qiàn。
[23] 颔:音kǎn hàn,屈原《离骚》:“长颔亦何伤”,王逸注:“不饱貌”。
[24] 委我去:点明贾岛将行。委,弃,这里作离别解。
[25] 刻以憯:严刻、凛冽而又使人心伤。形容霜雪之厉。这里“以”字作“且”字解。憯,同“惨”。
[26] 狞飙:暴风。
[27] 顿撼:摇动。
[28] 勉率:勉力。
[29] 尉女:即“慰汝”。