蜀僧抱緑綺[2],西下峨眉峰[3]。為我一揮手[4],如聽萬壑松[5]。客心洗流水[6],餘響入霜鍾[7]。不覺碧山暮,秋雲暗幾重。

【注釋】

[1]蜀僧濬:李白另有《贈宣州靈源寺仲濬公》詩,“蜀僧濬”、“仲濬公”,疑為同一人。宋本題下有“蜀中”二字注,乃宋人編集時所加。誤。既稱“蜀僧”,則絶非作於蜀中。

[2]緑綺:琴名。傅玄《琴賦序》:“齊桓公有鳴琴曰號鐘,楚莊王有鳴琴曰繞梁,中世司馬相如有琴曰緑綺,蔡邕有琴曰焦尾,皆名器也。”張載《擬四愁詩》其四:“佳人遺我緑綺琴,何以贈之雙南金。”

[3]“西下”句:下,《唐文粹》作“上”。峨眉峰,山名。見前《峨眉山月歌》注。

[4]揮手:指手揮琴絃,彈琴。嵇康《琴賦》:“伯牙揮手,鍾期聽聲。”

[5]萬壑松:形容琴聲如無數山谷中的松濤聲。按:琴曲有《風入松》。

[6]“客心”句:此句謂琴心優美如流水,一洗詩人的客中情懷。客,詩人自謂。流水,《列子·湯問》:“伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山;鍾子期曰:‘善哉!峨峨兮若泰山。’志在流水;曰:‘善哉!洋洋兮若江河。’伯牙所念,鍾子期必得之。”

[7]“餘響”句:餘響,琴聲餘音。王本作“遺響”。霜鍾,鍾,通“鐘”。《山海經·中山經》:“豐山……有九鍾焉,是知霜鳴。”郭璞注:“霜降則鍾鳴,故言知也。物有自然感應而不可為也。”此“入霜鍾”謂琴音與鐘聲混合。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷二〇:一味清響,真如松風。

《唐詩歸》卷一六鍾惺評“為我”二句:飄然不喧。又評“客心”二句:流水事,用得好。

朱諫《李詩選注》:按此聽琴之詩,可入清商之調,使善音者奏之於樂音而被之於徽絃之内,則當與《白雪》、《陽春》同一律矣!

應時《李詩緯》卷三:真景而運以逸思。又引丁谷雲評:韓昌黎琴詩非不刻畫,然乏自然神致,所以詠物詩最忌粘皮帶骨。如謂不然,請細讀此詩可也。

《唐宋詩醇》卷八:纍纍如貫珠,泠泠如叩玉,斯為雅奏清音。

宋宗元《網師園唐詩箋》:逸韻鏗然,是能得絃外之音者。

高步瀛《唐宋詩舉要》:一氣揮灑,中有凝煉之筆,便不流入輕滑。

俞陛雲《詩境淺説》:此詩前半首,質言之,惟蜀僧為彈琴一語耳。學作詩者,僅此一語,欲化作四句好詩,幾不知從何下筆。試觀其起句,言蜀僧抱古琴自峨嵋而下,已有“入門下馬氣如虹”之概。緊接三、四句,如河出龍門,一瀉千里,以松濤喻琴聲之清越,以“萬壑松”喻琴聲之宏遠,句法動蕩有勢。五句言琴之高妙,聞者如流水洗心,乃賦聽琴之正面。六句以“霜鐘”喻琴,同此清迥,不以俗物為譬,乃賦聽琴之尾聲。收句聽琴心醉,不覺山暮雲深,如聞韶忘肉味矣。

按:此詩作年不詳。或謂天寶十二載(七五三)在宣城作,無據。