對酒不覺暝[1],落花盈我衣。醉起步溪月[2],鳥還人亦稀[3]。

【注釋】

[1]暝:昏暗,此指傍晚。

[2]步溪月:在溪邊月下散步。

[3]鳥還:陶淵明《歸去來兮辭》:“鳥倦飛而知還。”

【評箋】

吴逸一《唐詩正聲》:語秀氣清,趣深意遠。

桂天祥《批點唐詩正聲》:情景兩忘。胸中無此趣,不能為此詩。

唐汝詢《唐詩解》卷二一:不覺暝者,忘懷於酒也,然鳥還人稀之時,終有大不堪者在。

應時《李詩緯》卷四:興在言中,而感在言外。

吴烶《唐詩選勝直解》:遣興之致,描出自然。

黄叔燦《唐詩箋注》:此等詩必有真胸境,而後能領此真景色,故其言皆成天趣。

朱之荆《增訂唐詩摘鈔》:前二句忘懷之甚,後二句又有静中愁來之意。

按:題曰“自遣”,非酒不能排遣,故對酒自酌,不覺日暝。花下飲酒,坐之甚久,故落花盈衣。日落月上,人已醉而起來步月,沿溪而觀。倦鳥已還,游人稀少,只有花月與酒為伴,真堪自遣。全詩沖澹而自適,甚得幽寂之趣。