胡驕馬驚沙塵起[2],胡雛飲馬天津水[3]。君為張掖近酒泉[4],我竄三巴九千里[5]。天地再新法令寬[6],夜郎遷客帶霜寒[7]。西憶故人不可見,東風吹夢到長安。寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮烟霧[8]。玉簫金管喧四筵,苦心不得申長句[9]。昨日繡衣傾緑樽[10],病如桃李竟何言[11]!昔騎天子大宛馬[12],今乘款段諸侯門[13]。賴遇南平豁方寸,復兼夫子持清論[14]。有似山開萬里雲,四望青天解人悶[15]。

【注釋】

[1]韋南陵冰:即南陵縣令韋冰。韋冰乃景駿之子,渠牟之父。黄本驥在《顔魯公集》中附李白《寄韋南陵冰余江上乘興訪之遇尋顔尚書笑有此贈》詩,並注云:“韋冰,元珪之子。後為鄠令者也。”詹鍈《李白詩文繫年》從其説。檢《舊唐書·韋堅傳》:天寶五載(七四二)七月,“堅弟將作少匠蘭、鄠縣令冰……並遠貶。至十月,使監察御史羅希奭逐而殺之,諸弟及男諒並死”。可知鄠縣令韋冰早在天寶五載被逐殺,與此詩稱“夜郎遷客”,時間不合。考《元和姓纂》卷二韋氏郿城公房:“景駿生述、迪……冰。冰,一名達,生渠牟,太常卿。”又據權德輿《韋渠牟墓誌》:“大曆末,丁著作府君憂。”知韋冰卒於大曆末,時代相當。又據權德輿《左諫議大夫韋公渠牟詩集序》稱,渠牟年十一,賦《銅雀臺》絶句,得到李白贊賞。渠牟卒於貞元十七年(八〇一),享年五十三,則十一歲時當乾元二年(七五九),正是李白流放夜郎遇赦歸江夏之時。參見拙著《李白叢考·李白暮年若干交游考索》。江夏,唐天寶元年至至德二載(七五七)改鄂州為江夏郡,即今湖北武漢市武昌。南陵,今安徽南陵縣。

[2]胡驕:胡人。《漢書·匈奴傳》:“南有大漢,北有強胡。胡者,天之驕子也。”此指安禄山叛軍。

[3]“胡雛”句:胡雛,指少年胡人。雛,宋本作“騶”,據他本改。《晉書·石勒載記》:“石勒……上党武鄉羯人也。……年十四,隨邑人行販洛陽,倚嘯上東門。王衍見而異之,顧謂左右曰:‘向者胡雛,吾觀其聲視有奇志,恐將為天下之患。’”此指安禄山部下的胡兵。天津水,天津橋下之水。天津橋在洛陽西南洛水上。此句謂安禄山叛軍占據洛陽。

[4]張掖、酒泉,均為唐郡名。天寶元年(七四二)改甘州為張掖郡,改肅州為酒泉郡。即今甘肅省張掖市、酒泉市。

[5]三巴:東漢末益州牧劉璋分巴郡為永寧、固陵、巴三郡,後改為巴、巴東、巴西三郡,合稱三巴。在今重慶嘉陵江和綦江流域以東地區。李白流放夜郎,至三巴遇赦而歸,故云“竄三巴”。九千里,誇張之辭,極言遥遠。

[6]“天地”句:天地再新,指收復兩京,國勢好轉。新,咸本作“造”。法令寬,指大赦天下。《唐大詔令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下見禁囚徒死罪從流,流罪以下一切放免。”注:“乾元二年二月。”李白當因此制被赦放還。

[7]“夜郎”句:謂己剛從流放夜郎途中赦回,心中仍帶着寒霜餘悸。

[8]“寧期”二句:寧期,豈料。二句謂不想在此相遇,驚喜得茫然如入烟霧之中。

[9]“苦心”句:申,表達。長句,指七言古詩。長,宋本作“一”,據他本改。

[10]“昨日”句:繡衣,指御史臺官員,見前《在水軍宴贈幕府諸侍御》詩注。此句似指節度使幕府宴會。唐代中期以後使府幕僚常帶憲銜,故常以御史稱之。緑樽,酒杯。

[11]“病如”句:《史記·李將軍列傳》:“桃李不言,下自成蹊。”此句謂悲憤無言如桃李之病。意外指有苦無處訴。

[12]大宛馬:漢西域大宛國所産名馬。大宛國故址在今中亞費爾幹納盆地。《史記·大宛列傳》:“及得大宛汗血馬,益壯,更名烏孫馬曰西極,名大宛馬曰天馬云。”

[13]款段:行走遲緩的劣馬。《後漢書·馬援傳》:“乘下澤車,御款段馬。”李賢注:“款,猶緩也,言形段遲緩也。”

[14]“賴遇”二句:南平,指李白族弟南平太守李之遥。見前《贈從弟南平太守之遥二首》其一注。豁方寸,敞開胸襟。方寸,亦作“方寸地”,指心。《三國志·蜀志·諸葛亮傳》:“庶(徐庶)辭先主而指其心曰:‘本欲與將軍共圖王霸之業者,以此方寸之地也。今已失老母,方寸亂矣。’”夫子,對韋冰的敬稱。夫,咸本作“三”。

[15]“有似”二句:用《晉書·樂廣傳》衛瓘贊樂廣語:“此人之水鏡,見之瑩然,若披雲霧而覩青天也。”

人悶還心悶,苦辛長苦辛。愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春[16]。山公醉後能騎馬[17],别是風流賢主人。頭陀雲月多僧氣[18],山水何曾稱人意?不然鳴笳按鼓戲滄流[19],呼取江南女兒歌棹謳[20]。我且為君槌碎黄鶴樓,君亦為吾倒却鸚鵡洲[21]。赤壁争雄如夢裏[22],且須歌舞寬離憂[23]。

【注釋】

[16]“寒灰”句:《史記·韓長孺列傳》記載,韓安國犯罪入獄,為獄吏所辱,安國説:“死灰獨不復燃乎?”後梁國缺内史,朝廷又請韓安國去擔任。此即用其意。

[17]山公:指晉朝名士山簡,見前《襄陽歌》注。

[18]“頭陀”句:頭陀,寺名。《元和郡縣志》卷二七江南道鄂州江夏縣:“頭陀寺,在縣東南二里。”原址在今湖北武漢黄鶴山。雲月,雲和月的空氣。月,咸本作“外”。僧氣,佛寺的肅穆苦寂之氣。

[19]“不然”句:然,宋本校:“一作能。”鳴笳,吹笳。笳,古管樂器。按鼓,擊鼓。《文選》卷三三宋玉《招魂》:“陳鐘按鼓,造新鼓些。”劉良注:“按,猶擊也。”按,宋本作“桉”,據他本改。滄流,滄涼之水。指江水。

[20]歌棹謳:唱棹歌。《文選》卷四左思《蜀都賦》:“發棹謳。”劉淵林注:“棹謳,鼓棹而歌也。”

[21]鸚鵡洲:在今湖北武漢市西南長江中。相傳東漢末江夏太子守黄祖長子射在此大會賓客,有人獻鸚鵡,禰衡作賦,故名。

[22]赤壁争雄:指歷史上著名的三國赤壁之戰。赤壁,山名,即今湖北蒲圻西之赤壁山。一説即今湖北武漢市武昌區西赤壁磯。東漢建安十三年(二〇八)孫權劉備聯軍敗曹操於此。

[23]離憂:憂傷。《楚辭·九歌·山鬼》:“思公子兮徒離憂。”

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷一〇:評“人悶”二句:忽入樂府,一句轉韻,難於增情,多有此襯副之累。又評“山公”二句:有韻致,便能使事化。又評“頭陀”句:情境會處乃有此語,非虚想所能得,然斷章為佳,不可續下句。又評“我且”二句:太粗豪。此太白被酒語,是其短處。

延君壽《老生常談》:《江夏贈韋南陵冰》,是初從夜郎放歸,忽與故人相遇,一路酸辛悽楚,閑閑著筆。末幅“頭陀雲月多僧氣,山水何曾稱人意”二句,忽然擲筆空際。此下以必不可行之事,抒必當放浪之懷,氣吞雲夢,筆掃虹霓。中材人讀之,亦能漸發聰明,增其豪俊之氣。

王闓運手批《唐詩選》卷八評“復兼”句:接鬆懈。又曰:似欲生奇。不知江漢之不可壓倒。謂江景不如“女兒”,夫誰信之?且“女兒”不可渡大江。

按:此詩當是乾元二年(七五九)流放夜郎遇赦回至江夏時作。