金陵夜寂涼風發[2],獨上高樓望吴越[3]。白雲映水摇空城[4],白露垂珠滴秋月[5]。月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀[6]。解道澄江浄如練,令人長憶謝玄暉[7]。

【注釋】

[1]金陵,即今江蘇南京市。城西樓,咸本無“城”字。按《景定建康志》卷二一“李白酒樓”條下引此詩,則“城西樓”當即城西孫楚酒樓,詩人又有《翫月金陵城西孫楚酒樓訪崔四侍御》詩,可參看。

[2]寂:宋本校:“一作静。”

[3]“獨上”句:高,一作“西”。吴越,指今江蘇南部和浙江北部一帶。古為吴國和越國的屬地。

[4]“白雲”句:意謂白雲和城樓均倒影水中,隨波摇蕩。空城,《文苑英華》作“秋光”。空,宋本校:“一作秋。”

[5]“白露”句:江淹《别賦》:“秋露如珠。”此句寫白露在秋月下垂滴如珠。垂珠滴秋月,宋本校:“一作沾衣濕秋月。”垂,《文苑英華》作“如”。滴,《又玄集》作“濕”。

[6]“月下”二句:沉吟,一作“長吟”。相接,指在思想上能引起共鳴的人。二句謂在月下吟歎長久不歸,自古以來知己甚少。

[7]“解道”二句:解道,懂得。長憶,咸本作“還憶”,《文苑英華》作“却憶”。謝玄暉,南朝齊代詩人謝朓,字玄暉。其《晚登三山還望京邑》詩有“餘霞散成綺,澄江静如練”句,令詩人歎慕傾倒。

【評箋】

胡仔《苕溪漁隱叢話後集》卷四:太白云:“解道澄江静如練,令人還憶謝玄暉。”至魯直則云:“憑誰説與謝玄暉,休道澄江静如練。”……皆反其意而用之,蓋不欲沿襲之耳。

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷六:“白雲”二句:摇着雲,滴着月,好。又評“月下”二句:懷古傷今,無限悲思。

按:此詩當是出蜀後初到金陵時開元十三年(七二五)作。全詩結構巧妙,層層深入,馳騁古今,揮灑自如。