原文:

形于上者谓之天,形于下者谓之地,命于其两间者谓之人。形于上,日月星辰皆天也;形于下,草木山川皆地也;命于其两间,夷狄禽兽皆人也。

曰:“然则吾谓禽兽人,可乎?”

曰:“非也。指山而问焉,曰山乎?曰山,可也。山有草木禽兽,皆举之矣。指山之一草而问焉,曰山乎?曰山,则不可。”

故天道乱,而日月星辰不得其行;地道乱,而草木山川不得其平;人道乱,而夷狄禽兽不得其情。天者,日月星辰之主也;地者,草木山川之主也;人者,夷狄禽兽之主也。主而暴之,不得其为主之道矣,是故圣人一视而同仁,笃近而举远。

译文:

宇宙间明显的高耸在上的部分称为天,明显的处在下方的部分称为地,在这两者之间受到命运支配的生灵则称为人。高悬在上的,日月星辰都属于天的范畴;处在低下的,草木山川都属于地的范畴;而在这两者之间生存发展的,无论夷狄还是禽兽,都属于人的范畴。

有人问:“那么我把禽兽也称为人,可以吗?”

回答说:“不可以。比如你指着山问那是什么,回答说是山,这是可以的,因为山包括了山上的草木禽兽等一切。但如果你指着山上的一棵草问那是什么,也回答说是山,那就不对了。”

因此,当天道紊乱时,日月星辰就会失去正常的运行轨道;当地道紊乱时,草木山川就会失去应有的平衡和谐;当人道紊乱时,夷狄禽兽就会失去应有的本性和情感。天是日月星辰的主宰,地是草木山川的主宰,而人则是夷狄禽兽的主宰。如果作为主宰者却对他们施加暴虐,那就失去了作为主宰者应尽的责任。所以,圣人能够一视同仁,不仅关爱亲近的人,也关心疏远的人,真正做到广施仁爱。