【原文】

每日清晨,诸生参揖①毕,教读②以次遍询诸生:在家所以爱亲敬长之心,得无懈忽未能真切否?温凊定省之仪,得无亏缺未能实践否?往来街衢③步趋礼节,得无放荡未能谨饬④否?一应言行心术,得无欺妄非僻未能忠信笃敬否?诸童子务要各以实对,有则改之,无则加勉。教读复随时就事,曲加诲谕开发,然后各退就席肄业。

【注释】

①揖:拱手礼。

②教读:教师。

③衢:大街。

④谨饬:谨慎。

【译文】

每天清晨,学生们参拜行礼后,教师要依次询问每个学生:在家中尊敬长辈的心,有没因懈怠疏忽而不真切了?温凊定省的礼仪,是否没有缺陷地亲身实践过了?在大街上行走往来行礼,是否放荡而没能保持谨慎?所有的言行想法是否包含欺妄邪僻而不能保持忠信笃敬?所有的童子务必实话实说,有则改之,无则加勉。教师还应随时就具体的事情,加以委婉地教导和启发,然后就让学生各自退回到座位上学习。

【原文】

凡歌诗须要整容定气,清朗其声音,均审其节调,毋躁而急,毋荡而嚣,毋馁而慑。久则精神宣畅,心气和平矣。每学量童生多寡分为四班。每日轮一班歌诗,其余皆就席敛容肃听。每五日则总四班递歌于本学。每朔望集各学会歌于书院。

【译文】

凡是唱咏诗歌的时候一定要仪容端正、气息平定,声音保持清朗,节拍保持均匀,不可以急躁,也不能大喊大叫,不气馁也不怯懦。时间久了就会精神舒畅,心气平和了。每个学校按照童生的多少分成四个班。轮流歌诗,每天一个班,其余的班都要收敛仪容认真聆听。每隔五天就让四个班一起在学校里唱咏诗歌。每月初和月中都要在书院中把各个学校集中起来组织联唱。

【原文】

凡习礼需要澄心肃虑,审其仪节,度其容止,毋忽而惰,毋沮而怍,毋径而野,从容而不失之迂缓,修谨而不失之拘局。久则礼貌习熟,德性坚定矣。童生班次皆如歌诗。每间一日则轮一班习礼,其余皆就席敛容肃观。习礼之日,免其课仿。每十日则总四班递习于本学。每朔望则集各学会习于书院。

【译文】

凡是练习礼仪都需要内心澄净,思虑严肃,礼节审慎,揣度仪容,不疏忽也不懒散,不沮丧也不惭愧,不随意也不粗野,从容却不失迂缓,矜持谨慎也不失之拘谨。时间长了礼貌就会越练习越熟练,道德品性也会越来越坚定。童生的班次也都要像唱咏诗歌那样。每隔一天就轮到一个班练习礼仪,其余的班都要收敛仪容认真聆听。练习礼仪当天,免除他们的课业练习。每十天就要集中四个班在学校里演习一次礼仪。每月初和月中都要在书院中把各个学校组织起来集中学习。

【原文】

凡授书不在徒多,但贵精熟。量其资禀,能二百字者止可授以一百字,常使精神力量有余,则无厌苦之患,而有自得之美。讽诵之际,务令专心一志,口诵心惟,字字句句细绎反复。抑扬其音节,宽虚其心意。久则义礼浃洽①,聪明日开矣。

【注释】

①浃洽:和谐融洽。

【译文】

但凡授书不在于仅仅追求数量多,而贵在精熟。要根据学生的资质禀赋,能掌握两百字的人只能教给他一百字,要经常使他们的精神力量保持旺盛,这样就不会产生厌倦进而感到痛苦的隐患了,并且还会有自己有所得的良好感觉。在诵读的时候,一定要让他们专心致志,嘴里在诵读,心中还要随着思考,逐字逐句细致地反复琢磨。诵读时,音节要抑扬顿挫,心意要宽松谦虚。时间久了,就自然会达到道义和礼仪融洽和谐,聪明也就与日俱增了。

【原文】

每日工夫,先考德,次背书诵书,次习礼或作课仿,次复诵书讲书,次歌诗。凡习礼歌诗之数,皆所以常存童子之心,使其乐习不倦,而无暇及于邪僻。教者如此,则知所施矣。虽然,此其大略也。“神而明之,则存乎其人①。”

【注释】

①“神而”二句:要真正明白某一事物的奥妙,在于个人的领会。

【译文】

每天所下的功夫,首先考察品德,其次是背诵书籍,接着是练习礼仪或者课业,然后是背书讲书,最后是唱咏诗歌。凡是练习礼仪、唱咏诗歌一类,都为了一直保存一颗童子之心,让他们不知疲倦地乐于学习,于是就无暇去接触邪僻。教师如果懂得这些,就会知道具体怎样实施。尽管这样,这些也都只是一个大概。就像《易经》里面说的:“神而明之,则存乎其人。”