本篇导读

此卷的《苏秦之楚三日》记述了苏秦这样有大才的人,却要等三个月才能见楚王一面,反映了楚王的昏庸与不珍惜人才。在《张仪逐惠施于魏》一则,惠施乃著名的学者与政治家,却为张仪所诽谤,令楚怀王没有留住惠施,又一次流失人才。张仪居心叵测,不过楚怀王及其臣下却毫不察觉,竟还天真地要派得力大臣昭雎前往秦国协助他。楚怀王不修身、不治国、不珍惜人才,反而求助于秦国以及张仪这样的间谍,其昏庸的形象,入木三分。相对而言,张仪对楚怀王以及楚国有极其巨大的杀伤力,但对秦国而言,他却有极大的功勋。

唐雎见春申君

唐雎见春申君曰[1]:『齐人饰身修行得为益,然臣羞而不学也。不避绝江河,行千余里来,窃慕大君之义,而善君之业。臣闻之,贲、诸怀锥刃而天下为勇[2],西施衣褐而天下称美。今君相万乘之楚,御中国之难,所欲者不成,所求者不得,臣等少也。夫枭棋之所以能为者,以散棋佐之也[3]。夫一枭之不如不胜五散,亦明矣。今君何不为天下枭,而令臣等为散乎?』

1 唐雎:魏人。春申君:黄歇(前三一四至前二三八)的封号。初封于淮北,后封于吴城,即今江苏吴县。

2 贲:孟贲,古代勇士。诸:专诸(?至前五一五),春秋时吴国勇士,为吴公子光刺杀吴王僚。

3‌ “夫枭棋”两句:枭棋、散棋都是古代六博游戏的彩名。枭棋,在棋子上刻枭鸟形,掷得枭,可以获胜。散棋,其他五个没有刻画的棋子,称为五白,掷得五白,可以胜枭。

译文

唐雎去见春申君,对他说:‌“齐国人装饰身体、修养品行,是为了得到禄位,可是我以此为羞耻,所以不去学习他们。我之所以跋江涉河、不远千里来到楚国,是因为私下里羡慕你高尚的品德,赞赏你建立的功业。我曾经听人说,孟贲、专诸即使怀藏小小的锥、刃,而天下的人仍称他们为勇士,西施即使身穿粗布衣裳,而天下的人仍称她为美人。现在你身为万乘楚国的丞相,抵抗着中原诸侯这样的大敌,可是你想完成的却没有完成,想得到的却没有得到,就是因为缺少像我们这样的人。枭棋之所以能够取胜,就是因为有散棋辅佐的缘故。单独一个枭棋是不能战胜五个散棋的,这也是很明显的。现在你为何不做天下的枭棋,而让我们做散棋呢?”