起己亥(759)唐肃宗乾元二年,尽戊午(778)唐代宗大历十三年。凡二十年。

己亥(759) 二年

春正月,史思明自称燕王。

史思明自称大圣燕王,周挚为行军司马。李光弼曰:“思明得魏州而按兵不进,此欲使我懈惰,而以精锐掩吾不备也。请与朔方军同逼魏城,求与之战,彼惩嘉山之败,必不敢轻出。得旷日引久,则邺城拔。庆绪死,而彼无辞以用其众矣。”鱼朝恩以为不可,乃止。

镇西节度使李嗣业卒于军。

嗣业攻邺城,中流矢,卒。兵马使荔非元礼代将其众。初,嗣业表段秀实为怀州长史,知留后事。秀实运刍粟,募兵市马以奉镇西行营,相继于道。

二月,月食,既。

先是,百官请加皇后尊号,上以问中书舍人李揆,对曰:“自古皇后无尊号,惟韦后有之,岂足为法!”上惊曰:“庸人几误我!”会月食,事遂寝。后与李辅国相表里,干豫政事,上颇不悦,而无如之何。

三月,九节度之兵溃于相州。

己亥(759) 唐肃宗乾元二年

春正月,史思明自称燕王。

史思明自称大圣燕王,任命周挚为行军司马。李光弼说:“史思明攻占魏州后,按兵不动,是想松懈我们的意志,然后在我们不防备的情况下,用精兵突然袭击。请求让我率兵与朔方军联兵进逼魏州城,向史思明挑战,史思明因鉴于嘉山之败的经验,必定不敢轻易出战。这样旷日持久,我们就能够攻克邺城。如果安庆绪败死,史思明就会失去号召力,难以指挥叛军。”而观军容使宦官鱼朝恩却认为此计不可行,只好作罢。

镇西节度使李嗣业在军中去世。

李嗣业在攻打邺城时,被乱箭射中而去世。由兵马使荔非元礼代替他指挥军队。起初,李嗣业上表任命段秀实为怀州长史,主管留后事务。这时段秀实运送粮草,招兵买马,用以供应镇西行营兵,道路上络绎不绝。

二月,出现月全食。

此前,朝中百官请求给张皇后加尊号,唐肃宗就此事征求中书舍人李揆的意见,李揆回答说:“自古以来皇后都没有尊号,只有中宗皇帝时韦皇后曾经有过尊号,怎么能够效法呢!”唐肃宗吃惊地说:“这些庸人几乎误了我的大事!”适逢出现月食,此事于是作罢。张皇后与李辅国相互勾结,干预政事,唐肃宗虽然心中不满,但也无可奈何。

三月,包围安庆绪的九节度使之兵败于相州。

郭子仪等九节度围邺城,壅漳水灌之,庆绪坚守以待思明。城中食尽,淘马矢以食马。而官军无统御,进退无所禀,城久不下,上下解体。

思明引兵趣邺,选精骑日于城下抄掠,官军出则散归其营,昼备之则夜至,夜备之则昼至。又多遣壮士窃官军装号,督趣运者,妄杀戮人,舟车所聚,则密纵火焚之,往复聚散,自相辨识,而官军不能察也。由是诸军乏食,思明乃引大军直抵城下,刻日决战。

官军步骑六十万,陈于安阳河北,李光弼、王思礼、许叔冀、鲁炅先战,杀伤相半。郭子仪承其后,未及布阵,大风忽起,吹沙拔木,天地昼晦,咫尺不辨,两军大惊,官军溃而南,贼溃而北。

子仪断河阳桥,保东京。战马万匹,惟存三千,甲仗十万,遗弃殆尽。东京士民骇散,留守崔圆等奔襄、邓,诸道兵溃归,所过剽掠,惟李光弼、王思礼整军而归。子仪至河阳,周挚引兵争之,不得。都虞候张用济筑南、北两城而守之。诸将各上表请罪,上皆不问。

史思明杀安庆绪,还范阳。

史思明知官军溃去,还屯邺南,不与庆绪相闻。庆绪窘蹙,不知所为,乃上表称臣于思明。思明乃手疏唁庆绪,愿为兄弟之国。庆绪大悦,以三百骑诣思明营,思明陈兵

郭子仪等九节度使包围了邺城,堵塞漳河水灌城,安庆绪死死坚守,以等待史思明来援救。城中粮食吃尽,叛军就淘洗马粪用来喂养战马。但由于官军的各路军队没有统帅,进退不能统一指挥,所以邺城久攻不下,官军疲困解体,没有士气。

史思明率兵赶赴邺城,挑选精锐骑兵每天到城下抢掠,官军如果出来交战,他们就散归自己的营中,官军白天设备,他们就在夜里来骚扰,如果夜里防备,他们就白天来。史思明又多派壮士穿上官军的服装,窃取官军的号令,去督促运粮者,随便杀人,在运送粮饷船车聚集的地方,暗中放火焚烧,神出鬼没,聚散无常,他们自己能够相识别,而官军却抓不到他们。因此官军各路军队都缺乏粮食,史思明这才率领大军直抵城下,与官军定好了决战的日期。

官军步、骑兵六十万在安阳河北岸摆开阵势,李光弼、王思礼、许叔冀、鲁炅先领兵交战,双方杀伤相当。郭子仪率兵紧跟在后面,还未及布阵,大风急起,吹沙拔木,天地一片昏暗,咫尺之间,人马不辨,两军都大吃一惊,接着官军向南溃退,叛军向北溃退。

郭子仪下令部队切断了河阳桥,以确保东京的安全。一万匹战马仅剩下三千,十万盔甲兵器差不多全部丧失。东京城中的官吏百姓十分惊恐,各自逃命,东京留守崔圆等逃往襄州、邓州,各路节度使也率领自己的兵马逃回本镇,这些败兵沿路大肆抢掠,只有李光弼与王思礼整理队伍,全军返回。郭子仪到达河阳,叛军的行军司马周挚率兵来争夺河阳城,没有争到。都虞候张用济让士兵筑南、北两城准备坚守。各路将帅都上表谢罪,唐肃宗都不责问。

史思明杀死安庆绪,然后返回范阳。

史思明得知官军败退,还军邺城南,不与安庆绪通报情况。安庆绪无计可施,不知道怎么办才好,于是向史思明上表称臣。史思明亲手写信安慰安庆绪,说愿意结为兄弟邻国。安庆绪十分高兴,带三百名骑兵来到史思明营中,史思明命令士卒全副武装

待之,引入再拜。思明忽震怒曰:“尔为子杀父,天地所不容。吾为太上皇讨贼,岂受尔佞媚乎!”命左右牵出,并高尚、孙孝哲、崔乾祐皆杀之。勒兵入邺城,收其士马,留其子朝义守之,引兵还范阻。

苗晋卿、王玙罢,以李岘、李揆、吕、第五琦同平章事。

上于李岘恩意尤厚,岘亦以经济为己任,军国大事多独决之。于是京师多盗,李辅国请选羽林骑士五百以备巡逻。李揆曰:“西汉以南北军相制,故周勃得因南军入北军。皇朝置南、北牙,文武区分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非常之变,将何以制之!”乃止。

以郭子仪为东畿等道元帅。 夏四月,史思明僭号。制停口敕处分。

初,李辅国,自上在灵武,侍直帷幄,宣传诏命,四方文奏、宝印符契、晨夕军号,一以委之。及还京师,专掌禁兵,常居内宅,制敕必经辅国押署,然后施行,宰相百司皆因辅国关白。口为制敕,付外施行。御史台、大理寺重囚,或推断未毕,辅国一时纵之,莫敢违者。李揆见之执子弟礼,谓之五父。

及李岘为相,于上前叩头论制敕应出中书,具陈辅国专权乱政之状。上感悟,制:“停口敕处分,诸务各归有司。

以等待安庆绪,把安庆绪引入庭中,安庆绪叩头再拜。史思明忽然大怒说:“你身为人子,杀父篡位,为天地之所不容。我是为太上皇讨伐你这个逆贼,怎么肯受你讨好的假话欺骗呢!”说完当即命令左右的人把安庆绪拉出去,连同高尚、孙孝哲、崔乾祐等全都杀掉。然后史思明整军进入邺城,收集了安庆绪的兵马,把自己的儿子史朝义留下镇守相州,自己率兵返回范阳。

唐肃宗罢免了苗晋卿、王玙的宰相职务,任命李岘、李揆、吕与第五琦为同平章事。

唐肃宗特别赏识李岘,李岘也以经邦治国为己任,所以军国大事大多由李岘一人处理。当时京城盗贼横行,宦官李辅国请求挑选羽林军的五百骑兵以备巡逻搜捕。李揆说:“过去西汉王朝设置南北二军相互制约,所以周勃得以率南军进入北军,安定了刘氏的天下。我们大唐王朝设置南牙与北牙,文臣与武将相区别,以使他们互相监督。现在用羽林军代替金吾卫巡夜,如果发生了突发事件,怎么控制局势呢!”此事只好作罢。

唐肃宗任命郭子仪为东畿等道元帅。 夏四月,史思明即伪皇帝位。 唐肃宗下制书停止口宣制敕处理政事。

当初,宦官李辅国,自唐肃宗在灵武时,就侍奉在肃宗左右,宣布传达诏敕诰命,唐肃宗把四方来的文书奏疏、印玺符契以及早晚军队的号令等事,全都委任于他。到收复京师后,李辅国又专门掌管禁军,常常住在宫中的署舍里,唐肃宗所颁下的制敕,必须经过李辖国画押签署,然后才能施行,宰相以及百官有急事上奏时,都要通过李辅国禀告和接受圣旨。不管大小事情,都由李辅国口宣制敕,写好后交给外面去执行。关在御史台与大理寺的重刑犯人,有的还没有审讯完毕,李辅国就把他们全部放掉,没有人敢于违抗他的旨意。李揆见到李辅国都要行子弟礼,称他为五父。

李岘任宰相后,在唐肃宗面前叩头论说皇上的制敕都应由中书省出,陈述李辅国专权乱政的情况。唐肃宗因此醒悟,下制说:“停止口宣制敕处理政事,一切事务都各归主管部门办理。

或有追摄,须经台、府。”辅国由是忌岘。

以李抱玉为郑、陈、颍、亳节度使。

李光弼裨将安抱玉屡有战功,自陈耻与安禄山同姓,赐姓李氏。

回纥毗伽阙可汗死。

子登里可汗立。

五月,贬李岘为蜀州刺史。

凤翔马坊押官为劫,天兴尉谢夷甫捕杀之。其妻讼冤。李辅国素出飞龙厩,敕监察御史孙蓥鞫之,无冤。又使中丞崔伯阳等鞫之,与蓥同。又使侍御史毛若虚鞫之,若虚希辅国意,归罪夷甫。伯阳怒,召若虚诘责,欲劾奏之。若虚先自归于上,上匿若虚于帘下。伯阳寻至,言若虚附会中人,鞫狱不直。上怒,叱出之,贬岭南尉,蓥流播州。岘奏伯阳等无罪,上以为党,贬蜀州刺史。谓散骑常侍韩择木曰:“李岘专权,朕自觉用法太宽。”对曰:“李岘言直,非专权。陛下宽之,祗益圣德耳。”若虚寻除御史中丞,威振朝廷。

秋七月,召郭子仪还京师,以李光弼为朔方节度使、兵马元帅。

鱼朝恩恶郭子仪,因其败,短之于上。上召子仪还京师,以李光弼代之。士卒涕泣,遮中使,请留子仪。子仪绐之曰:“我饯中使耳,未行也。”因跃马而去。

如果要追捕犯人,须要经过御史台与京兆府。”李辅国因此忌恨李岘。

唐肃宗任命李抱玉为郑州、陈州、颍州、亳州节度使。

李光弼的副将安抱玉多次立有战功,自己上奏说耻与安禄山同姓,所以被赐姓李氏。

回纥毗伽阙可汗死。

他的儿子登里可汗继位。

五月,唐肃宗贬李岘为蜀州刺史。

凤翔马坊押官因为抢劫,被天兴县尉谢夷甫抓住杀掉。押官的妻子为其丈夫诉冤。李辅国因为原本是飞龙马厩养马小儿出身,于是就命令监察御史孙蓥审问,结果不是冤案。李辅国又让御史中丞崔伯阳等人审问,结果与孙蓥相同。李辅国就又让侍御史毛若虚审问,毛若虚迎合李辅国的旨意,归罪于谢夷甫。崔伯阳十分愤怒,把毛若虚叫来责问他,想要上奏弹劾他。毛若虚自己先跑到唐肃宗那里,肃宗把毛若虚藏在帘子后面。不久崔伯阳来到,说毛若虚依附宦官,审理案件不公平。唐肃宗听后大为愤怒,就把崔伯阳呵斥出去,然后贬去岭南做县尉,把孙蓥流放到播州。李岘上奏说崔伯阳等人没有罪,唐肃宗认为李岘与崔伯阳等人结党,于是贬李岘为蜀州刺史。唐肃宗对散骑常侍韩择木说:“李岘想要专权,现在已被贬任蜀州刺史,朕还觉得对他用法太宽大。”韩择木回答说:“李岘直言不讳,并不是专权。陛下如果能够宽大处理,只能够增加陛下的圣德。”不久毛若虚被任命为御史中丞,威震朝廷。

秋七月,唐肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼为朔方节度使、天下兵马元帅。

观军容使鱼朝恩忌恨郭子仪,因此借相州之败,在唐肃宗面前进谗言。于是唐肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼取代他为朔方节度使、天下兵马元帅。朔方士卒痛哭流涕,拦住传达朝命的宦官,请求把郭子仪留下来。郭子仪欺骗士卒们说:“我先去设酒食去送别传达朝命的宦官,不是要离开。”借此跳上马而去。

光弼以骑五百驰赴东都,夜入其军。光弼治军严整,始至,号令一施,士卒、壁垒、旌旗、精彩皆变。是时朔方将士乐子仪之宽,惮光弼之严。

兵马使张用济屯河阳,与诸将谋以精锐突入东京,逐光弼,请子仪。命其士皆被甲上马以待。朔方节度副使仆固怀恩曰:“邺城之溃,郭公先去,朝廷责帅,故罢其兵柄。今逐李公而强请之,是反也,其可乎!”康元宝曰:“君以兵请郭公,朝廷必疑郭公讽君为之,是破其家也。郭公百口何负于君乎!”用济乃止。光弼以数千骑东出汜水,用济单骑来谒,光弼责而斩之,命部将辛京杲代领其众。

以王思礼为河东节度使。

初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。思礼阴识其状貌,求之不获。及至河东,或谮代州刺史辛云京,思礼怒之。光晟时在云京麾下,请见思礼而解之。即往谒,未及言,思礼执其手曰:“吾求子久矣。”引与同坐。光晟因从容言云京之冤。思礼曰:“云京过亦不细,今特为故人舍之。”即日擢光晟为兵马使。

赐仆固怀恩爵大宁郡王。

怀恩从郭子仪为前锋,勇冠三军,前后战功居多,故赏之。

李光弼带领河东镇的五百名骑兵驰往东都赴任,在夜晚进入朔方军。李光弼治军严厉,到达朔方军营中后,号令一经下达,朔方军的士卒、营垒、旌旗、军容等都为之一变。这时朔方军的将士都喜欢郭子仪的宽厚,而害怕李光弼的严厉。

朔方军左厢兵马使张用济率兵驻扎在河阳,与其他的将领计谋带领精锐骑兵突击进入东京,赶走李光弼,把郭子仪请回来。于是命令士兵们都披甲上马,整装待发。这时朔方节度副使仆固怀恩说:“九节度使邺城之败时,郭将军先领兵退却,朝廷责罚元帅,所以罢了他的兵权。现在如果赶走李将军而强请郭将军回来,这是反叛行为,怎么能行呢!”右武锋使康元宝也说:“你率兵强请郭将军回来,朝廷一定会怀疑这是郭将军暗中指使你这么干,这是要他家破人亡啊。郭将军百口之家有什么地方对不起你的呢!”张用济听后才罢休。李光弼率领数千名骑兵东出汜水县,张用济单枪匹马来晋见李光弼,李光弼责备张用济接到檄书后没有及时赶到,便将他斩首,并命令部将辛京杲代替张用济领兵。

唐肃宗任命王思礼为河东节度使。

当初,潼关战败时,王思礼的马中箭而死,这时有一名骑兵张光晟把自己的马给了他,王思礼询问他的姓名,他没有告诉而去。王思礼暗中记下了张光晟的相貌,后来多方寻找,但没有找到。王思礼到河东镇后,有人进谗言陷害代州刺史辛云京,王思礼对辛云京十分愤怒。这时张光晟在辛云京的部下,就向辛云京请求去见王思礼,为他解除危难。于是张光晟就去谒见王思礼,还没有说话,就被王思礼认了出来,握着他的手说:“我寻找你已经很长时间了。”于是召引张光晟一同就座。张光晟借机谈了辛云京的冤情。王思礼说:“辛云京罪过也不小,现在因为你的情面而饶恕他。”当天,王思礼就提拔张光晟担任兵马使。

唐肃宗赐与仆固怀恩大宁郡主爵位。

仆固怀恩是郭子仪的前锋,勇冠三军,多次立有战功,所以受到奖赏。

宁国公主归京师。

回纥以公主无子,听归。

八月,襄州将康楚元等作乱,破荆州。

襄州将康楚元、张嘉延作乱,上使将军曹日昇往慰谕楚元,贬其刺史王政,而以张光奇代之,楚元不从。张嘉延袭破荆州,节度使杜鸿渐弃城走。

更铸大钱。

铸乾元重宝大钱,加以重轮,一当五十。在京百官,先以军旅,皆无俸禄,至是,始以新钱给之。

冬十月,李光弼与史思明战于河阳,大败之。

史思明分军四道济河,会于汴州。李光弼方巡诸营,闻之,入汴州,谓节度使许叔冀曰:“大夫能守汴州十五日,我则将兵来救。”叔冀许诺。思明至汴州,叔冀与战,不胜,遂降之。

思明乘胜西攻郑州,光弼整众徐行,至洛阳,留守韦陟请留兵于陕,退守潼关。光弼曰:“两敌相当,贵进忌退,今无故弃五百里地,则贼势益张矣。不若移军河阳,北连泽潞,利则进取,不利则退守,表里相应,使贼不敢西侵,此猿臂之势也。”判官韦损曰:“东京帝宅,奈何不守?”光弼曰:“守之则汜水、崿岭、龙门皆应置兵,子为兵马判官,能守之乎?”遂牒河南尹帅吏民避贼,而帅军士诣河阳。时思明游兵已至石桥,光弼当石桥而进,部曲坚重,贼不敢逼。夜至

宁国公主回到京师。

回纥因为宁国公主没有儿子,所以允许她回朝。

八月,襄州将领康楚元等起兵作乱,并攻占了荆州。

襄州将领康楚元、张嘉延起兵作乱,唐肃宗派将军曹日昇到襄州安抚康楚元,并贬黜襄州刺史王政,而任命司农少卿张光奇取代他任襄州刺史,但康楚元不答应。张嘉延攻破荆州,荆州节度使杜鸿渐弃城逃走。

唐肃宗又命令铸造大钱。

唐肃宗命令铸造乾元重宝大钱,并在背部的外郭加上重轮,以一钱当五十钱使用。当时在京城的百官因为战乱,都没有俸禄,这时朝廷用新铸的乾元重宝大钱支给他们俸料钱。

冬十月,李光弼率领军队与史思明在河阳交战,史思明被打得大败。

史思明把军队分为四路渡过黄河,约好在汴州会合。李光弼正在巡视黄河岸边的各营部队,得知史思明率兵南下,立即返回汴州,对汴滑节度使许叔冀说:“你如果能够坚守汴州十五天,我就率兵来救。”许叔冀说可以。史思明率兵来到汴州,许叔冀与他交战兵败,于是就投降了史思明。

史思明乘胜向西攻打郑州,李光弼整军缓缓而行,到了洛阳,东都留守韦陟请求留兵于陕郡,退守潼关。李光弼说:“两军兵力相当时,贵进忌退,现在没有交战而放弃五百里地,叛军的势力就会更加嚣张。不如移军于河阳,北与泽潞相连,如果形势有利的话就进取,不利就退守,里外相应,使叛军不敢向西进攻,这形势就好似猿猴伸缩自如的手臂。”判官韦损说:“东京是大唐王朝的都城之一,怎么能不坚守呢?”李光弼说:“如果要坚守东京,那么汜水、崿岭、龙门一带都要布兵设防,你是兵马判官,试想能够守得住吗?”于是李光弼发文书命令河南尹李若幽率领官吏民众出城以躲避叛军,而李光弼则率领士卒移军河阳,准备防守。当时史思明的流动部队已经到了石桥,李光弼就率领士兵从石桥上通过,队伍严整,叛军不敢逼近。李光弼率兵夜晚到达

河阳,有兵二万,粮才支十日。光弼按阅守备,部分士卒,无不严办。

思明入洛阳,城空,无所得,遂引兵攻河阳,使骑将刘龙仙挑战,慢骂光弼。光弼顾诸将曰:“谁能取彼?”仆固怀恩请行,光弼曰:“此非大将所为。”裨将白孝德请挺身取之,光弼壮其志,因问所须,对曰:“愿选五十骑为后继,而请大军鼓噪以增气。”光弼抚其背而遣之。孝德挟二矛,策马乱流而进。半涉,怀恩贺曰:“克矣。”光弼曰:“何以知之?”对曰:“观其揽辔安闲,是以知之。”龙仙易之,慢骂如初。孝德瞋目大呼,运矛跃马搏之。城上鼓噪,五十骑继进。龙仙走堤上,孝德追及,斩之以归。

思明有良马千余匹,每日出于河南渚浴之,循环不休。光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹而出之。思明马见之,悉浮渡河,尽驱入城。思明怒,泛火船欲烧浮桥。光弼先贮百尺长竿,以巨木承其根,毡裹铁叉置其首,以迎火船而叉之,船不得进,须臾自焚尽。

思明见兵于河清,欲绝光弼粮道,光弼军于野水渡以备之。既夕,还河阳,留兵千人,使将雍希颢守其栅,曰:“贼将高庭晖、李日越,皆万人敌也。至,勿与之战;降,则与之俱来。”诸将莫谕其意,皆窃笑之。既而思明果谓日越

河阳,共有兵力二万人,河阳城中的粮食仅能够吃十天。李光弼检查守备,布置士卒防守,一切事情都从严办理。

史思明率兵进入洛阳城后,发现是一座空城,什么都没有得到,于是率兵来攻打河阳,派骑兵猛将刘龙仙到城下挑战,谩骂李光弼。李光弼看着各位将领说:“哪一位能够替我把他拿下来?”仆固怀恩请战,李光弼说:“这样的事不是你身为大将的人应该去干的。”这时副将白孝德挺身而出请求出战,李光弼很欣赏他的勇敢,并问他需要什么,白孝德回答说:“希望挑选五十名骑兵作为后援,并请求大军在后面擂鼓叫喊以助威。”李光弼拍着白孝德的肩膀鼓励他出战。白孝德挟着两根长矛,策马横过河流而进。当白孝德渡过一半时,仆固怀恩道贺说:“白孝德胜利了。”李光弼说:“你怎么能够知道呢?”仆固怀恩回答说:“看白孝德手握缰绳轻松的样子,就可以知道他必能取胜。”刘龙仙很轻视白孝德,仍然像起初那样谩骂。白孝德怒目大声呼喊,跃马挥矛上前来搏击。这时城上也擂鼓呐喊,五十名骑兵从后面杀出。刘龙仙逃到河堤上,被白孝德追到,斩下首级而回。

史思明有好马一千多匹,每天都出来在黄河南岸的沙洲上洗浴,往复不停,以显示马多。李光弼命令把军中的母马都挑选出来,共有五百匹,把马驹都圈在城内,而把母马放出去。史思明的战马看见这些母马后,都纷纷渡过黄河来追赶,被李光弼的士卒全部赶入城中。史思明十分愤怒,就漂火船想要烧毁浮桥。李光弼预先准备了许多一百尺长的木杆,用大木头撑住其根,把用毛毡包裹的铁叉安置在长杆的前端,迎着火船并叉住他们,使火船无法前进,不久就自行烧毁。

史思明出兵于河清县,想要断绝李光弼的粮道,李光弼就率兵进驻野水渡以防备叛军。到了晚上,李光弼回军河阳,留下兵力一千人,让部将雍希颢率领这些人守卫营栅,并说:“叛军大将高庭晖与李日越,都是万人难敌的勇将。如果他们来了,不要与他们交战;如果投降,就与他们一起回来。”众将领都不理解李光弼所说的意思,所以都私下发笑。不久史思明果然对李日越

曰:“李光弼长于凭城,今出在野。汝以铁骑宵济,为我取之,不得,则勿返。”日越将五百骑晨至栅下,问曰:“司空在乎?”希颢曰:“夜去矣。”日越曰:“失光弼而得希颢,我死必矣。”遂请降。希颢与之俱见光弼,光弼厚待之,任以心腹。高庭晖闻之亦降。或问光弼:“降二将何易也?”光弼曰:“思明常恨不得野战,闻我在外,以为必可取。日越不获我,势不敢归。庭晖才勇过于日越,闻日越被宠任,必思夺之矣。”

思明复攻河阳,光弼谓李抱玉曰:“将军能为我守南城二日乎?”抱玉曰:“过期何如?”光弼曰:“过期而救不至,任弃之可也。”抱玉许诺,勒兵拒守。城且陷,抱玉绐之曰:“吾粮尽,明旦当降。”贼敛军以待之。抱玉缮完城备,明旦,复请战,出奇兵夹击,杀伤甚众。

时光弼屯中,城外置栅,栅外穿堑。贼将周挚攻之,光弼命镇西行营节度使荔非元礼出劲卒于羊马城以拒贼。贼填堑八道,开栅为门。光弼使问元礼曰:“中丞视贼填堑开栅,晏然不动,何也?”元礼曰:“司空欲守乎,战乎?”光弼曰:“欲战。”元礼曰:“欲战,则贼为吾填堑,何为禁之!”光弼曰:“善,吾所不及,勉之!”元礼俟栅开,帅敢死士突出奋击,破之。

说:“李光弼善于凭借城池而战,现在出兵在野外。你率领精锐骑兵连夜渡过黄河,为我把他抓获,如果抓不到,你就不要回来见我。”于是李日越率领五百名骑兵早晨来到野水渡的营栅下,问道:“李司空在吗?”雍希颢说:“李司空晚上已经走了。”李日越说:“现在失掉了李光弼,就是抓住了雍希颢回去,我也免不了一死。”于是就请求投降。雍希颢与李日越一起来见李光弼,李光弼十分礼待李日越,并把他作为自己的亲信将领。高庭晖知道这件事后,也来投降。有人问李光弼说:“你为什么这么容易就招降了史思明的两员大将?”李光弼说:“史思明常恨不能与我在野外交战,得知我在城外,就以为一定能够抓到我。李日越没有抓到我,必定不敢回去。高庭晖的智谋和勇气都在李日越之上,听说李日越受到重用和信任,一定想着要夺得李日越的地位。”

史思明又率兵进攻河阳,李光弼对郑陈节度使李抱玉说:“李将军能够为我坚守南城两天吗?”李抱玉说:“超过两天以后怎么办?”李光弼说:“如果超过两天而救兵不来,任你随便放弃。”李抱玉答应,然后整兵守城。当城快要被攻陷时,李抱玉就欺骗叛军说:“我们的粮食已经吃尽,明天就投降。”叛军听后就收兵等待。李抱玉乘机修补城池,准备守具,第二天早晨,又请求交战,并派出一支奇兵到叛军背后,内外夹击,叛军死伤众多。

当时李光弼亲自率兵驻扎在中,在城外设置了木栅,栅外又挖了壕沟。叛军大将周挚率兵来攻打中,李光弼命令镇西行营节度使荔非元礼率领精兵在城外的低垣内迎击叛军。叛军在城外填埋了八条道路,又打开木栅作为出口。李光弼派人问荔非元礼说:“你看见叛军填壕开栅准备通过,却安然不动,这是为什么呢?”荔非元礼说:“李司空您是想坚守呢,还是想出战呢?”李光弼说:“想要出战。”荔非元礼说:“如果想出战,那么叛军正是在为我们填壕,为什么要禁止他呢!”李光弼说:“你的计策好,这是我没有想到的,希望你好好干!”荔非元礼等到叛军打开栅门时,就率领敢死队突然杀出攻打叛军,打败了叛军。

周挚复收兵趣北城。光弼入,登城望曰:“贼兵多而不整,不足畏也。不过日中,保为诸君破之。”乃命出战。及期,不决,召诸将问曰:“贼阵何方最坚?”曰:“西北隅。”命郝廷玉当之。又问其次,曰:“东南隅。”命论惟贞当之。令诸将曰:“尔辈望吾旗而战,吾飐旗缓,任尔择利,吾急飐旗三至地,则万众齐入,死生以之,少退者斩!”又以短刀置靴中,曰:“战,危事,吾国之三公,不可死贼手,万一不利,诸君死敌,我自刭,不令诸君独死也。”再战,廷玉奔还,光弼惊,命取其首。廷玉曰:“马中箭,非敢退也。”易马遣之。仆固怀恩小却,光弼又命取其首。怀恩更前决战。光弼连飐其旗,诸将齐进致死,呼声动天地,贼众大溃,思明及挚皆遁去。

十一月,商州刺史韦伦发兵讨荆、襄,平之。

康楚元等众至万余,伦发兵讨之,生擒楚元,得其所掠租庸二百万缗,荆、襄皆平。

贬第五琦为忠州长史。

乾元钱、重轮钱与开元钱三品并行,民争盗铸,货轻物重,谷价腾踊,饿殍相望,言者皆归咎于琦,故贬之。御史

周挚又收兵逼近北城。李光弼立刻率兵到了北城,登上城头望着叛军说:“敌人虽然兵多,但队伍不整齐,用不着惧怕。过不了中午,我保证为大家打败敌人。”于是就命令众将领出战。到了中午,还没有决出胜负,于是李光弼就把众将领召来问道:“叛军的阵势哪里最强?”他们说:“西北方向最强。”李光弼就命令部将郝廷玉到西北面守卫。李光弼又问其次是哪里最强,众将领说:“东南方向。”于是李光弼就命令部将论惟贞去东南面坚守。然后李光弼命令众将领说:“你们都看着我的旗子作战,如果我的旗子挥动缓慢,就任凭你们选择有利时机出战,如果我急速往地上挥动旗子三下,你们就全军齐发,冒死前进,稍后退者杀!”然后李光弼又把一把短刀放置在自己的靴子中,并说:“战斗是危险的事情,我身为国家三公之一的司空,不能够死于叛军之手,万一战斗失败,大家在前面死于敌手,我就在这里自刎而死,决不会只让大家战死。”于是再次交战,郝廷玉败下阵来,李光弼大为吃惊,命令左右的人前去把他的头颅割下来。郝廷玉说:“是我的坐骑中箭,并不是我怯战退了下来。”李光弼就命令给他换了一匹马,然后让郝廷玉重新上阵。仆固怀恩稍有退却,李光弼又命令左右的人把他的头颅割下来。于是仆固怀恩重新上前决战。李光弼不断地挥动着手中的指挥旗,众将领都冒死一齐进攻,呼喊之声惊天动地,叛军大败,史思明与周挚都落荒而逃。

十一月,商州刺史韦伦发兵讨伐占据着荆州和襄州的康楚元等人,平定了他们。

康楚元等人的兵众达到一万余人,商州刺史韦伦发兵讨伐他们,生擒了康楚元,缴获了康楚元所掠夺的租庸二百万缗钱,荆州与襄州都被平定。

唐肃宗贬第五琦为忠州长史。

根据第五琦的建议所铸造的乾元钱、重轮钱,与开元钱一起流通,民间争相盗铸,致使钱轻物重,粮价暴涨,饿殍遍野,上言的人都把此事归罪于第五琦,所以唐肃宗贬斥了第五琦。御史

大夫贺兰进明坐琦党,亦贬溱州司马。

十二月,史思明寇陕,卫伯玉击却之。

史思明遣其将李归仁将铁骑五千寇陕州,神策兵马使卫伯玉以数百骑破之,得马六百匹。

庚子(760) 上元元年

春正月,以李光弼为太尉兼中书令。 以郭子仪领邠宁、鄜坊节度使。

党项等羌吞噬边鄙,将逼京畿,乃分邠宁为鄜坊节度,以邠州刺史桑如珪、鄜州刺史杜冕领之,分道招讨。而以郭子仪领两道节度,留京师,假其威名以镇之。

二月,李光弼攻怀州,与史思明战,破之。 第五琦除名,流夷州。

或告琦受人金二百两,遣御史刘期光按之。琦曰:“二百金不可手挈,若付受有凭,请准律科罪。”期光奏琦已服罪,故有是命。

三月,李光弼破安太清于怀州。夏四月,破史思明于河阳。 以韦伦为山南东道节度使,寻以来瑱代之。

襄州将张维瑾、曹玠杀节度使史翙,据州反。制以伦为节度使。时李辅国用事,节度使皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州防御使,以来瑱镇襄阳。瑱至,维瑾等降。

大夫贺兰进明因是第五琦的同党而受到牵连,也被贬为溱州员外司马。

十二月,史思明的军队攻打陕州,被卫伯玉击退。

史思明派遣部将李归仁率领精锐骑兵五千进攻陕州,神策兵马使卫伯玉率领数百名骑兵打败了李归仁,缴获战马六百匹。

庚子(760) 唐肃宗上元元年

春正月,唐肃宗任命李光弼为太尉兼中书令。 唐肃宗又任命郭子仪兼任邠宁、鄜坊节度使。

党项等羌族侵吞唐朝的边疆,将要逼近京郊地区,于是唐朝从邠宁节度使分出鄜坊节度使,分别任命邠州刺史桑如珪与鄜州刺史杜冕为邠宁节度副使和鄜坊节度副使,分道招抚讨伐党项等羌族。而任命郭子仪兼任两道节度使,留在京师,假借他的威名以镇抚党项。

二月,李光弼率兵攻打怀州,与史思明交战,打败了史思明。第五琦被削除名籍,流放到夷州。

有人告发说第五琦接受了别人贿赂的黄金二百两,于是唐肃宗派御史刘期光去审问。第五琦说:“二百两黄金又不能放在手里拿着,如果证据确凿,请按法律处置。”但刘期光却上奏说第五琦已经服罪,所以第五琦被除名流放。

三月,李光弼在怀州打败叛军将领安太清。夏四月,李光弼在河阳打败史思明。 唐肃宗下制书任命韦伦为山南东道节度使,不久又任命来瑱取代他。

襄州将领张维瑾与曹玠杀害了山南东道节度使史翙,占据州城反叛。唐肃宗下制书任命陇州刺史韦伦为山南东道节度使。当时宦官李辅国专权用事,节度使的任命都要经过他的许可。韦伦的节度使职务既然是朝廷所任命,又没有去拜见李辅国,所以不久就被改授为秦州防御使,而任命陕西节度使来瑱为山南东道节度使,镇抚襄阳。来瑱到达襄阳后,张维瑾等人即向他投降。

闰月,以王思礼为司空。

武德以来,不为宰相而拜三公自此始。

追谥太公望为武成王。 五月,以苗晋卿行侍中。

晋卿练达吏事,而谨身固位,时人比之胡广

吕罢。

宦官马上言受赂,为人求官于,为补官。事觉,上言杖死,罢。

以刘晏为户部侍郎,充度支、铸钱、盐铁等使。

晏善治财利,故用之。

六月,桂州破西原蛮。 羌、浑寇凤翔,节度使崔光远破之。 敕小钱一当十,其重轮者当三十。

三品钱行浸久,属岁荒,米斗至钱七千,人相食。京兆捕私铸者,数月间,榜死者八百余人,不能禁。乃敕开元钱与乾元小钱皆当十,其重轮者当三十。

兴王佋卒。

佋,张后之子也。张后数欲危太子,太子以恭逊取容。会佋卒,后幼子定王侗幼,太子位遂定。

秋七月,李辅国迁太上皇于西内。

上皇爱兴庆宫,自蜀归,即居之。上时自夹城往起居,上皇亦时至大明宫。陈玄礼、高力士侍卫,上又命玉真公

闰四月,唐肃宗拜授河东节度使王思礼为司空。

唐高祖武德年间以来,王思礼是第一个没有做过宰相而拜为三公的人。

唐朝追赠西周的姜太公吕望谥号为武成王。 五月,唐肃宗任命太子太傅苗晋卿为侍中。

苗晋卿善于处理政事,但处事谨慎,明哲保身,当时的人们都把他比作东汉的胡广。

吕被罢免宰相职务。

宦官马上言接受了贿赂,为行贿人向兵部侍郎、同中书门下三品吕求官,吕就将此人补选为官。这件事情被揭发,马上言受杖刑而死,吕被罢免宰相职务。

唐肃宗任命刘晏为户部侍郎,兼任度支、铸钱、盐铁等使。

刘晏善于理财,所以唐肃宗重用他。

六月,桂州上奏说打败了西原蛮。 羌族和浑族军队侵犯凤翔,被凤翔节度使崔光远打败。 唐肃宗下敕命令小钱以一当十使用,重轮钱以一当三十使用。

开元钱、乾元重宝钱与重轮钱等三种钱流通已久,适逢年荒,每斗米价值达七千钱,甚至发生了人吃人的现象。京兆府抓捕私自铸钱的人,几个月之间,被打死的就有八百多人,但还是不能禁止。于是唐肃宗下敕命令开元钱与乾元重宝小钱都以一当十使用,重轮钱以一当三十使用。

兴王李佋去世。

李佋是张皇后的儿子。张皇后多次想要动摇太子李豫的地位,太子总是恭恭敬敬地讨好张皇后。这时兴王李佋去世,张皇后的小儿子定王李侗年纪还幼小,太子李豫的地位才得以确定。

秋七月,宦官李辅国把唐玄宗迁移到西内居住。

唐玄宗非常喜欢兴庆宫,所以从蜀中返回长安之后,就一直居住在兴庆宫中。唐肃宗经常从夹城中去兴庆宫向唐玄宗问候请安,唐玄宗也经常到大明宫中来看望唐肃宗。左龙武大将军陈玄礼与内侍监高力士侍奉护卫唐玄宗,唐肃宗又命令玉真公

主、如仙媛及梨园弟子往娱侍之。上皇多御长庆楼,父老过者往往瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒食赐之。又尝召将军郭英乂等上楼赐宴。

李辅国言于上曰:“上皇居兴庆宫,日与外人交通,玄礼、力士谋不利于陛下。今六军将士尽灵武勋臣,皆反仄不安,臣不敢不以闻。”上泣曰:“圣皇慈仁,岂容有此!”对曰:“上皇固无此意,其如群小何!陛下当为社稷大计消乱于未萌,岂得徇匹夫之孝!且兴庆浅露,非至尊所宜居。大内深严,奉迎居之,有何不可!”

又令六军将士叩头请之,上泣不应。会上不豫,辅国矫称上语迎上皇游西内,辅国将射生五百骑,露刃遮道奏曰:“皇帝以兴庆宫湫隘,迎上皇迁居西内。”上皇惊,几坠马。高力士曰:“李辅国何得无礼!”叱令下马。力士因宣上皇诰曰:“诸将士各好在!”将士皆纳刃,再拜,呼万岁。力士又叱辅国共执上皇马鞚,侍卫如西内。侍卫兵才尪老数十人,玄礼、力士皆不得留左右。辅国遂与六军大将素服见上,请罪。上曰:“卿等防微杜渐,以安社稷,何所惧也!”刑部尚书颜真卿首帅百僚上表,请问上皇起居。辅国恶之,奏贬蓬州长史。

主、如仙媛及梨园弟子去侍奉唐玄宗,使他高兴。唐玄宗经常登临长庆楼,经过的父老百姓看见后,总是下拜,并高喊万岁,唐玄宗就经常在楼下设置酒宴赏赐他们。唐玄宗又曾经把将军郭英乂等召上楼宴请他们。

李辅国对唐肃宗说:“上皇居住在兴庆宫中,每天都与外面的人交结,特别是陈玄礼与高力士,在谋划做不利于陛下的事。现在禁军的六军将士都是在灵武拥立陛下即位的元勋功臣,他们都议论纷纷,心中不安,所以我不敢不向陛下报告此事。”唐肃宗听后哭泣着说:“父皇仁慈,怎么会有那种事呢!”李辅国又说:“上皇固然不会做那种事,但在他周围的那些小人就难说了!陛下应该为国家的前途着想,把内乱消除于未萌芽之时,怎么能够遵从凡夫之孝而误了国家的大事呢!再说兴庆宫墙垣低矮,不适合于上皇居住。而皇宫内戒备森严,把上皇迎进来居住,有什么不好呢!”

李辅国又命令禁军六军将士在唐肃宗面前叩头请求将唐玄宗移居到西内,唐肃宗哭泣着没有答应。适逢唐肃宗患病,李辅国就伪称唐肃宗有话,迎接唐玄宗到西内游玩,然后李辅国就率领殿前射生手骑兵五百,手持出鞘的刀拦住道路,向唐玄宗上奏说:“皇上说兴庆宫低卑狭小,让我们来迎接上皇迁居到西内。”唐玄宗听后十分惊恐,差一点坠下马背。这时高力士说:“李辅国你怎么能如此无礼!”并且喝令他下马。然后高力士宣布唐玄宗的诰命说:“诸位将士不要无礼!”于是这些将士都收起了刀,拜了两拜,高呼万岁。高力士又斥责李辅国,让他与自己一起拉着唐玄宗的马缰绳,护卫着到了西内。留下的侍卫兵只有老弱病残数十人,陈玄礼与高力士都不能够留在唐玄宗的左右。然后李辅国与六军将领身着白衣服去晋见唐肃宗,向他请罪。唐肃宗说:“你们防微杜渐,之所以这么做,是为了安定国家,又有什么可害怕的呢!”刑部尚书颜真卿首先率领百官上表书,询问唐玄宗的起居饮食。因此遭到李辅国的忌恨,就上奏把颜真卿贬为蓬州长史。

高力士流巫州,陈玄礼勒致仕,更选后宫百余人,以备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳。四方所献珍异,先荐上皇。然上皇日以不怿,因不茹荤,辟谷,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,恶辅国,欲诛之,畏其握兵,竟不能决。

命郭子仪出镇邠州。

或上言:“天下未平,不宜置郭子仪于散地。”命出镇邠州,党项遁去。

制郭子仪统诸道兵取范阳,定河北,不果行。

制下旬日,为鱼朝恩所沮,事竟不行。

冬十一月,江淮都统刘展反。

李铣、刘展皆领淮西节度副使。铣贪暴不法,展刚强自用,节度使王仲昇奏铣罪而诛之。又使监军邢延恩入奏:“展倔强不受命,请除之。”延恩因说上:“请除展江淮都统,代李峘,俟其释兵赴镇,中道执之。”上从之,以展为江淮都统,密敕李峘及淮东节度使邓景山图之。

延恩以制书授展,展疑之,曰:“江淮租赋所出,今之重任,展无勋劳,一旦恩命如此,疑有谗人间之。事苟不欺,印节可先得乎?”延恩惧,乃驰诣广陵,解峘印节以授展。

高力士被流放到巫州,陈玄礼被勒令退休,唐肃宗另行从后宫中挑选了一百余人,安置在西内侍奉唐玄宗。唐肃宗又命令万安公主与咸宜公主侍候唐玄宗的穿衣吃饭。对于各国各地所进献的美味佳肴,唐肃宗都先送给唐玄宗品尝。但是唐玄宗的心情越来越不好,又因为不吃肉菜,修炼辟谷之术,所以逐渐患了疾病。唐肃宗开始时还去问候请安,不久唐肃宗也患病,只派人去问候日常生活。后来唐肃宗逐渐有所悔悟,憎恨李辅国,想要杀掉他,但又畏惧他手握兵权,犹豫不决。

唐肃宗命令郭子仪出镇邠州。

有人上言说:“天下还没有平定,不应该剥夺郭子仪的实权,而任命他为闲官。”因此唐肃宗命郭子仪出镇邠州,党项军队闻风而退。

唐肃宗下制书命令郭子仪统帅各路兵马攻取范阳,然后平定河北,但最终没有施行。

制书颁下后十天,因为受到宦官鱼朝恩的阻挠,最终没有施行。

十一月,江淮都统刘展反叛。

御史中丞李铣与宋州刺史刘展都兼任淮西节度副使。李铣贪婪残暴,不守法纪,刘展为人刚愎自用,淮西节度使王仲昇先上奏说李铣有罪,因而诛杀了他。然后又派监军邢延恩入朝上奏说:“刘展倔强不服从命令,请求除掉他。”邢延恩借机对唐肃宗献计说:“请求任命刘展为江淮都统,以代替李峘,等到他交出兵权赴任时,在半道上把他抓住。”唐肃宗听从了邢延恩的建议,于是就任命刘展为江淮都统,并下密敕给旧都统李峘与淮南东道节度使邓景山,让他们设法除掉刘展。

邢延恩把任命的制书授给刘展时,刘展心中生疑,于是对他说:“江淮地区是国家租赋的主要产地,江淮都统是一个十分重要的职务,我刘展没有显赫的功勋,而一下子受到如此的重用和信任,我怀疑有小人从中挑拨。如果不是在欺骗我,可以把江淮都统的印玺和旌节先授给我吗?”邢延恩听后心中惧怕,于是就驰马到广陵,解下李峘的江淮都统印玺与旌节,然后授给刘展。

展乃上表谢恩,牒追江淮亲旧,置之心膂,悉举宋州兵七千趣广陵。

延恩奔还广陵,与李峘、邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言峘反,州县莫知所从。峘引兵渡江,屯京口,邓景山将万人屯徐城。展素有威名,江淮人望风畏之。使其将孙待封击景山,景山众溃,展遂入广陵,遣屈突孝标徇濠、楚,王暅略淮西。

展军白沙,设疑兵,若将趣北固者,李峘悉兵拒守。展乃自上流济,袭下蜀,峘军溃,奔宣城,展遂陷昇、润州。

李光弼拔怀州,擒安太清。 敕平卢兵马使田神功讨刘展。

李峘之去润州也,副使李藏用谓峘曰:“处尊位,食重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,何以事君!藏用请收余兵,竭力以拒之。”峘乃悉以后事授藏用。藏用收散卒,募壮士,得二千余人,立栅以拒展。战败,奔杭州。展诸将遂陷宣、苏、湖、濠、楚、舒、和、滁、庐等州,所向摧靡,横行江淮间。

时平卢兵马使田神功将兵三千屯任城,邓景山奏乞敕神功救淮南,且遣人趣之,许以淮南金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下。展惧,选精兵渡淮击神功,连战皆败,神功入广陵。

刘展于是上表谢恩,并发文书召来在江淮地区的亲信,委以重任,然后率领宋州的所有七千兵赶往广陵赴任。

邢延恩奔回广陵,与李峘、邓景山一起发兵抵挡刘展,并下檄书给各州县,说刘展谋反。刘展也发布檄书说李峘谋反,各州县不知道究竟谁是谁非。李峘率兵渡过长江,驻守在京口,邓景山率兵一万人驻扎在徐城县。刘展因为素负威名,所以江淮地区的人们都对他闻风丧胆。刘展派部将孙待封率兵攻打邓景山,邓景山的军队溃败,于是刘展率兵进入广陵,又派他的部将屈突孝标率兵攻掠濠州、楚州,派王暅率兵侵犯淮西。

刘展率兵驻扎在白沙,却在瓜州布设疑兵,好像要从这里进攻北固山,因此李峘率领所有的军队守卫京口准备抵御刘展的进攻。但刘展却从上游渡过长江,袭击了下蜀,李峘的军队不战而溃,李峘逃奔宣城,于是刘展攻占了昇州和润州。

李光弼率兵攻克怀州,生擒了叛军守将安太清。 唐肃宗下敕书给平卢兵马使田神功,命他率兵讨伐刘展。

李峘弃润州而逃时,副使李藏用对李峘说:“你占据着重要的职位,享受着朝廷丰厚的俸禄,却临难而逃,这是不忠诚;你掌握数十州的重兵,粮饷充足,又守着襟带三江、五湖的战略要地,面对反叛的敌人却不放一箭而弃城逃跑,是怯懦胆小的表现。丧失忠心和勇敢,还怎么做君主的臣子呢!我请求收罗残兵,尽力抗拒敌人。”于是李峘就把后事全部委托给李藏用。李藏用收集散兵,招募勇士,募得二千人,修治栅垒准备抵御刘展。李藏用战败,逃奔杭州。刘展的部将于是攻占了宣州、苏州、湖州、濠州、楚州、舒州、和州、滁州、庐州等州,所向披靡,横行于江淮地区。

当时平卢兵马使田神功率兵三千人驻扎在任城,邓景山上奏唐肃宗请求下敕书命令田神功救援淮南,并派人催促田神功出兵,许诺战胜后把淮南的财物女人都送给田神功,田神功与部下听后都十分欢喜,就全军南下。刘展得知田神功率平卢兵马来讨伐,心中惧怕,于是就挑选精兵渡过淮河攻打田神功,连战连败,因此田神功率兵进入广陵。

辛丑(761) 二年

春正月,田神功击刘展,斩之,余党皆平。

田神功使杨惠元、范知新等分道击刘展。知新至下蜀,展拒击之,将军贾隐林射展中目,遂斩之。惠元破王暅于淮南,孙待封诣李藏用降,余党皆平。平卢军大掠十余日。安史之乱,兵不至江淮,至是其民始罹荼毒矣。

二月,李光弼与史思明战于邙山,败绩,河阳、怀州皆陷。

或言:“洛中将士皆燕人,久戍思归,上下离心,急击之,可破也。”鱼朝恩以为信然,屡言之,上敕李光弼等进取东京。光弼奏:“贼锋尚锐,未可轻进。”仆固怀恩勇而愎,麾下皆蕃、汉劲卒,恃功,多不法,郭子仪宽厚,曲容之,每用兵,倚以集事。光弼一裁之以法,怀恩不悦,乃附朝恩,言东都可取。由是中使相继督光弼出师,光弼不得已,将兵会朝恩等攻洛阳,陈于邙山。

光弼命依险而陈,怀恩陈于平原,光弼曰:“依险则可进可退,若陈平原,战而不利则尽矣。思明不可忽也。”命移于险,怀恩复止之。史思明乘其未定,薄之,官军大败,走保闻喜,河阳、怀州皆没于贼。朝廷闻之,大惧,益兵屯陕。

辛丑(761) 唐肃宗上元二年

春正月,平卢兵马使田神功率兵攻打刘展,将他斩杀,从而平定了他的残余势力。

田神功派遣杨惠元与范知新等分别攻打刘展。范知新率兵到达下蜀,刘展率兵迎击,将军贾隐林用箭射中了刘展的眼睛,于是斩杀了刘展。杨惠元在淮南打败了王暅,孙待封向李藏用投降,刘展的残余势力全都被平定。平卢军大肆抢掠十多天。安史之乱期间,叛军没有到达江淮地区,这时江淮地区的百姓也遭受到战乱的蹂躏。

二月,李光弼率兵与史思明在邙山交战,李光弼大败,河阳和怀州都被史思明攻占。

有人说:“洛中的叛军将士都是燕地人,因长期戍守洛中,都思归故乡,所以军中上下离心离德,这时攻打他们,就可以将他们打败。”陕州观军容使鱼朝恩深信不疑,所以多次在唐肃宗前提到此事,于是唐肃宗下敕书命令李光弼等人去攻取东京。李光弼上奏说:“叛军的士气还很盛,不可轻举冒进。”朔方节度使仆固怀恩生性勇敢,但刚愎自用,他的部下都是蕃、汉劲旅,他们依仗有功,多行不法之事,郭子仪生性宽厚,对他们委曲包容,每当用兵作战之时,都依靠他们取得成功。而李光弼却将他们一一绳之以法,所以仆固怀恩心中不满,于是就附和鱼朝恩的意见,说东都可以攻取。因此唐肃宗不断地派遣宦官督促李光弼出兵,李光弼迫不得已,于是率兵会同鱼朝恩等人攻打洛阳,在邙山摆开战阵。

李光弼命令军队依靠险要地势布阵,而仆固怀恩却率兵布阵于平原地带,李光弼说:“如果依靠险要地势布阵就进可攻而退可守,如果在平原地带布阵,交战不利就会全军覆没。对史思明绝不可轻视。”然后命令军队转移到险要的地方布阵,又被仆固怀恩制止。史思明乘着官军立足未稳之机,率兵逼近,官军被打得大败,李光弼与仆恩率兵退保闻喜,河阳、怀州都落入叛军之手。朝廷得知官军战败后,十为恐惧,便增加兵力驻守陕州。

贬李揆为袁州长史,以萧华同平章事。

荆南节度使吕以善政闻,李揆与不相悦,恐其复入相,阴使人求过失。上疏自讼,乃贬揆而相华。

三月,史朝义杀史思明。

史思明猜忍好杀,群下人不自保。朝义,其长子也,无宠,爱少子朝清,使守范阳,常欲杀朝义,立朝清为后。既破李光弼,欲乘胜西入关,使朝义袭陕,自将大军继之。朝义数进兵皆败,思明诟怒,欲斩之,朝义忧惧。

部将骆悦、蔡文景说之曰:“悦等与王,死无日矣!古有废立,请召曹将军谋之。王苟不许,今归李氏矣。”朝义召思明宿卫将曹将军者,以其谋告之,遂以兵入,射思明杀之。朝义即伪位,使人至范阳杀朝清并不附己者数十人。诸部旧将皆思明故等夷,召之多不至,略相羁縻而已。

贬李光弼为开府仪同三司。

光弼上表求自贬也。

夏四月,梓州刺史段子璋反,讨平之。

段子璋骁勇,从上皇在蜀有功,东川节度使李奂奏替之,子璋举兵袭奂于绵州。道过遂州,杀刺史虢王巨。奂战败,奔成都,子璋自称梁王,陷剑州。西川节度使崔光远与奂共攻,斩之。

唐肃宗贬李揆为袁州长史,并任命萧华为同平章事。

荆南节度使吕以治理有政绩而闻名,李揆因为与吕有矛盾,恐怕吕再次入朝任宰相,于是就私下派人去搜求吕的过失。吕上疏为自己辩解,因此唐肃宗贬李揆为袁州长史,而任命萧华为宰相。

三月,史朝义杀死史思明。

史思明生性多疑残忍,好杀无辜,所以弄得部下人人自危。史朝义是史思明的长子,但不受宠爱,而史思明喜爱小儿子史朝清,让他留守范阳,所以常常想要杀掉史朝义,立史朝清为太子。史思明打败李光弼后,想要乘胜向西攻入潼关,于是命令史朝义率兵袭击陕城,而自己率领大军在后面跟进。史朝义多次进攻都被打败,史思明十分愤怒,责骂史朝义,想要杀掉他,因此史朝义非常忧愁恐惧。

这时史朝义的部将骆悦、蔡文景劝他说:“我骆悦等人与大王已经死到临头了!废立君主的事自古就有,请把曹将军召来共同谋划大事。大王如果不答应,我们现在就去归顺李唐朝廷。”于是史朝义召来保卫史思明的将领曹将军,把谋杀史思明的计划告诉了他,然后骆悦率兵进入史思明的住所,用箭射中史思明,后又杀死了他。史朝义即伪皇帝位,派人到范阳杀死史朝清以及数十名不依附于自己的人。叛军各部的旧将都是史思明的故旧,与史思明地位相当,所以史朝义召见他们,他们大多不来,只是相互之间名义上维持君臣关系而已。

唐肃宗下诏贬李光弼为开府仪同三司。

这是因为李光弼上表请求将自己贬官。

夏四月,梓州刺史段子璋反叛,被讨伐平定。

段子璋作战勇猛,随从唐玄宗在蜀中有战功,东川节度使李奂上奏请求取代他,所以段子璋起兵在绵州攻打李奂。段子璋路过遂州时,杀害了遂州刺史虢王李巨。李奂战败,逃往成都,段子璋自称梁王,并攻占了剑州。西川节度使崔光远与李奂一起攻打段子璋,杀死了他。

复以李光弼为太尉,统八道行营镇临淮。 秋七月朔,日食,既,大星皆见。

八月,加李辅国兵部尚书。

辅国求为宰相,上曰:“以卿之功,何官不可为!其如朝望未允何?”辅国乃讽仆射裴冕等使荐己。冕曰:“吾臂可断,宰相不可得!”上大悦,辅国衔之。

九月,置道场于三殿。

上以天成地平节,于三殿置道场,以宫人为佛、菩萨,北门武士为金刚神王,召大臣膜拜围绕。

制去尊号及年号,以建子月为岁首。

制除五品以上官,令举一人自代。 江淮大饥。 冬十月,楚州牙将高幹杀其刺史李藏用。

江淮都统崔圆署李藏用为楚州刺史。会度支租庸使以刘展之乱,诸州用物无准,奏请征验。诸将往往卖产以偿之。藏用恐其及己,尝与人言,颇有悔恨。其牙将高幹挟故怨,告藏用反,袭杀之。崔圆遂薄责藏用将吏,将吏皆附成其状。独孙待封坚言不反,圆命斩之。或谓曰:“子何不从众以求生!”待封曰:“吾始从刘大夫,奉诏书来赴镇,人谓吾反。李公起兵灭刘大夫,今又以李公为反。如此,谁则非反者!吾宁就死,不能诬人以非罪。”遂斩之。

建子月,受朝贺,如正旦仪。 贬刘晏为通州刺史。

唐肃宗重又任命李光弼为太尉,统帅八道行营之兵镇抚临淮郡。 秋七月初一,发生日全食,大星都出现在天空。

八月,唐肃宗加授李辅国为兵部尚书。

李辅国请求担任宰相,唐肃宗说:“按照你的功劳,有什么官职不可以担任呢!只是恐怕朝廷大臣不服气,怎么办呢?”李辅国就暗示仆射裴冕等人,让他们举荐自己。裴冕说:“我的手臂可断,而李辅国的宰相不可得!”唐肃宗得知后十分高兴,而李辅国却从此怨恨裴冕。

九月,唐肃宗在三殿设置道场。

唐肃宗于天成地平节这一天,在三殿设置道场,让宫人装扮成佛与菩萨,让北门武士装扮成金刚神王,召来大臣围绕着他们顶礼膜拜。

唐肃宗下制书去掉尊号及年号,把建子月作为每年的第一月。

唐肃宗下制书命令朝廷所任命的五品以上的官,让他们都举荐一人替代自己。 江淮地区发生大饥荒。 冬十月,楚州牙将高幹杀死刺史李藏用。

江淮都统崔圆任命李藏用为楚州刺史。适逢度支租庸使因为刘展之乱,各州支出的财物没有标准,上奏请求查验。诸将因此往往卖掉自己的家产用来补偿官府中的财物。李藏用害怕清算到自己,曾与人谈话,露出悔恨之意。李藏用的牙将高幹对他心怀旧怨,于是就告发说李藏用谋反,并攻打杀死了他。崔圆因此按照文簿一一盘问李藏用部下的将领官吏,他们都附和高幹的说法承认李藏用谋反。只有孙待封坚持说李藏用没有谋反,崔圆下令斩杀孙待封。有人对孙待封说:“你为什么不附和大家的意见而求得生存呢!”孙待封说:“我起始随从刘展大夫,奉行皇帝的诏书来赴任,人们都说我谋反。李藏用起兵消灭了刘展大夫,而现在又说李藏用谋反。这样说来,谁才算不是谋反的人呢!我宁愿去死,也不能诬陷没有罪的人。”于是被崔圆杀掉。

建子月(十一月),唐肃宗接受百官的朝贺,仪式如正月初一的朝贺一样。 唐肃宗贬刘晏为通州刺史。

或告鸿胪卿康谦与史朝义通,事连司农卿严庄,俱下狱。京兆尹刘晏遣吏防守庄家,庄怨晏,告其道禁中语,矜功怨上。乃贬晏、庄而诛谦。

以元载为度支、盐铁、转运等使。

度支郎中元载敏悟善奏对,上爱其才,委以江淮漕运。数月,遂代刘晏掌财利。

载以江、淮虽经兵荒,其民犹有资产,乃案籍举八年租调之违负及逋逃者,计其大数而征之。择豪吏为县令督之,不问负之有无,察民有粟帛者发徒围之,籍其所有而中分之,甚者取八九,谓之白著。有不服者,严刑以威之。民聚山泽为群盗,州县不能制。

上朝太上皇于西内。

先是,山人李唐见上,上方抱幼女,谓唐曰:“朕念之,卿勿怪也。”对曰:“太上皇思见陛下,计亦如陛下之念公主也。”上泫然泣下,然畏张后,不敢诣西内。至是始往朝。

壬寅(762) 宝应元年

春建寅月,李光弼拔许州。 建卯月,河东军乱,杀其节度使邓景山。

初,王思礼为河东节度使,资储丰衍,积米百万斛。管崇嗣代之,为政宽弛,耗散殆尽。上闻之,以邓景山代之。

有人告发说鸿胪卿康谦与史朝义通谋,此事牵连到司农卿严庄,因此二人都被逮捕入狱。京兆尹刘晏派官吏防守严庄的家院,严庄因此怨恨刘晏,就告发说刘晏泄露了与皇帝谈话的内容,并自夸有功,怨恨皇上。唐肃宗于是将刘晏与严庄贬官,而诛杀了康谦。

唐肃宗任命元载为度支、盐铁、转运等使。

度支郎中元载生性聪明,善于奏对,唐肃宗爱惜他的才能,于是委任他掌管江淮地区的漕运事务。数个月之后,便取代刘晏,掌管财政事务。

元载认为江、淮地区虽然经历了兵荒马乱的年月,但百姓仍然拥有财产,于是就按照户籍查出八年拒交和欠交租调的逃赋户,然后估计一个大概数目进行征收。元载选择凶恶的官吏担任县令,让他们督办征收事宜,他们不管百姓是否拖欠租调,只要知道谁家有粮食布帛,就派人把他们的家包围起来,没收所有粮食布帛的一半,甚至拿走十分之八九,称之为白著。如果有不服的人,就施用严酷的刑罚威胁他们。因此有的百姓就聚集在山中河上成为强盗,州县无法制止。

唐肃宗到西内朝见唐玄宗。

先前,有一次隐士李唐见到唐肃宗,当时唐肃宗正抱着自己的小女儿,对李唐说:“朕想念小女儿,你不要见怪。”李唐回答说:“太上皇思念想要见到陛下,大概也如同陛下思念公主一样。”唐肃宗听后潸然泪下,但因为惧怕张皇后,所以不敢到西内去拜见。这时才去朝见唐玄宗。

壬寅(762) 唐肃宗宝应元年

春建寅月(正月),李光弼率兵攻克许州。 建卯月(二月),河东军作乱,杀害了河东节度使邓景山。

起初,王思礼担任河东节度使,储备了大量物资,积蓄粮米达一百万斛。后来管崇嗣取代王思礼担任节度使,因为治理不严,粮米损耗几尽。唐肃宗听说后,就任命邓景山取代管崇嗣。

景山至,钩校出入,将士隐没者皆惧。有裨将抵罪当死,诸将请之,不许。其弟请代之,亦不许。请入一马以赎罪,乃许之。诸将怒曰:“我辈曾不及一马乎!”遂杀景山。上以景山抚御失所以致乱,遣使慰谕以安之。诸将请以兵马使辛云京为节度使,从之。

行营兵杀都统李国贞、节度使荔非元礼。

绛州粮赐不充,朔方行营都统李国贞屡以状闻,朝廷未报,军中咨怨。又以国贞治军严,思郭子仪之宽,突将王元振因谋作乱,矫令于众曰:“来日修都统宅,具畚锸待命。”士卒皆怒,曰:“朔方健儿岂修宅夫邪!”元振帅之执国贞,置卒食于前,曰:“食此而役其力,可乎!”国贞曰:“修宅则无之,军食则屡奏而未报,诸君所知也。”众欲退,元振曰:“今日都统不死,则我辈死矣。”遂杀之。镇西、北庭行营兵亦杀其节度使荔非元礼,推裨将白孝德为帅,朝廷因而授之。

建辰月,赐郭子仪爵汾阳王,知诸道行营。

绛州诸军剽掠不已,朝廷忧其与太原乱军合,非新进诸将所能镇服,以郭子仪为汾阳王,知诸道节度行营兼兴平、定国等军副元帅,发京师粟帛数万以给绛军。

邓景山到任后,就清查出入粮米的账目,那些隐藏了粮米的将士都十分恐惧。有一位副将按罪应当处死,诸将为他求情,邓景山不答应。那位副将的弟弟请求代兄去死,邓景山也不答应。他们又请求交一匹马来赎取死罪,邓景山这才同意。诸将愤怒地说:“我们的性命难道还不如一匹马吗!”于是起兵杀了邓景山。唐肃宗因为这次兵乱是邓景山治理不当所致,就派遣使者劝慰安抚他们。诸将请求任命都知兵马使辛云京为节度使,唐肃宗同意。

行营兵杀害朔方行营都统李国贞和镇西、北庭节度使荔非元礼。

绛州因为赏赐给将士的粮食不足,朔方行营都统李国贞多次向朝廷报告,朝廷都没有答复,所以军中将士心中怨恨。又因为李国贞治军严厉,将士们都思念郭子仪的宽厚,突将王元振乘机思谋作乱,就在将士面前假称有军令说:“过几天让你们修造都统的住宅,各自准备好畚箕铁锹待命。”士兵们听后都很愤怒,说:“我们朔方军的健儿难道是修造第宅的民夫吗!”于是王元振率领这些愤怒的士卒抓住了李国贞,把士兵们吃的食物摆在他前面,说:“吃这样的东西还要役使他们修造第宅,能行吗!”李国贞说:“修造第宅的事纯属子虚乌有,至于军粮问题,我已多次奏报朝廷,但没有得到答复,这是诸位都知道的事。”众将士听后想要退下去,王元振道:“现在如果我们不杀死都统,我们就必死无疑了。”于是杀死了李国贞。镇西、北庭行营兵也杀害了他们的节度使荔非元礼,推举副将白孝德为节度使,朝廷也就正式任命白孝德为节度使。

建辰月(三月),唐肃宗赐郭子仪汾阳王爵位,并知诸道行营节度使。

驻扎在绛州的各道军队抢掠不止,朝廷担心他们与太原作乱的军队联合,绝不是新提拔的诸将所能镇服的,于是就封郭子仪为汾阳王,知诸道节度行营兼任兴平、定国等军副元帅,并调拨京师的粮食布帛数万以供给绛州的军队。

时上不豫,群臣莫得进见。子仪请曰:“老臣受命,将死于外,不见陛下,目不瞑矣。”上召入卧内,谓曰:“河东之事,一以委卿。”子仪至军,王元振自以为功,子仪曰:“吾为宰相,岂受一卒之私耶!”收元振及其党四十人,皆杀之。辛云京闻之,亦按诛杀邓景山者数十人。由是河东诸镇率皆奉法。

以来瑱为淮西、河南节度使。

召山南东道节度使来瑱赴京师,瑱乐在襄阳,讽将吏上表留己,复得还镇。吕及中使往来者言:“瑱曲收众心,恐久难制。”上乃割商、金、均、房别置观察使,令瑱止领六州。行军司马裴茙谋夺瑱位,密表瑱倔强难制,请以兵袭取之,上以为然。以瑱为淮西、河南节度使,外示宠任,实欲图之。密敕以茙代瑱为防御使。

萧华罢,以元载同平章事,领度支、转运使如故。

李辅国以求宰相不得,怨萧华,言华专权,请罢之,而相载。上不许,固请不已,上乃从之。

建巳月,楚州得宝玉十三枚。

楚州言,尼真如,恍惚登天,见上帝,赐以宝玉十三枚,云:“中国有灾,以此镇之。”群臣表贺。

太上皇崩。

当时唐肃宗身体患病,大臣们都不得晋见。郭子仪请求说:“我受命外任,将要死于朝外,如果不见陛下一面,死不瞑目。”于是唐肃宗将郭子仪召入内室,对他说:“河东的事情,全都托付给你了。”郭子仪来到军中,王元振自认为自己有功,郭子仪说:“我身为宰相,难道会接受一个士卒的私托吗!”于是收捕了王元振及其同党四十人,把他们全都杀掉。辛云京得知此事后,也审问出杀害邓景山的几十个人,将他们诛杀。因此河东诸镇兵大都遵守法令。

唐肃宗任命来瑱为淮西、河南节度使。

唐肃宗召山南东道节度使来瑱赴京师,来瑱因为喜欢在襄阳,于是就暗中指使将士官吏上表朝廷把自己留下,因此得以重返镇所。荆南节度使吕和往来出使的宦官上言说:“来瑱曲意收买人心,恐怕时间一长难以节制。”唐肃宗于是从山南东道分出商州、金州、均州、房州,另行设置观察使,让来瑱只管辖六个州。行军司马裴茙图谋夺取来瑱的职位,就秘密上表说来瑱桀骜不驯难以控制,并请求率兵攻打来瑱,唐肃宗同意他的意见。于是唐肃宗任命来瑱为淮西、河南节度使,表面上看是对他的宠信,实际上是想要图谋他。唐肃宗又下密敕让裴茙取代来瑱担任防御使。

唐肃宗罢免了萧华的宰相职务,任命元载为同平章事,仍然兼任度支、转运使。

李辅国因为想谋求宰相而没有得到,怨恨萧华,于是就在唐肃宗面前说萧华专权,请求罢免他的宰相职务,而任命元载为宰相。唐肃宗不同意,但李辅国不断地请求,唐肃宗只好采纳了他的意见。

建巳月(四月),楚州获得宝玉十三枚。

楚州刺史上表说,有一名叫真如的尼姑,在恍惚中登天,见到了上帝,上帝赐给他十三枚宝玉,并说:“中国如果发生了灾难,可用这些宝玉镇压。”大臣们上表祝贺。

唐玄宗驾崩。

太上皇崩,年七十八。上自仲春寝疾,闻上皇登遐,疾转剧,乃命太子监国。

复以建寅为正月。 帝崩,李辅国杀皇后张氏。

初,张后与辅国相表里,专权用事,晚更有隙。内射生使程元振党于辅国。上疾笃,后召太子谓曰:“辅国久典禁兵,阴与程元振谋作乱,不可不诛。”太子泣曰:“陛下疾甚危,不告而诛,必致震惊,恐不能堪也。”太子出,后召越王系,选宦官授甲,以诛辅国。元振知其谋,密告辅国,以兵送太子于飞龙厩,勒兵收系,迁后于别殿。时上在长生殿,使者逼后下殿,宦官宫人惊散。明日,上崩,辅国等杀后并系及兖王侗。

太子即位。

辅国引太子素服与宰相相见,遂即位。辅国恃功益横,明谓上曰:“大家但居禁中,外事听老奴处分。”上内不能平,以其方握禁兵,外尊礼之,号为尚父而不名,事无大小皆咨之。群臣出入,皆先诣辅国,辅国亦晏然处之。

以李辅国司空兼中书令。 敕大小钱皆当一。

民始安之。

李光弼使田神功击史朝义,大破之。

史朝义自围宋州数月,城中食尽。果毅刘昌曰:“仓中犹有曲数千斤,请屑食之,不过二十日,李太尉必救我。”李光弼至临淮,诸将以朝义兵尚强,请南保扬州。光弼曰:

唐玄宗驾崩,享年七十八岁。唐肃宗自开春以来就卧病不起,得知唐玄宗去世,病情加重,于是命令太子监理国政。

唐肃宗下诏重以建寅月为正月。 唐肃宗驾崩,李辅国杀掉皇后张氏。

起初,张皇后与李辅国相互勾结,专权用事,后来二人产生了矛盾。内射生使程元振党附于李辅国。唐肃宗病重,张皇后召来太子对他说:“李辅国长期掌握禁军,暗中与程元振图谋作乱,必须诛杀。”太子涕泣说:“陛下病危,如果不告诉陛下而杀掉他们,必定会使陛下震惊,恐怕陛下承受不了。”太子出宫后,张皇后就召来越王李系,挑选宦官分发给他们兵器,命令他们诛杀李辅国。程元振知悉了张皇后的阴谋,密告了李辅国,于是派兵送太子到飞龙厩,然后率兵收捕了越王李系,把张皇后迁居到别殿。当时唐肃宗住在长生殿,使者逼迫张皇后下殿,宦官和宫人惊恐害怕,各自逃散。第二天,唐肃宗驾崩,李辅国等杀死张皇后与越王李系、兖王李侗。

皇太子李豫即皇帝位。

李辅国领着太子李豫,让他穿着白衣服与宰相相见,然后即皇帝位。李辅国依仗有功,更加骄横,公然对唐代宗李豫说:“陛下只管居住在宫中,外面的事情让老奴处理。”唐代宗心中愤恨不平,但因为李辅国正掌握着禁军,所以表面上对他很尊重,称他为尚父,而不直呼其名,大小事情都征询他的意见。群臣出入宫禁,都要先拜见李辅国,李辅国也安然处之。

唐代宗任命李辅国为司空兼中书令。 唐代宗下敕书命大小乾元通宝钱都以一当一流通使用。

百姓这才安心。

李光弼派田神功率兵攻打史朝义,史朝义被打得大败。

史朝义包围宋州已经几个月了,城中粮食都已经吃光了。果毅刘昌说:“粮仓中还有数千斤酒曲,请大家捣碎吃掉,不出二十天,李太尉一定会来援救我们。”李光弼到了临淮,各位将领认为史朝义的兵力还很强大,请求向南退守扬州。李光弼说:

“朝廷倚我以为安危,我复退缩,朝廷何望!”径趣徐州,使兖郓节度使田神功进击朝义,大破之。先是,神功既克刘展,留连扬州,闻光弼至,乃还。

光弼在徐州,惟军旅之事自决之,众务悉委判官张傪。傪吏事精敏,区处如流,诸将事之如事光弼,由是军中肃然,东夏以宁。先是,神功见官属,皆平受其拜,及见光弼与傪抗礼,乃大惊,遍拜官属曰:“神功出于行伍,不知礼仪,诸君亦胡为不言,成神功之过乎!”

复以来瑱为山南东道节度使。

来瑱闻徙淮西,大惧,上言:“淮西无粮,请俟收麦而行。”又讽将吏留己。上欲姑息,许之。裴茙屯谷城,既得密敕,即帅麾下趣襄阳。瑱以兵逆之,且问来故,对曰:“尚书不受朝命,故来。”瑱曰:“吾已蒙恩,复留镇此。”因取敕、告示之,茙惊惑。瑱纵兵击之,擒送京师,赐死。

六月,进李辅国爵博陆王。

程元振谋夺李辅国权,密言于上,请稍加裁制。解辅国行军司马及兵部尚书,出居外第。于是道路相贺。辅国始惧,上表逊位,诏罢中书令,而进其爵。

以刘晏为度支、转运、盐铁等使。 秋七月,郭子仪入朝。

“朝廷把国家的安危系于我一身,我如果再退缩,朝廷还指望什么呢!”于是直接赶赴徐州,派兖郓节度使田神功率兵攻打史朝义,把史朝义打得大败。起先,田神功平定刘展之乱以后,留恋扬州而不返回,听说李光弼到来,这才返回。

李光弼在徐州,只有军务大事由自己处置,其余的一切事务都委托判官张傪处理。张傪对处理政事精明强干,速度很快,诸将事奉他如同事奉李光弼,因此军中整肃,东夏得以安定。先前,田神功见到自己的官属时,都受他们的叩拜而不回拜,及见到李光弼与张傪行对等礼时,才大吃一惊,一一拜见自己的官属们说:“我田神功出身于行伍,不懂得礼义,诸位为什么不指出来,而铸成我的错误呢!”

唐代宗重又任命来瑱为山南东道节度使。

来瑱听说朝廷改任自己为淮西节度使,十分惧怕,就进言说:“淮西没有粮食,请求等到收麦后再动身前往。”同时又指使将领官吏们挽留自己。唐代宗想要息事宁人,就答应了来瑱的请求。襄邓防御使裴茙率兵驻扎在谷城,得到唐代宗的密敕后,就率领部下的兵赶赴襄阳。来瑱率兵来迎战,并质问裴茙率兵而来的原因,裴茙回答说:“因为来尚书您不接受朝廷的命令,所以我才率兵而来。”来瑱说:“我已得到皇上的恩命,重又留下来镇守襄阳。”说着便取出唐代宗的敕书和朝廷的委任状,让裴茙过目,裴茙吃惊疑惑。来瑱于是发兵攻打裴茙,将他生擒,送往京师,被赐死。

唐代宗进李辅国爵位为博陆王。

飞龙副使程元振谋划夺取李辅国的权力,于是密告唐代宗,请求对李辅国稍加压制。因此唐代宗解除了李辅国的行军司马和兵部尚书职务,并让他迁出宫禁到外面居住。于是人们都互相祝贺。李辅国开始感到恐惧,就上表请求退休,唐代宗下诏罢免了他的中书令职务,而进封爵位为博陆王。

唐代宗任命通州刺史刘晏为度支、转运、盐铁等使。秋七月,郭子仪入朝。

时程元振用事,忌子仪功高任重,数谮之。子仪不自安,表请解副元帅、节度使,遂留京师。

台州袁晁作乱。 以程元振为骠骑大将军。 九月,以来瑱同平章事。 贬裴冕为施州刺史。

左仆射裴冕为山陵使,议事与程元振相违,贬为刺史。

回纥举兵入援,冬十月,以雍王适为天下兵马元帅,讨史朝义,大败之,取东京及河阳,贼将薛嵩、张忠志以州降。

上遣中使刘清潭使于回纥,修旧好,且征兵讨史朝义。时回纥登里可汗已为朝义所诱,云:“唐室继有大丧,中原无主。”清潭谓曰:“先帝虽弃天下,今皇帝即广平王也。”回纥乃为起兵,至三城,见州县皆为丘墟,有轻唐之志,乃困辱清潭。清潭遣使言状,京师大骇。上遣殿中监药子昂往劳之。初,毗伽阙为登里求昏,肃宗以仆固怀恩女妻之。上令怀恩往见可汗,为言唐家恩信不可负,可汗悦。自陕州大阳津渡河,食太原仓粟,与诸道俱进。

制以雍王适为天下兵马元帅,以药子昂、魏琚为左、右厢兵马使,韦少华、李进为行军司马,会诸道节度使及回纥于陕州,进讨史朝义。上欲以郭子仪为适副,程元振、鱼朝恩等沮之而止。加仆固怀恩同平章事,领诸军节度行营以副适。

适至陕州,回纥屯于河北,适与僚属往见之。可汗责适不拜舞,药子昂对以礼不当然。回纥将车鼻曰:“唐天

当时程元振当权用事,因为忌恨郭子仪功高权重,就多次在唐代宗面前说郭子仪的坏话。郭子仪心中不安,就上表请求解除自己的副元帅、节度使职务,于是便留在了京师。

台州贼帅袁晁作乱。 唐代宗任命程元振为骠骑大将军。九月,唐代宗任命来瑱为同平章事。 贬裴冕为施州刺史。

左仆射裴冕担任山陵使,商议事情时与程元振意见不合,因此被贬为刺史。

回纥发兵入朝援助朝廷讨伐叛军,冬十月,唐代宗任命雍王李适为天下兵马元帅,率兵讨伐史朝义,史朝义大败,官军收复了东京与河阳,叛军将领薛嵩和张忠志献州投降朝廷。

唐代宗派遣宦官刘清潭出使回纥,重新建立过去的友好关系,并且征调回纥军队讨伐史朝义。当时回纥登里可汗已受到史朝义的引诱,说:“唐朝相继出现大丧,中原地区没有君主。”刘清潭对回纥可汗说:“先皇帝虽然驾崩,但现在的皇帝就是过去的广平王。”回纥这才调发军队入援,到了三受降城,看见州县都成为废墟,便产生了轻视唐朝之心,于是就侮辱刘清潭。刘清潭派使者向朝廷报告了情况,京师大为惊骇。唐代宗派遣殿中监药子昂前去慰劳回纥军队。当初,回纥毗伽阙可汗曾向唐朝为登里可汗求婚,唐肃宗就把仆固怀恩的女儿嫁给登里可汗为妻。这时唐代宗就命令仆固怀恩去见回纥登里可汗,向他说不要辜负了唐朝的恩情和信任,登里可汗听后十分高兴。回纥军队从大阳津渡过黄河,食用太原仓的粮米,与诸道军队一起进军。

唐代宗下制书任命雍王李适为天下兵马元帅,任命药子昂和魏琚为左、右厢兵马使,韦少华与李进为行军司马,会合诸道节度使和回纥军队于陕州,进军讨伐史朝义。唐代宗想任命郭子仪为雍王李适的副元帅,因程元振和鱼朝恩阻挠而作罢。任命仆固怀恩为同平章事,兼领诸军节度行营,担任李适的副元帅。

雍王李适到达陕州,回纥军队驻扎在河北县,李适与僚属去见回纥可汗。回纥登里可汗责备李适不行拜舞礼,药子昂回答说,按照礼节雍王不应该行拜舞礼。回纥将军车鼻说:“唐朝天

子与可汗约为兄弟,可汗于雍王,叔父也,何得不拜舞?”子昂曰:“安有中国储君向外国可汗拜舞乎!且两宫在殡,不应舞蹈。”力争久之,车鼻遂引子昂等各鞭一百,遣适归营。琚、少华遂死。

诸军发陕州,仆固怀恩与回纥为前锋,郭英乂、鱼朝恩为殿,李抱玉自河阳入,李光弼自陈留入,会于洛阳。陈于横水,怀恩遣骁骑及回纥并南山出贼栅东北,表里合击,大破之。朝义悉其精兵十万救之,官军击之不动。镇西节度使马璘曰:“事急矣!”遂单骑奋击,夺贼两牌,突入万众中。贼左右披靡,大军乘之而入,贼众大败,斩首六万级,捕虏二万,朝义将轻骑数百东走。怀恩进克东京及河阳城,获伪中书令许叔冀。怀恩留回纥营河阳,使其子玚帅步骑万余逐朝义,至郑州,再战皆捷。汴州降。

回纥入东京,肆行杀掠,死者万计。朝义自濮州北渡河,怀恩追败之于卫州。贼将田承嗣等将兵四万与朝义合,复来拒战,仆固玚击破之。于是朝义邺郡节度使薛嵩以相、卫、洺、邢四州降于李抱玉,恒阳节度使张忠志以恒、赵、深、定、易五州降于辛云京。抱玉等入其营,嵩等皆受代。居无何,仆固怀恩皆令复位。由是抱玉、云京各表怀恩有二心,朝廷宜密为备。怀恩亦上疏自理,上慰勉之。

子已经与回纥可汗结为兄弟,可汗对于雍王来说,就是叔父,怎么能不行拜舞礼呢?”药子昂说:“哪里有中国的副君向外国可汗行拜舞礼的道理呢!而且两位先帝尚未出殡,不应该舞蹈。”力争了很久,车鼻于是将药子昂等人各自抽打一百鞭,放李适回营。魏琚和韦少华遭鞭打后死去。

各路军队从陕州出发,仆固怀恩与回纥军队做前锋,陕州节度使郭英乂与神策观军容使鱼朝恩殿后,泽潞节度使李抱玉从河阳入攻洛阳,河南等道副元帅李光弼从陈留入攻洛阳,各路军队会合于洛阳。官军在横水布阵,仆固怀恩派遣精锐骑兵以及回纥军队出南山攻到叛军的栅寨东北,内外夹击,大败叛军。史朝义率领所有的十万精兵来救援,官军攻打不动他们。镇西节度使马璘说:“事情危急了!”于是单枪匹马奋勇冲杀,夺下叛军两块盾牌,突入叛军的千军万马之中。叛军纷纷倒下,官军大部队乘机攻入敌阵,叛军大败,官军斩杀叛军六万人,俘获二万人,史朝义带领数百名骑兵向东逃走。仆固怀恩进而攻克东京与河阳城,俘获了叛军的中书令许叔冀。仆固怀恩让回纥军队留在河阳驻扎,派他的儿子仆固玚率领步、骑兵一万多人去追击史朝义,到了郑州,再次与叛军交战,又取得胜利。汴州的叛军向朝廷投降。

回纥军队进入东京后,纵兵大肆杀掠,死者数以万计。史朝义从濮州北面渡过黄河,仆固怀恩率兵追上史朝义,在卫州又将他打败。叛军大将田承嗣等率兵四万与史朝义合兵,又来抵抗,被仆固玚率兵打败。于是史朝义所任命的邺郡节度使薛嵩献出相州、卫州、洺州和邢州四州,向陈郑、泽潞节度使李抱玉投降,恒阳节度使张忠志献出恒州、赵州、深州、定州和易州五州,向河东节度使辛云京投降。李抱玉等人进入叛军的营中,薛嵩等人都交出了兵权。但是不久,仆固怀恩都让他们官复原职。因此李抱玉和辛云京各自向唐代宗上表,说仆固怀恩对朝廷有二心,朝廷应该暗中有所防备。而仆固怀恩也上疏为自己辩解,唐代宗安慰勉励他。

盗杀李辅国。

上在东宫,以李辅国专权,心甚不平。及嗣位,以辅国有杀张后之功,不欲显诛之,夜遣盗入其室,窃辅国首及一臂而去。敕有司捕盗,遣中使存问其家,仍赠太傅。

十一月,以张忠志为成德军节度使,赐姓名李宝臣。

初,辛云京引兵将出井陉,常山裨将契丹王武俊说张忠志曰:“河东兵精锐,出境远斗,不可敌也。且吾以寡当众,以曲遇直,战则必离,守则必溃,公其图之。”忠志乃降。制复以为节度使,赐姓名李宝臣。宝臣擢武俊为先锋兵马使。

以仆固怀恩为河北副元帅。

郭子仪以怀恩有平河朔功,请以副元帅让之。

诸军围史朝义于莫州。

史朝义走至贝州,与其大将薛忠义等合,还攻仆固玚,玚设伏击走之。回纥又至,战于下博,朝义大败,奔莫州。怀恩兵马使薛兼训、郝庭玉及田神功、辛云京皆会,进围朝义于莫州。

癸卯(763) 代宗皇帝广德元年

春正月,以刘晏同平章事,度支等使如故。 流来瑱于播州,杀之。

强盗杀死李辅国。

唐代宗在做太子的时候,因为李辅国专擅大权,心中忿忿不平。等到即皇帝位后,因为李辅国有杀死张皇后的功劳,所以不想公开杀死他,于是就指使强盗在夜晚进入李辅国的宅第,杀死李辅国后,割下他的头颅和一条手臂而去。事情发生后,唐代宗下敕有关部门抓捕强盗,并派宦官慰问他的家人,同时追赠他为太傅。

十一月,唐代宗任命张忠志为成德军节度使,并赐给他姓名叫李宝臣。

当初,辛云京率兵将要出井陉关,常山副将契丹人王武俊劝张忠志说:“河东兵精锐,出境远征,势不可敌。况且我们是以少击众,以曲遇直,如果交战必定会众叛亲离,坚守必定会溃败,希望你仔细考虑。”张忠志于是投降了辛云京。这时唐代宗下制书重又任命张忠志为节度使,并赐给他姓名叫李宝臣。李宝臣因此提拔王武俊为先锋兵马使。

唐代宗任命仆固怀恩为河北副元帅。

郭子仪因为仆固怀恩有率兵平定河朔叛军的战功,就请求把副元帅的职务让给他。

各路军队包围史朝义于莫州。

史朝义逃到贝州,与他的大将薛忠义等人会合,回攻仆固玚,仆固玚设伏兵将他们击退。这时,回纥军队到达,与史朝义在下博交战,史朝义大败,逃奔莫州。仆固怀恩的都知兵马使薛兼训、郝庭玉以及田神功、辛云京都率兵来会合,便进军把史朝义包围在莫州。

唐代宗

癸卯(763) 唐代宗广德元年

春正月,唐代宗任命刘晏为同平章事,仍旧担任度支等使。唐代宗把来瑱流放到播州,并杀了他。

初,来瑱在襄阳,程元振有所请托,不从。及为相,元振谮瑱言涉不顺,与贼合谋。坐削官爵,流播州,赐死。由是藩镇皆切齿于元振。

贼将田承嗣以莫州降,李怀仙杀史朝义,传首京师。

史朝义屡出战,皆败,田承嗣说朝义,令往幽州发兵,朝义从之。承嗣即以城降。时朝义范阳节度使李怀仙已请降,朝义至,不得入,独与胡骑数百东奔,欲入奚、契丹。怀仙遣兵追及之,朝义穷蹙,缢于林中,怀仙取其首以献。仆固怀恩与诸军皆还。

以薛嵩、田承嗣、李怀仙为河北诸镇节度使。

以史朝义降将薛嵩为相、卫、邢、洺、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍故地为卢龙节度使。时河北诸州皆已降,嵩等迎仆固怀恩,拜于马首,乞行间自效,怀恩恐贼平宠衰,故奏留嵩等及李宝臣分帅河北,自为党援。朝廷亦厌苦兵革,苟冀无事,因而授之。承嗣举管内户口,壮者皆籍为兵,惟使老弱耕稼。数年间有众十万。又选其骁健者万人自卫,谓之“牙兵”。

回纥归国。

回纥部众所过抄掠,廪给小不如意,辄杀之,无所忌惮。陈郑节度使李抱玉欲遣官属置顿,人人辞惮,赵城尉马燧独请行。比回纥将至,燧先遣人赂其渠帅,约毋暴掠,

当初,来瑱在襄阳时,程元振曾经请托他办事,来瑱没有答应。等到来瑱担任宰相,程元振就谮毁说来瑱说过对唐代宗不恭顺的话,而且与叛军通谋。来瑱因此坐罪被剥夺官爵,流放到播州,在半道上被赐死。因此藩镇都对程元振切齿痛恨。

叛军将领田承嗣献出莫州投降,范阳节度使李怀仙杀死史朝义,传首级到京师。

史朝义多次出战,都被打败,田承嗣便劝说史朝义,让他到幽州调发军队,史朝义听从了他的建议。史朝义离去后,田承嗣立即献城投降。当时史朝义所任命的范阳节度使李怀仙已向朝廷请求投降,史朝义到达范阳后,不得入城,仅带领数百名胡人骑兵向东逃走,想要逃入奚、契丹境内。李怀仙派兵追上了史朝义,史朝义走投无路,在树林中上吊自杀,李怀仙取下他的首级献给朝廷。仆固怀恩与各路军队返回。

唐代宗任命薛嵩、田承嗣、李怀仙为河北诸镇节度使。

唐代宗任命史朝义部下的降将薛嵩为相、卫、邢、洺、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍旧在故地担任卢龙节度使。当时河北各州都向朝廷投降,薛嵩等人迎接仆固怀恩,叩拜于马前,请求让他们留在军中效力,仆固怀恩恐怕叛军平定后自己失宠,所以就上奏朝廷请求留下薛嵩等人及李宝臣,让他们分别统领河北各镇,而作为自己的党援。朝廷也因为厌烦战争,暂且希望天下无事,因而授给他们节度使职务。田承嗣检查管辖内的全部户口,强壮者全都登记为兵,只剩下老弱者耕种庄稼。数年时间便拥有十万军队。又挑选其中勇猛强健的一万人用来保卫自己,称为“牙兵”。

回纥军队回国。

回纥军队回国时,在所经之地大肆抢掠,由官府供给他们粮食,稍有不满意的地方,就会动手杀人,无所顾忌。陈郑节度使李抱玉想要派遣下属官吏去办理招待和供应的事情,人人都因为害怕回纥而推托,只有赵城县尉马燧请求去办理。等到回纥军队将要到达时,马燧先派人贿赂他们的首领,约定不许施暴抢掠,

帅遗之旗曰:“有犯令者,君自戮之。”燧取死囚为左右,小有违令,立斩之。回纥相顾失色,涉其境者皆拱手遵约束。抱玉奇之,燧因说抱玉曰:“燧与回纥言,颇得其情。仆固怀恩恃功骄蹇,其子玚好勇而轻,今内树四帅,外交回纥,必有窥河东、泽潞之志,宜深备之。”抱玉然之。

以梁崇义为山南东道节度留后。

初,梁崇义从来瑱镇襄阳,累迁右兵马使。有勇力,能卷铁舒钩,沉毅寡言,得众心。瑱死,自邓州引戍兵归,众推为帅,上不能讨,因以为留后。崇义奏改葬瑱。

三月,葬泰陵、建陵。 夏四月,李光弼遣将攻袁晁,浙东平。

初,台州贼袁晁攻陷浙东,诸州民疲于赋敛者多归之,聚众近二十万。光弼使部将张伯仪将兵讨平之。

分河北诸州节度。

以幽、莫、妫、檀、平、蓟为幽州管,恒、定、赵、深、易为成德军管,相、贝、邢、洺为相州管,魏、博、德为魏州管,沧、棣、冀、瀛为青淄管,怀、卫、河阳为泽潞管。

敕议举孝廉。

礼部侍郎杨绾上疏曰:“古之选士,必取行实。自隋炀帝始置进士科,犹试策而已,至高宗时,考功员外郎刘思立始奏进士加杂文,明经加帖,从此成俗。公卿以此待士,

首领送给他一面旗子说:“有违犯军令的人,你可以自行杀掉他们。”马燧便取来一些刑犯作为自己的随从,稍有违犯命令者,立刻斩杀。回纥军队看见后大惊失色,通过他所管辖境内的回纥军队都恭敬地遵守规定。李抱玉感到奇怪,马燧便借机对李抱玉说:“我与回纥言谈,对他们的情况颇为了解。仆固怀恩自恃有功,骄横傲慢,他的儿子仆固玚争强好胜,轻率浮躁,如今在国内树立了田承嗣、李宝臣、李怀仙与薛嵩四员叛军将帅,对外交结回纥,一定有窥伺河东、泽潞的意图,应该严加防备。”李抱玉深以为然。

唐代宗任命梁崇义为山南东道节度留后。

起初,梁崇义随从来瑱镇守襄阳,多次迁任做到右兵马使。梁崇义勇武有力,能够弯卷铁器,舒展铁钩,生性刚毅,沉默寡言,很得人心。来瑱死后,梁崇义率领在外戍守的军队返回襄阳,被士卒们推举为统帅,唐代宗无力讨伐,因此任命梁崇义为留后。梁崇义上奏请求改葬来瑱。

三月,唐代宗将唐玄宗埋葬在泰陵,将唐肃宗埋葬在建陵。夏四月,李光弼派遣部将攻打袁晁,浙东被平定。

当初,台州贼帅袁晁攻占了浙东各地,深受横征暴敛之苦的各州百姓纷纷归附于他,袁晁的兵众将近二十万人。李光弼派遣部将张伯仪率兵讨伐平定了袁晁。

唐代宗下制书划分河北诸州节度使的管辖范围。

将幽州、莫州、妫州、檀州、平州、蓟州归属幽州节度使管辖,恒州、定州、赵州、深州、易州归属成德军节度使管辖,相州、贝州、邢州、洺州归属相州节度使管辖,魏州、博州、德州归属魏州节度使管辖,沧州、棣州、冀州、瀛州归属青淄节度使管辖,怀州、卫州、河阳归属泽潞节度使管辖。

唐代宗下敕有关部门商议荐举孝廉之士。

礼部侍郎杨绾上疏说:“古代选拔官吏,一定要考核他们的操行。自隋炀帝开始设置进士科时,还只是考试策论而已,到了唐高宗时代,考功员外郎刘思立首次上奏,考进士科要加试杂文,明经科要加试帖经,从此约定成俗。公卿大臣以此来看待士人,

长老以此训子,其明经则诵帖括以侥倖。又令举人投牒自应,如此,欲其返淳朴,崇廉让,何可得也!请置孝廉科,令县令取行著乡间,学知经术者,荐之于州,刺史考试,升之于省。任占一经,问经义二十条,对策三道,上第注官,中第出身,下第罢归。其道举亦非理国所资,望与明经、进士并停。”上命诸司通议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武并是绾议。仍“请兼广学校,保桑梓者乡里举焉,在流寓者庠序推焉”。敕礼部具条目以闻。绾奏:“国子监举人,令博士荐于祭酒,祭酒试通者升之于省,如乡贡法。明法,委刑部考试。”或以为明经、进士,行之已久,不可遽改。事虽不行,识者是之。

秋七月,群臣上尊号。 九月,遣使征仆固怀恩入朝,不至。

初,仆固怀恩受诏与回纥可汗相见于太原,河东节度使辛云京恐其合谋袭军府,闭城自守,亦不犒师。怀恩怒,具表其状,不报。中使骆奉仙至太原,云京厚结之,使言怀恩反状已露,怀恩亦奏请诛云京、奉仙,诏和解之。怀恩自以兵兴以来,所在力战,一门死王事者四十六人,女嫁绝域,说谕回纥,再收两京,平定河南、北,功无与比,而为人构陷,愤怒殊深,上书自讼曰:“臣罪有六:昔同罗叛乱,臣

家中长辈以此来教导儿子,其中明经科的考试,人们都背诵帖括经书以求侥幸及第。又让举人自己呈递牒文前来应试,这样一来,要想让他们回归淳朴,崇尚清廉忍让,怎么做得到呢!请求设置孝廉科,让县令选出那些在乡里表现出众、饱读经书的人,推荐给州,经过刺史的考试以后,再推荐到尚书省。让他们各自任意选一部经典,考问他们经义二十条,应对策文三道,考试成绩优异者便按名次资历授予官职,中等的给予录取的资格,下等的让他们回去。再有,考试老庄之学的道举也同治理国家无关,希望与明经、进士二科一并停止。”唐代宗命令有关各部门共同商议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武都同意杨绾的意见。同时还“请求朝廷广设学校,确保在故乡的人能得到乡里的推荐,寓居他乡的人能得到学校的推荐”。唐代宗下敕命令礼部拟定好详细的条目,然后上奏。杨绾上奏了新的考试条例说:“国子监推举的人才,首先让博士向国子祭酒推荐,经过国子祭酒考试合格者,再推荐给尚书省,如同科举考试的乡贡法一样。明法科的考试,则委托刑部进行。”有人认为明经、进士二科的考试已实行了很久,不能够立刻改变。杨绾的建议虽然未能实行,但有识之士都认为是可行的。

秋七月,群臣给唐代宗上尊号。 九月,唐代宗派使者征召仆固怀恩入朝,仆固怀恩不来。

当初,仆固怀恩奉唐代宗诏令在太原与回纥可汗相见,河东节度使辛云京怕他们合谋袭击军府,因此闭城守卫,也不犒劳他们的军队。仆固怀恩很愤怒,向唐代宗上表诉说事情的经过,没有得到答复。宦官骆奉仙到达太原,辛云京就深相交结,让骆奉仙上言说仆固怀恩谋反迹象已经显露,仆固怀恩也上奏请求诛杀辛云京与骆奉仙,唐代宗下诏书为他们和解。仆固怀恩自认为从安禄山叛乱以来,每次战斗他都奋勇拼杀,一家为朝廷战死的就有四十六人,女儿远嫁回纥,又劝说回纥出兵,再度收复两京,平定河南、河北,功劳无与伦比,却受到他人的诬陷,怨愤极深,就上书为自己辩解说:“我有六大罪状:过去同罗叛乱,我

为先帝扫清河曲,一也;男玢陷虏亡归,臣斩之以令众士,二也;二女远嫁,为国和亲,三也;身与男玚为国效命,四也;河北新附,抚安反侧,五也;说谕回纥,使赴急难,六也。臣既负六罪,诚合万诛。思得一奉天颜,又以来瑱之死,深畏中官谗口,虚受陛下诛夷。臣奏奉仙非不摭实,陛下竟无处置,宠任弥深。窃闻四方遣人奏事,陛下皆云与骠骑议之,曾不委宰相可否,或留数月不还,远近无不疑阻。傥不纳愚恳,且务因循,臣实不敢保家,陛下岂能安国!惟陛下图之。”

上遣裴遵庆诣怀恩谕旨,讽令入朝。怀恩抱遵庆足号泣诉冤。然以惧死为辞,竟不奉诏。

冬十月,吐蕃入寇,上如陕州,吐蕃入长安,关内副元帅郭子仪击之,吐蕃遁去。

唐自武德以来,开拓边境,地连西域,皆置都督府。开元中,置朔方、陇右、河西、安西、北庭诸节度使以统之,岁发山东丁壮为戍卒,缯帛为军资,开屯田,供糗粮,设监牧,畜马牛,军城戍逻,万里相望。及安禄山反,边兵精锐者皆征发入援,谓之行营。留兵单弱,数年之间,胡虏蚕食,自凤翔以西,邠州以北,皆为左衽矣。

为先皇帝扫清了河曲地区,这是第一条罪状;我的儿子仆固玢被同罗俘虏后得以逃回,我将他斩杀以号令士卒,这是第二条罪状;我有两个女儿远嫁外族,为了国家和亲,这是第三条罪状;我与儿子仆固玚冒着生命危险,为国效命疆场,这是第四条罪状;河北地区的叛军近来归顺朝廷,我对他们加以安抚,使他们不再叛乱,这是第五条罪状;我劝说回纥出兵,解除了朝廷的危难,这是第六条罪状。我既然有这六大罪状,确实应该千刀万剐。我想着能够去见陛下一面,但因为来瑱被无罪诛杀,所以十分畏惧宦官的谗言,害怕自己也枉遭陛下的杀戮。我上奏所言骆奉仙的情况全都是事实,陛下不但不加以处置,而且对他更加宠信。我私下听说各地派人到朝中上奏政事时,陛下总是说先与骠骑大将军程元振一起商议,却从来不让宰相决定事情是否可行,有时让使者几个月不得返回,致使远近的节度使更加疑虑。傥若陛下不采纳我的诚恳意见,还像过去那样办事,我实在担忧自己会家破人亡,陛下这样又怎么能使国家安定呢!希望陛下深思熟虑。”

唐代宗派遣裴遵庆到仆固怀恩那里宣谕圣旨,并婉劝他入朝。仆固怀恩见到裴遵庆,抱着他的脚大声哭泣,诉说冤情。但仆固怀恩以惧怕被杀为由,最终没有奉行诏书入朝。

冬十月,吐蕃军队入侵,唐代宗驾幸陕州,吐蕃军队进入长安,关内副元帅郭子仪率兵攻打,吐蕃逃走。

唐朝自从武德年间以来,向外开拓疆域,地与西域相连接,在这些地方都设置都督府。开元年间,朝廷设置了朔方、陇右、河西、安西、北庭各节度使统辖西北地方,每年征发山东地区的壮丁作为戍守的士卒,征调丝织品作为军费,开垦屯田,以供给粮饷,设置监牧,畜养马牛,军城和戍守巡逻的哨所,万里相望。及安禄山反叛,边疆地区的精锐部队都被征调入朝援助朝廷讨伐叛军,被称为节度行营。而留下来的兵力弱小,数年之间,胡人逐渐侵占边疆土地,从凤翔以西,邠州以北的地方,都被胡人侵占。

至是吐蕃入大震关,陷兰、廓、河、鄯、洮、岷、秦、成、渭等州,尽取河西、陇右之地。边将告急,程元振皆不以闻。十月,虏至泾州,刺史高晖降之,为之乡导。既过邠州,上始闻之。至奉天、武功,京师震骇。诏以雍王适为关内元帅,郭子仪副之,出镇咸阳以御之。

子仪闲废日久,部曲离散,至是召募,得二十骑而行。至咸阳,吐蕃帅吐谷浑、党项、氐、羌二十余万众渡渭,循山而东。子仪使判官王延昌入奏,请益兵,程元振遏之,竟不召见。

吐蕃渡便桥,上仓猝不知所为,出幸陕州,官吏六军逃散。子仪闻之,遽自咸阳归长安。射生将王献忠拥四百骑胁丰王珙等十王西迎吐蕃,遇子仪。子仪叱之,献忠曰:“今社稷无主,令公为元帅,废立在一言耳。”子仪责之,以兵送行在,赐珙死。

吐蕃入长安,立广武王承宏为帝,纵兵焚掠,长安中萧然一空。苗晋卿病卧家,舆入胁之,晋卿闭口不言,虏不敢杀。

子仪引三十骑自御宿川循山而东,谓王延昌曰:“六军逃溃,多在商州,速往收之。”延昌径入商州,抚谕之。诸将方纵兵暴掠,闻子仪至,皆大喜,听命。得四千人,军势稍振。子仪乃泣谕将士以共雪国耻,取长安,皆感激受约束。上恐吐蕃出潼关,征子仪诣行在。子仪表曰:“臣不收京城

这时吐蕃侵入大震关,攻占了兰州、廓州、河州、鄯州、洮州、岷州、秦州、成州、渭州等州,完全占领了河西、陇右地区。边防将领向朝廷告急,而程元振却不向唐代宗奏报。十月,吐蕃军队侵犯泾州,泾州刺史高晖投降了吐蕃,并成为吐蕃的向导。等吐蕃军队过了邠州,唐代宗才得知情况。吐蕃军队入侵奉天、武功,京师极为惊骇。唐代宗下诏任命雍王李适为关内元帅,郭子仪为副元帅,出镇咸阳抵御吐蕃军队。

郭子仪闲居京师已久,部下都已离散,这时才临时招募,征得骑兵二十名,然后启程。到达咸阳,吐蕃率领吐谷浑、党项、氐、羌等二十余万渡过渭水,沿山向东进发。郭子仪派遣判官王延昌入朝上奏,请求增兵,被程元振阻拦,竟得不到唐代宗召见。

吐蕃军队越过便桥,唐代宗仓猝之间不知道怎么办才好,于是出逃驾幸陕州,朝中官吏和禁军六军将士也都纷纷逃散。郭子仪得知情况后,马上从咸阳返回长安。射生将王献忠率领四百名骑兵迫胁丰王李珙等十王西去迎接吐蕃,遇到了郭子仪。郭子仪斥责他们,王献忠说:“现在国家没有君主,您身为元帅,皇上的废立全在于您一句话!”郭子仪责备王献忠与丰王李珙,派兵把他们送到行在,李珙后来被唐代宗赐死。

吐蕃军队进入长安城后,立广武王李承宏为皇帝,纵兵大肆焚烧抢掠,长安城被抢掠一空,一片萧条。苗晋卿正卧病在家,吐蕃军队派人把他抬来,迫胁他出任伪官,而苗晋卿闭口不言,吐蕃也不敢杀害他。

郭子仪率领三十名骑兵从御宿川沿山向东,对王延昌说:“溃逃的禁军六军将士,大多逃往商州,快去收罗他们。”王延昌径直进入商州,安抚逃散的将士。当时诸将正放纵士兵大肆抢掠,听说郭子仪来到,都十分高兴,愿意听从他的指挥。郭子仪共收罗到军队四千人,军势稍有振作。于是郭子仪哭泣着告谕将士,勉励他们要共同为国家雪耻,攻取长安,将士们都十分感激,表示要听从郭子仪的命令。唐代宗恐怕吐蕃军队东出潼关,就召郭子仪前往行在。郭子仪上表说:“我如果不收复京城,

无以见陛下,若出兵蓝田,虏亦不敢东向。”上许之。鄜坊节度判官段秀实说白孝德引兵赴难,孝德即日大举,南趣京畿,与蒲、陕、商、华合势进击。

子仪使羽林大将军长孙全绪将二百骑出蓝田,又令宝应军使张知节将兵继之。全绪至韩公堆,昼则击鼓张旗帜,夜则多燃火,以疑吐蕃。吐蕃惧,百姓又绐之曰:“郭令公自商州将大军至矣。”吐蕃惶骇,悉众遁去。高晖东走潼关,守将李日越擒杀之。

诏以子仪为西京留守。王甫自称京兆尹,聚众二千余人,暴横长安中。子仪至浐水,引三十骑徐进,召甫斩之。白孝德与邠宁节度使张蕴琦将兵屯畿县,子仪召之入城,京畿遂安。

吐蕃还围凤翔,镇西节度使马璘将精骑千余人赴难,转斗至城下,持满外向,突入城中,不解甲出战,单骑奋击,俘斩千计。明日,虏复请战,璘开悬门以待之,虏引退,曰:“此将军不惜死,宜避之。”遂去。

十一月,削程元振官爵,放归田里。

骠骑大将军程元振专权自恣,人畏之甚于李辅国。诸将有大功者,元振皆忌疾欲害之。吐蕃入寇,元振不以时奏,致上狼狈出幸。上发诏征诸道兵,李光弼等皆忌元振,莫有至者,中外切齿,莫敢言。太常博士柳伉上疏曰:“犬戎犯关度陇,不血刃而入京师,劫宫闱,焚陵寝,武士无一人力战者,此将帅叛陛下也。陛下疏元功,委近习,日引月

无颜来见陛下,如果出兵蓝田,吐蕃军队必定不敢向东进犯。”唐代宗同意。鄜坊节度判官段秀实劝说节度使白孝德率兵为国赴难,白孝德当天即率大军出发,向南赶赴京畿,与蒲州、陕州、商州、华州的军队合兵进攻。

郭子仪派羽林大将军长孙全绪率领二百名骑兵出蓝田,又命令宝应军使张知节率兵继进。长孙全绪抵达韩公堆,白天则擂鼓张设旗帜,晚上则燃起火堆,用来迷惑吐蕃军队。吐蕃军队大为恐惧,百姓又欺骗他们说:“郭令公从商州率领大军赶到了。”吐蕃军队因此害怕,全军逃走。高晖向东逃往潼关,被潼关守将李日越抓获杀死。

唐代宗下诏任命郭子仪为西京留守。王甫自命为京兆尹,聚集了二千多人,在长安城中横行霸道。郭子仪到达浐水,率领三十名骑兵缓慢而进,召来王甫斩杀了他。白孝德与邠宁节度使张蕴琦率兵驻扎在京畿各县,郭子仪把他们召入京城,京畿地区于是安定。

吐蕃军队回兵包围了凤翔,镇西节度使马璘率领精锐骑兵一千多人去救难,一路转战来到城下,命令士卒手持张开满弦的弓箭,向着吐蕃,突进城中,兵不解甲即出兵交战,马璘单枪匹马奋勇冲杀,俘获斩杀的敌人数以千计。第二天,吐蕃军队又来挑战,马璘打开护城河上的悬门,严阵以待,吐蕃军队退走,说:“这位将军不怕死,还是躲避为好。”于是撤走。

十一月,唐代宗削夺了程元振的官爵,令他退休回乡。

骠骑大将军程元振专权用事,为所欲为,人们畏惧他超过了李辅国。对于功劳卓著的将领,程元振总是嫉妒想要陷害他们。吐蕃入侵,程元振不及时向唐代宗上奏,致使唐代宗狼狈出逃。唐代宗下诏征调诸道兵救驾,李光弼等节度使都因怨恨程元振,没有一人前来,朝野内外都对程元振切齿痛恨,但敢怒不敢言。太常博士柳伉上疏说:“犬戎吐蕃侵犯关陇地区,兵不血刃进入京城,抢劫皇宫,焚烧陵庙,而军中没有一人为朝廷拼死力战,这是将帅背叛了陛下。陛下疏远元勋功臣,亲近小人,天长日

长,以成大祸,群臣在庭,无一人犯颜回虑者,此公卿叛陛下也。陛下始出都,百姓填然,夺府库,相杀戮,此三辅叛陛下也。自十月朔召诸道兵,尽四十日,无只轮入关,此四方叛陛下也。陛下必欲存宗庙,安社稷,独斩程元振首,驰告天下,悉出内使隶诸州,持神策兵付大臣,然后削尊号,下诏引咎,曰:‘天下其许朕自新改过,宜即募士西赴朝廷;若以朕恶未悛,则帝王大器,敢妨圣贤!’如此而兵不至,人不感,天下不服,臣请阖门寸斩,以谢陛下。”上犹以元振尝有保护功,削官爵,放归田里。

宦官吕太一反广州,讨平之。 十二月,上还长安。

车驾发陕州,左丞颜真卿请上先谒陵庙,然后还宫,元载不从,真卿怒曰:“朝廷岂堪相公再坏邪!”载由是衔之。上至长安,郭子仪帅百官、诸军奉迎,伏地待罪。上劳之曰:“用卿不早,故及于此。”

以鱼朝恩为天下观军容宣慰处置使,总禁兵。 苗晋卿、裴遵庆罢,以李岘同平章事。

遵庆既去,元载权益盛,以货结内侍董秀,上意所属,载必先知之,承意探微,言无不合,上以是愈爱之。

放广武王承宏于华州。

吐蕃既去,承宏逃匿草野,上赦不诛,放之于华州。

久,酿成大祸,而在朝廷中的大臣,竟没有一人犯颜直谏,以使陛下回心转意,这是公卿们背叛了陛下。陛下才逃出都城,百姓就纷纷涌入,劫掠府库,互相杀戮,这是三辅地区的百姓背叛了陛下。从十月初一起就开始征召诸道兵救驾,已满四十天,还没有一兵一卒入关赴难,这是四方各地的人们背叛了陛下。陛下如果真要想使宗庙存在下去,国家安定,只有将程元振斩首,驰马通告天下,让担任内廷诸司使的宦官全部隶于各州,将神策军交给大臣统领,然后削去尊号,下诏书引咎自责,说:‘天下人们如果允许朕改过自新,就立刻召集士卒西来救援朝廷;天下人们如果认为朕的过恶还未改,那么帝王的宝座,朕怎么敢妨碍贤人登位呢!’如果陛下这样做了,而军队还不赶来救驾,人们仍然不受感动,天下仍然不服,我就请求将我满门抄斩,来向陛下谢罪。”但唐代宗仍然认为程元振曾有护驾之功,只是削夺了他的官爵,令其退休回乡。

宦官广州市舶使吕太一在广州反叛,被官军讨伐平定。十二月,唐代宗回到长安。

唐代宗从陕州出发回京,左丞颜真卿请求唐代宗先拜谒祖宗陵庙,然后再回宫,元载不听从他的建议,颜真卿愤怒地说:“朝廷还经受得起你再次破坏吗!”元载因此怨恨颜真卿。唐代宗到达长安,郭子仪率领百官和诸军来迎接,并伏地待罪。唐代宗慰劳郭子仪说:“朕没能及早任用你,所以才落到这种地步。”

唐代宗任命鱼朝恩为天下观军容宣慰处置使,总管禁兵。唐代宗罢免了苗晋卿和裴遵庆的宰相职务,任命李岘为同平章事。

裴遵庆被罢相后,元载的权势更盛,用财物结交内侍董秀,这样唐代宗有什么想法,元载必定能事先知悉,奉承唐代宗的旨意做深入细致的考虑,言无不合,唐代宗因此更加宠爱他。

唐代宗将广武王李承宏流放到华州。

吐蕃军队离去之后,广武王李承宏隐逃到荒野中,唐代宗赦免了他的罪过而不加诛杀,把他流放到华州。

吐蕃陷松、维、保三州。

吐蕃陷三州及二城,西川节度使高适不能救,于是剑南西山诸州亦入于吐蕃矣。

甲辰(764) 二年

春正月,流程元振于溱州。

元振得罪,归三原,闻上还宫,农妇人服,私入长安,复规任用。京兆擒之以闻,敕流溱州。上念其功,复令江陵安置。

遣刑部尚书颜真卿宣慰朔方行营。

上之在陕也,真卿请奉诏召仆固怀恩,不许。至是,命真卿谕怀恩入朝。对曰:“陛下在陕,臣往,以忠义责之,使之赴难,彼犹有可来之理。今陛下还宫,彼进不成勤王,退不能释众,召之,庸肯至乎!且言怀恩反者,独辛云京、骆奉仙、李抱玉、鱼朝恩四人耳。陛下若以郭子仪代怀恩,可不战而服也。”时抱玉从弟抱真为邠州别驾,知怀恩有异志,脱身归京师。召见问计,对曰:“此不足忧也。朔方将士思郭子仪如父兄,陛下诚以子仪镇朔方,彼皆不召而来耳。”上然之。

立雍王适为皇太子。 以魏博为天雄军。

从田承嗣之请也。

仆固怀恩反,寇太原。

怀恩谋取太原,辛云京觉之,乘城设备。怀恩使其子玚攻之,大败而还。

吐蕃军队攻占松州、维州、保州等地。

吐蕃军队攻占松州、维州、保州等三州及二座城池,西川节度使高适不能救援,于是剑南西山各州也都被吐蕃占据。

甲辰(764) 唐代宗广德二年

春正月,唐代宗下敕将程元振流放到溱州。

程元振被治罪后,回到三原县,听说唐代宗返回宫中,就穿上妇人的衣服,私自潜入长安城中,希望重新获得任用。京兆府擒获了他,然后奏闻,唐代宗于是下敕把他流放到溱州。唐代宗思念程元振有保驾之功,又下令安置于江陵。

唐代宗派刑部尚书颜真卿去宣慰朔方行营的将士。

唐代宗在陕州避难时,颜真卿请求奉诏书去征召仆固怀恩,唐代宗不同意。这时,唐代宗命令颜真卿去说服仆固怀恩入朝。颜真卿回答说:“陛下在陕州时,臣前往征召他,责备以忠义之理,让他率军救赴国难,他还有入朝的道理。现在陛下已经返回宫中,仆固怀恩进而入朝不能算是救陛下的危难,退而不来又无法解除大家的疑心,这时候征召他,他怎么肯来呢!再说,告发说仆固怀恩反叛的人,只有辛云京、骆奉仙、李抱玉、鱼朝恩四个人。陛下如果任命郭子仪取代仆固怀恩,可以不战而使其臣服。”当时李抱玉的堂弟李抱真担任邠州别驾,知道仆固怀恩有反叛的图谋,便脱身回到京师。唐代宗召见李抱真询问对策,李抱真回答说:“这件事不值得忧愁。朔方将士如子弟思念父兄一样思念郭子仪,陛下如果任命郭子仪为朔方节度使,他们都会不召而来。”唐代宗信以为然。

唐代宗立雍王李适为皇太子。 朝廷改魏博镇为天雄军。

这是听从了魏博节度使田承嗣的请求而改。

仆固怀恩反叛,率兵侵犯太原。

仆固怀恩阴谋攻占太原,河东节度使辛云京发觉了他的阴谋,登城设备。仆固怀恩派他的儿子仆固玚率兵攻打太原城,被打得大败而回。

以郭子仪为河中节度等使。

上谓子仪曰:“怀恩父子负朕实深。闻朔方将士思公如枯旱之望雨,公为朕镇抚河东,汾上之师必不为变。”乃以子仪为关内、河东副元帅,河中节度等使。怀恩将士闻之,皆曰:“吾辈从怀恩为不义,何面目见汾阳王!”

子仪至河中,云南子弟万人戍河中,将贪卒暴,为一府患。子仪斩十四人,杖三十人,府中遂安。

仆固玚为其下所杀,怀恩走云州。

仆固玚围榆次,十将焦晖、白玉攻杀之。怀恩闻之,入告其母。母曰:“吾语汝勿反,国家待汝不薄,今众心既变,祸必及我,将如之何!”怀恩不对而出。母提刀逐之曰:“吾为国家杀此贼,取其心以谢三军。”怀恩疾走得免,遂与麾下三百渡河北走。

云州都虞候张维岳在沁州,闻怀恩去,乘传至汾州,抚定其众,杀焦晖、白玉而窃其功,以告子仪。子仪使牙官卢谅至汾州,维岳赂谅,使实其言。子仪奏维岳杀玚,传首诣阙。群臣入贺,上惨然不悦,曰:“朕信不及人,致勋臣颠越,深用为愧,又何贺焉!”命辇怀恩母至长安,给待优厚。月余,以寿终,以礼葬之,功臣皆感叹。

子仪如汾州,怀恩之众数万悉归之,咸鼓舞涕泣,喜其来而悲其晚也。子仪知卢谅之诈,杖杀之。上以李抱真言

唐代宗任命郭子仪为河中节度等使。

唐代宗对郭子仪说:“仆固怀恩父子辜负朕的恩德实在太深。听说朔方镇的将士思念你如同久旱渴望甘雨一般,你为朕镇抚河东,汾阳的朔方军必定不会叛变。”于是唐代宗任命郭子仪为关内、河东副元帅,河中节度等使。仆固怀恩部下的将士听说后,都说:“我们跟随仆固怀恩做不仁不义之事,还有何脸面再见汾阳王呢!”

郭子仪到达河中,当时有一万名云南籍士兵戍守河中,将领贪婪,士卒残暴,成为河中府一大祸害。郭子仪斩杀了十四人,杖打了三十人,于是河中府安定。

仆固玚被部下杀死,仆固怀恩逃往云州。

仆固玚率兵包围了榆次,被部下的十将焦晖和白玉攻打杀死。仆固怀恩听说后,进入府中来告诉他的母亲。他母亲说:“我曾经告诫你不要反叛,朝廷待你不薄,现在军心已变,祸难必然要殃及于我,该怎么办为好呢!”仆固怀恩没有回答而出。他的母亲提刀追逐他说:“我要为国家杀掉你这个叛贼,取下你的心肝来向三军谢罪。”仆固怀恩急忙逃跑才得幸免,然后率领部下三百名渡过黄河向北逃走。

云州都虞候张维岳在沁州,听说仆固怀恩已逃走,就乘驿传到达汾州,安抚他的部下,又杀掉焦晖、白玉,将其功劳窃为己有,然后报告了郭子仪。郭子仪派牙官卢谅到汾州,张维岳贿赂卢谅,让他证实自己所说的都是实情。郭子仪于是上奏说张维岳杀掉了仆固玚,并传其首级到朝廷。群臣入宫祝贺,唐代宗表情凄然地说:“朕未能信任好人,致使功臣备受苦难,朕深感惭愧,又有什么可庆贺的呢!”于是命令用车把仆固怀恩的母亲载到长安,待遇优厚。一个多月后,仆固怀恩的母亲寿终正寝,代宗又按照礼仪将她埋葬,功臣们都很感叹。

郭子仪到达汾州,仆固怀恩部众数万人都归附于他,他们欢欣鼓舞又流泪,高兴的是郭子仪的到来,悲痛的是他来得晚。郭子仪得知卢谅所言有诈,杖杀了他。唐代宗因为李抱真所说

有验,迁殿中少监。

刘晏、李岘罢。

晏坐与元振交通。元振获罪,岘有力焉,由是为宦官所疾,故与晏皆罢。

以王缙、杜鸿渐同平章事。 三月,以刘晏为河南、江、淮转运使。

自丧乱以来,汴水堙废,漕运者自江、汉抵梁、洋,迂险劳费。兵火之后,中外艰食,关中米斗千钱,百姓挼穗以给禁军,宫厨无兼时之积。晏乃疏浚汴水,遗元载书,具陈漕运利病,令中外相应。自是每岁运米数十万石以给关中。唐世称漕运之能者,推晏为首,后来者皆遵其法度云。

夏五月,初行《五纪历》。 罢孝悌力田及童子科。

杨绾奏孝悌力田无实状,及童子科皆侥幸,悉罢之。

六月,罢河中节度及耀德军。

郭子仪以安、史昔据洛阳,故诸道置节度使以制其要冲。今大盗已平,而所在聚兵,耗蠹百姓,表请罢之,仍自河中为始,从之。

秋七月,税青苗钱,给百官俸。 临淮武穆王李光弼卒。

上之幸陕也,李光弼竟迁延不至,上恐遂成嫌隙,以其母在河中,数遣中使存问之。吐蕃退,除光弼东都留守,光

仆固怀恩反叛的话应验,就迁任他为殿中监。

唐代宗罢免刘晏、李岘的宰相职务。

刘晏是因为与程元振交结而被罢免。程元振被治罪一事,李岘起了很大作用,因此受到了宦官的嫉恨,所以与刘晏都被罢免宰相职务。

唐代宗任命王缙、杜鸿渐为同平章事。 三月,唐代宗任命刘晏为河南、江、淮转运使。

自从安史之乱发生以来,汴水堵塞荒废,没有得到修治,漕运都从长江、汉水运抵梁州、洋州,道路迂回险阻,劳费财力。战乱之后,全国各地都缺乏粮食,关中地区一斗米价值一千钱,以至百姓揉搓麦穗以获得粮食来供给禁军,即使宫廷厨师,也没有可供第二个季节所用的存粮。刘晏于是疏通汴水,又给宰相元载上书,详细陈说漕运的利弊,要求朝内外响应。从此以后,每年运米数十万石,以供给关中地区。有唐一朝,大家认为最有能力管理漕运的官吏,首推刘晏,后来管理漕运者都遵守他的法令制度。

夏五月,初次实行《五纪历》。 朝廷罢除了科举考试中的孝悌力田科和童子科。

礼部侍郎杨绾上奏说孝悌力田科的考试名不符实,考中童子科的人都纯属侥幸,朝廷将此两科全都罢除。

六月,唐代宗下敕撤消了河中节度镇和耀德军。

郭子仪认为,过去安、史叛军盘踞洛阳,所以在各道设置节度使,用来控制战略要地。如今叛乱已经平定,而各地仍然驻守着大量兵力,耗费百姓的财物,上表请求罢兵,同时从撤消河中军镇开始,唐代宗听从了他的建议。

秋七月,朝廷征收天下青苗税钱,用来发给百官俸禄。 临淮武穆王李光弼去世。

唐代宗出幸陕州时,李光弼竟然拖延时间,不来救难,唐代宗恐怕因此产生嫌隙,因为李光弼的母亲在河中,就多次派宦官去慰问。吐蕃军队退去后,唐代宗任命李光弼为东都留守,李光

弼辞以就江、淮粮运,引兵归徐州。上迎其母至长安,厚加供给,使其弟光进掌禁兵,遇之加厚。光弼治军严重,指顾号令,诸将莫敢仰视。谋定而后战,能以少制众,与郭子仪齐名。及在徐州,拥兵不朝,诸将田神功等不复禀畏,光弼愧恨成疾而卒。诏以王缙都统诸道行营。

仆固怀恩引回纥、吐蕃入寇,诏郭子仪出镇奉天。

怀恩至灵武,收合散亡,其众复振。上厚抚其家,下诏曰:“怀恩勋劳著于帝室。疑隙之端,起自群小,君臣之义,情实如初。但当诣阙,更勿有疑。”怀恩竟不从。遂引回纥、吐蕃十万众入寇,京师震骇。

会郭子仪自河中入朝,诏子仪出镇奉天。召问方略,对曰:“怀恩勇而少恩,士心不附,所以能入寇者,因思归之士耳。怀恩本臣偏裨,其麾下皆臣部曲,必不忍以锋刃相向,无能为也。”

九月,关中虫蝗、霖雨。 冬十月,怀恩逼奉天,郭子仪出兵,怀恩退。

怀恩与回纥、吐蕃进逼奉天,诸将请战,郭子仪曰:“虏深入,利速战,吾坚壁以待之,彼必以吾为怯而不戒,乃可破也。若遽战而不利,则众心离矣,敢言战者斩!”既而夜出陈于乾陵之南,虏始以子仪为无备,欲袭之,忽见大军,惊愕,遂不战而退。

弼推托说要处理江、淮粮运,率兵返回徐州。唐代宗把李光弼的母亲接到长安,供给丰厚,又让他的弟弟李光进掌管禁军,待他更加厚道。李光弼治军严厉,发号施令,诸将领都不敢抬头看他。计谋确定之后再出战,常常能以少胜多,与郭子仪齐名。及至李光弼返回徐州后,坐拥重兵而不入朝,诸将如田神功等人便不再惧怕李光弼,李光弼因此愧恨交加,生病而去世。唐代宗下诏以王缙代替李光弼都统诸道行营。

仆固怀恩带领回纥、吐蕃军队入侵,唐代宗下诏命郭子仪出镇奉天。

仆固怀恩到达灵武,收罗逃散的残兵,部队重又壮大起来。唐代宗厚待他的家属,并下诏书说:“仆固怀恩对皇室立有功勋,之所以产生了疑虑,都是因为那些小人的离间,君臣之间的情义,仍然像当初一样真切。但愿能入朝觐见,不要再有所迟疑。”仆固怀恩竟然不听。于是带领回纥、吐蕃军队十万人入侵,京师震惊。

适逢郭子仪从河中入朝,唐代宗下诏郭子仪出镇奉天。唐代宗召见郭子仪询问对策,郭子仪回答说:“仆固怀恩虽然作战勇猛,但对部下缺少恩德,所以士卒并不归心于他,他们之所以来侵犯,是因为想回家乡的缘故。仆固怀恩原本是我的部将,他部下的人马都是我的部曲,他们一定不会忍心与我兵刃相见,因此可知仆固怀恩不会有所作为了。”

九月,关中地区遭受蝗灾、雨灾。 冬十月,仆固怀恩领兵进逼奉天,郭子仪率兵出战,仆固怀恩退走。

仆固怀恩与回纥、吐蕃兵一道进逼奉天,诸将请求出战,郭子仪说:“敌人深入我内地,利在速战速决,我们如果坚壁固守,敌人一定会认为我们是胆怯不敢出战,从而放松戒备,这样我们就能够打败敌人。如果仓促应战而失利,就会军心涣散,敢再有言战者斩无赦!”不久郭子仪夜晚出兵,在乾陵南面列阵,起初,敌人以为郭子仪没有防备,想要袭击他,忽然看见大军,十分惊愕,因此不战而退。

怀恩之南寇也,河西节度使杨志烈发卒五千,谓监军柏文达曰:“君将之以攻灵武,则怀恩有返顾之虑,此亦救京师之一奇也!”文达进攻灵州,怀恩遽归,夜袭文达,大破之。文达将余众归,哭而入。志烈迎之曰:“此行有安京室之功,卒死何伤!”士卒怨其言。未几,吐蕃围凉州,士卒不为用,志烈奔甘州,为沙陀所杀,凉州遂陷。沙陀者姓朱耶,世居沙陀碛,因以为名。

怀恩寇邠州,不克而遁。

初,郭子仪闻虏逼邠州,遣其子晞将兵救之,虏攻之不克。及还,又攻之,不克,遂遁。晞在邠州,纵士卒为暴,节度使白孝德患之,而不敢言。段秀实自请补都虞候。晞军士入市取酒,刺酒翁,坏酿器,秀实列卒尽取其首注槊上,植市门。晞一营大噪,尽甲,孝德恐。秀实曰:“无伤也,请往解之。”选老躄者一人,驰马至晞门。甲者出,秀实笑且入,曰:“杀一老卒,何甲也!吾戴吾头来矣。”晞出,秀实让之曰:“副元帅勋塞天地,当念始终。今常侍恣卒为暴,行且致乱,乱则罪及副元帅,郭氏功名,其存者几何!”言未毕,晞再拜曰:“公幸教晞以道,敢不从命!”叱左右:“皆解甲,敢哗者死!”秀实因留宿军中。旦,俱至孝德所谢。

十二月,加郭子仪尚书令,不受。

仆固怀恩南侵时,河西节度使杨志烈发兵五千,对监军柏文达说:“你率领这些军队去攻打灵武,仆固怀恩就会有后顾之忧了,这也是援救京师的一大奇计!”柏文达率兵进攻灵州,仆固怀恩立刻回军,在夜晚袭击柏文达的军队,柏文达被打得大败。于是柏文达带领残兵返回,哭着进入凉州。杨志烈迎接他说:“这次行动有安定京师朝廷的功劳,战死一些士兵有什么可悲伤的呢!”士卒们都愤恨杨志烈所说的话。不久,吐蕃包围了凉州,士卒们都不肯为他出力作战,杨志烈只好逃往甘州,被沙陀人杀死,凉州于是沦陷。沙陀人姓朱耶,世代居住在沙陀碛,因而得名。

仆固怀恩又侵犯邠州,没有攻克而逃走。

起初,郭子仪得知敌人逼近邠州,就派他的儿子郭晞带兵去救援,敌人没有攻克。及退军时,敌人又来攻打邠州,还是没有攻克,于是逃走。郭晞在邠州,放纵士卒施暴横行,邠宁节度使白孝德深以为患,但是不敢声言。泾州刺史段秀实自己请求担任都虞候。有一次郭晞部下的士卒到市中买酒,用刀刺杀卖酒老汉,砸坏了酿酒器具,段秀实派兵砍下这些士卒的头颅,挂在长矛上,然后树立在市门旁。郭晞全军大为愤怒,呼喊乱叫,全都穿上了铠甲,白孝德大为恐惧。段秀实说:“用不着害怕,请让我前去解决。”于是挑选了一名跛脚老翁作为随从,驰马来到郭晞的营门。这时披甲的士卒从里面出来,段秀实边笑边往里面走着说:“杀一名老兵,哪里用得着披甲呢!我戴着我的脑袋来了。”郭晞出来,段秀实责备他说:“副元帅功盖天地,应当想着要善始善终。现在你放纵士卒为非作歹,这样将会导致变乱,军乱就会株连到副元帅,郭氏家族的功名,还会留下来多少呢!”段秀实的话还未说完,郭晞就再拜说:“我郭晞有幸聆听了您的一番教诲,怎么敢不听从呢!”然后斥责左右的士卒说:“都给我卸下铠甲,敢有喧哗者斩!”段秀实于是留在郭晞的军营中过夜。第二天早晨,段秀实和郭晞一起来到白孝德的官署,郭晞向白孝德谢罪。

十二月,唐代宗加授郭子仪尚书令,郭子仪推辞不接受。

子仪以太宗为此官,近皇太子亦为之,不敢当,遂不受,还镇河中。

户部奏是岁户口之数。

户二百九十余万,口一千六百九十余万。

乙巳(765) 永泰元年

春正月,以李抱真为泽潞节度副使。

抱真以山东有变,上党为兵冲,而荒乱之余,土瘠民困,无以赡军,乃籍民。每三丁选一壮者,免其租徭,给弓矢,使农隙习射,岁暮都试,行其赏罚。比三年,得精兵二万,既不费廪给,府库充实,遂雄视山东,步兵为诸道最。

三月,命文武之臣十三人于集贤殿待制。

三月,命仆射裴冕、郭英乂等十三人于集贤殿待制。左拾遗独孤及上疏曰:“陛下召冕等以备询问,此盛德也。然恐陛下虽容其直,而不录其言,有容下之名,而无听谏之实,则臣之所耻也。今师兴不息十年矣,人之生产,空于杼轴。拥兵者第馆亘街陌,奴婢厌酒肉,而贫人羸饿就役,剥肤及髓。长安城中白昼椎剽,吏不敢诘,民不敢诉,有司不敢以闻。茹毒饮痛,穷而无告。陛下不思所以救之,臣实惧焉。今天下惟朔方、陇西有吐蕃、仆固之虞,邠、泾、凤翔之兵足以当之矣。东南洎海,西尽巴蜀,无鼠窃之盗,而兵不为解。倾天下之货,竭天下之谷,以给不用之军,臣不知

郭子仪因为太宗皇帝曾经担任过尚书令,近来皇太子也曾担任过此职,所以不敢接受,于是就推辞不受,然后返回河中镇。

户部上奏这一年的户口数目。

全国共有二百九十多万户,一千六百九十多万口。

乙巳(765) 唐代宗永泰元年

春正月,唐代宗任命李抱真为泽潞节度副使。

李抱真认为山东藩镇如果有变故,上党地区是战略要地,然而兵荒马乱之后,土地贫瘠,百姓穷困,无法供养军队,于是李抱真就登记百姓。每三个成丁选一名强壮者免除他们的租税徭役,发给弓箭,让他们在农闲时节练习武艺,到年终时进行考核,根据成绩实行赏罚。三年时间,训练成精兵二万人,既不用耗费官府的粮饷,还使得府库充实,因此威震山东,步兵是各道中最为强大的。

三月,唐代宗命令文武大臣十三人在集贤殿待制。

三月,唐代宗命令仆射裴冕、郭英乂等十三人在集贤殿待制。左拾遗独孤及上疏说:“陛下召集裴冕等人在集贤殿待制以备征询意见,这实在是德政。但恐怕陛下虽然能够容忍他们的直言,却不能按照他们所说的话办事,有容纳臣下的虚名,而没有听从谏言之实,那将是我都感到羞辱的事。如今战乱不息已有十年了,百姓无法生产,耕织荒废。手握军队的将领豪华宅第连街成片,他们家中的仆人都已厌烦美酒佳肴,而贫苦百姓贫困交加,身体虚弱,还要去服劳役,遭受着敲骨吸髓般的剥削。长安城中光天化日之下强盗横行,而官吏竟然不敢过问,百姓不敢上诉,有关部门不敢奏闻。百姓就好似在吃毒药饮苦酒,穷困而无处申诉。陛下不想着拯救他们的办法,我为此感到实在害怕。现在天下只有朔方、陇西有吐蕃入侵和仆固怀恩反叛的忧患,邠州、泾州和凤翔的兵力足以抵挡他们。东南到达海边,西面包括巴蜀,已没有任何盗贼,而驻扎的兵力仍然不撤。倾尽天下的财物,竭尽天下的粮食,用来供给那些无用的军队,我不知道

其故。假令居安思危,自可厄要害之地,俾置屯御,悉休其余,以粮储屝屦之资,充疲人贡赋,岁可减国租之半。陛下岂可持疑于改作,使率土之患日甚一日乎!”上不能用。

吐蕃遣使请和。

吐蕃遣使请和,诏元载等与之盟。上问郭子仪,子仪对曰:“吐蕃利我不虞,若不虞而来,则国不可守矣。”乃遣兵戍奉天。

旱。

米斗千钱。

夏四月,以裴谞为左司郎中。

河东租庸使裴谞入奏事,上问:“榷酤之利,岁入几何?”谞不对。复问,对曰:“臣自河东来,所过见菽粟未种,农夫愁怨,臣以为陛下见臣,必先问人之疾苦,乃责臣以营利,臣是以未敢对也。”上谢之,拜左司郎中。

剑南节度使严武卒。

武三镇剑南,厚赋敛,穷奢侈,专杀戮,母数戒之,武不从。及死,母曰:“吾今始免为官婢矣。”然吐蕃畏之,不敢犯其境。

畿内麦稔。

京兆尹第五琦请税百姓田,十亩收其一,曰:“此古什一之法也。”上从之。

平卢将李怀玉逐其节度使侯希逸,诏以怀玉为留后,赐名正己。

希逸好游畋,营塔寺。兵马使李怀玉得众心,希逸忌

为什么要这样做。假如陛下能够居安思危,自然可以派一部分军队扼守要害之地,设置城池寨堡防御,让其余的军队全部休养归农,用这些军用物资,来充当贫苦百姓的赋税,这样就可以每年使国家的赋税减少一半。陛下怎么能够对变革迟疑不决,使国家的忧患日甚一日呢!”唐代宗没有采纳他的建议。

吐蕃派遣使者来求和。

吐蕃派遣使者来求和,唐代宗下诏命元载等人与吐蕃盟誓。唐代宗就吐蕃求和之事征询郭子仪的意见,郭子仪回答说:“吐蕃希望我们不加防备,如果我们没有准备,吐蕃来攻打,那么国家就不可保了。”于是唐代宗派遣军队戍守奉天。

大旱。

一斗米值一千钱。

夏四月,唐代宗任命裴谞为左司郎中。

河东租庸使裴谞入朝奏事,唐代宗问他:“酒类专卖的收入,每年有多少?”裴谞沉默不答。唐代宗又问他,裴谞这才回答说:“我从河东来,沿途看到田中庄稼未种,农夫怨愤哀愁,我原以为陛下见到我,一定会先问百姓疾苦,而陛下却责问我营利多少的事,所以我不敢回答。”唐代宗向裴谞表示歉意,拜授他为左司郎中。

剑南节度使严武去世。

严武曾经前后三次出任剑南节度使,横征暴敛,穷奢极侈,专事杀戮,他的母亲多次告诫他,但严武不听。严武死后,他的母亲说:“我现在才可以免除沦为官婢的命运了。”但是吐蕃军队都畏惧严武,不敢侵犯他的边境。

京畿地区麦子成熟。

京兆尹第五琦请求征收百姓的田税,十亩田收取一亩的田税,说:“这是古代征收十分之一的税法。”唐代宗同意。

平卢镇将李怀玉赶走了节度使侯希逸,唐代宗下诏任命李怀玉为平卢留后,赐名叫李正己。

平卢节度使侯希逸平时喜好游玩打猎,又营建了一些寺院佛塔。侯希逸的属将兵马使李怀玉很得军心,因此侯希逸忌恨

之,因事解其军职。希逸宿于城外,军士闭门,奉怀玉为帅。希逸奔滑州,召还京师。以郑王邈为节度使,怀玉知留后,赐名正己。时成德李宝臣、魏博田承嗣、相卫薛嵩、卢龙李怀仙,收安、史余党,各拥劲卒数万,治兵完城,自署将吏,不供贡赋,与山南东道梁崇义及正己皆结为婚姻,互相表里。朝廷专事姑息,不能复制。

秋九月,置百高座,讲《仁王经》。

内出《仁王经》二宝舆,以人为菩萨、鬼神之状,导以音乐、卤簿,百官迎,从至资圣、西明寺讲之。

仆固怀恩诱回纥、吐蕃杂虏入寇。怀恩道死,召郭子仪屯泾阳。冬十月,回纥受盟而还,吐蕃夜遁。

仆固怀恩诱回纥、吐蕃、吐谷浑、党项、奴剌数十万众俱入寇,令吐蕃趣奉天,党项趣同州,吐谷浑、奴剌趣盩厔,回纥继吐蕃之后,怀恩又以朔方兵继之。

子仪奏:“虏皆骑兵,其来如飞,不可易也。请使凤翔、滑濮、邠宁、镇西、河南、淮西诸节度各出兵以厄其冲要。”上从之。诸道多不时出兵,淮西李忠臣得诏,亟命治行。诸将请择日,忠臣怒曰:“父母有急,岂可择日而后救耶!”即日就道。

怀恩中涂遇暴疾死,大将范志诚领其众。怀恩拒命三年,再引胡寇,为国大患,上犹为之隐,曰:“怀恩不反,为左右所误耳!”

他,借故解除了他的军职。侯希逸留宿在城外,士卒关闭城门拒绝他入城,拥立李怀玉为主帅。侯希逸逃往滑州,唐代宗把他召回京师。唐代宗任命郑王李邈为节度使,李怀玉知留后事,并赐名叫李正己。当时,成德节度使李宝臣、魏博节度使田承嗣、相卫节度使薛嵩、卢龙节度使李怀仙等,收罗安史叛军的余党,各自拥有精兵数万名,练兵修城,自己任命将帅官吏,不向朝廷贡献赋税,与山南东道节度使梁崇义及平卢、淄青留后李正己都结为姻亲,相互勾结。朝廷一味姑息,不能再控制他们。

秋九月,唐代宗在资圣寺和西明寺设置百尺高座,请高僧宣讲《仁王护国经》。

从宫廷内载来两车《仁王护国经》,并让人装扮成菩萨和鬼神的模样,让音乐和仪仗队在前面引导,百官迎接,到资圣寺和西明寺宣讲。

仆固怀恩引诱回纥、吐蕃和其他杂种胡人入侵唐朝。仆固怀恩在半道上死去,唐代宗召见郭子仪,命他驻守泾阳。冬十月,回纥接受了唐朝的盟约而返,吐蕃军队趁夜晚逃走。

仆固怀恩引诱回纥、吐蕃、吐谷浑、党项、奴剌各部数十万兵一起进犯唐朝,命令吐蕃军队赶赴奉天,党项军队赶赴同州,吐谷浑、奴剌军队赶赴盩厔,回纥军队跟随在吐蕃军队后面,仆固怀恩又带领朔方军队跟随在回纥军队后面。

郭子仪上奏说:“敌人都是骑兵,来去如飞,千万不可轻敌。请求派遣凤翔、滑濮、邠宁、镇西、河南、淮西诸节度使各出兵扼守战略要地。”唐代宗采纳了郭子仪的意见。当时各道节度使大多不及时出兵,而淮西节度使李忠臣得到诏书后,立刻命令整军出发。诸将请求选择良辰吉日,李忠臣愤怒地说:“父母有了急难,怎么能够选择良辰吉日后再去救援呢!”当天就率兵上路。

仆固怀恩在中途遇暴病而死,部下大将范志诚统领了他的部众。仆固怀恩抗拒朝命三年,两次引诱胡人来入侵,成为国家的一大祸害,但唐代宗仍然为他隐讳,说:“仆固怀恩并没有谋反,只是受到他左右的人误导而已!”

吐蕃十万至奉天,始列营,朔方兵马使浑瑊帅骁骑二百冲之,虏众披靡。瑊挟虏一将,跃马而还,士气大振。夜复引兵袭之,杀千余人。京师闻虏至奉天,始罢百高座讲,召郭子仪,使屯泾阳。上自将六军屯苑中,下制亲征。

鱼朝恩请索城中私马,男子皆团结为兵。士民大骇,逃者甚众。百官入朝,朝恩从禁军操白刃宣言曰:“吐蕃攻犯郊畿,车驾欲幸河中,何如?”公卿皆错愕不知所对。有刘给事者,独出班抗声曰:“敕使反邪!今屯军如云,不戮力扞寇,而遽欲胁天子弃宗社,非反而何?”朝恩惊沮,事遂寝。

会大雨旬日,虏不能进,大掠而去。所过焚庐舍,蹂禾稼殆尽。同华节度周智光引兵邀击,破之,逐北至鄜州,杀刺史张麟,焚坊州三千余家。

十月,复讲经。吐蕃退至邠州,遇回纥,复相与入寇,合兵围泾阳,子仪严备不战。时二虏闻怀恩死,已争长,不相睦。子仪使牙将李光瓒说回纥,欲与共击吐蕃。回纥不信,曰:“郭公在此,可得见乎?”光瓒还报,子仪曰:“今众寡不敌,难以力胜。昔与回纥契约甚厚,不若挺身说之,可不战而下也。”诸将请选铁骑五百卫从,子仪曰:“此适足为害耳。”郭晞扣马谏曰:“大人,国之元帅,奈何以身为虏饵!”

吐蕃十万军队到达奉天,刚要扎营,朔方兵马使浑瑊率领勇猛骑兵二百冲击其阵营,敌军纷纷溃逃。浑瑊怀挟吐蕃一名将领,跃马而回,唐兵士气大振。浑瑊又率兵夜晚袭击敌营,杀死敌人一千余人。京师人们听说吐蕃军队到了奉天,唐代宗才取消了高僧在百尺高座讲解佛经,召见郭子仪,命他率兵驻守泾阳。唐代宗亲自率领禁军六军驻守在禁苑中,下制书说要亲自出征。

鱼朝恩请求征用京城中的私人马匹,命令男子都编练为兵。京城中的士人百姓都十分惊恐,逃跑的很多。百官们入朝,鱼朝恩带领禁军手持兵器宣布说:“因为吐蕃侵犯京畿地区,皇上想要驾幸河中避难,你们认为如何?”公卿大臣们都惊愕得不知道说什么。有一位姓刘的给事中,独自从朝班中站出来大声说:“你这个宦官要谋反吗!现在守军云集,你不同心戮力捍御敌人,却急忙想要迫胁天子抛弃宗庙社稷而逃跑,这不是谋反又是什么呢?”鱼朝恩听后惊恐沮丧,此事于是作罢。

适逢连雨十天,敌人不能进军,便大肆抢掠而去。敌人所经过的地方,焚烧房舍,践踏庄稼,毁坏略尽。同华节度使周智光率兵截击,打败了敌人,向北追击到了鄜州,杀害了鄜州刺史张麟,焚烧坊州百姓三千余家。

十月,唐代宗又命高僧宣讲佛经。吐蕃军队退到邠州,在这里遇到回纥军队,相互连兵再次入侵,会兵包围了泾阳,郭子仪命令士卒严阵以待,不与敌人交战。这时,吐蕃与回纥军队得知仆固怀恩已死,便争着要当首领,产生了矛盾。郭子仪派牙将李光瓒去劝说回纥,想与回纥军队一道攻打吐蕃。回纥不相信李光瓒的话,说:“郭子仪将军如果在这里的话,我们能够与他相见吗?”李光瓒回来报告,郭子仪说:“现在敌众我寡,难以靠兵力取胜。过去我们曾经与回纥缔结盟约,交情深厚,不如让我挺身前去劝说回纥,可以不战而取胜。”诸将请求挑选铁甲骑兵五百护卫随从,郭子仪说:“这样做只会害了我。”郭晞拉住郭子仪的马进谏说:“大人是国家的元帅,怎么能够深入虎口用性命冒险呢!”

子仪曰:“今战则父子俱死,而国家危,往以至诚与之言,或幸而见从,则四海之福也!不然,则身没而家全。”以鞭击其手曰:“去!”遂与数骑出,使人传呼曰:“令公来!”回纥大惊。

大帅药葛罗执弓注矢,立于陈前。子仪免胄释甲,投枪而进,诸酋长相顾曰:“是也!”皆下马罗拜。子仪亦下马,前执药葛罗手,让之曰:“汝回纥有大功于唐,唐之报汝亦不薄,奈何负约,深入吾地,弃前功,结后怨,背恩德而助叛臣乎!且怀恩叛君弃母,于汝何有!今吾挺身而来,听汝杀之,我之将士必致死与汝战矣。”药葛罗曰:“怀恩欺我,言天可汗已晏驾,令公亦捐馆,中国无主,我是以来。今皆不然。怀恩又为天所杀,我曹岂肯与令公战乎!”子仪因说之曰:“吐蕃无道,所掠之财不可胜载,马牛杂畜,长数百里,此天以赐汝也。全师而继好,破敌以取富,为汝之计,孰便于此!不可失也!”药葛罗曰:“吾为怀恩所误,负公诚深,今请为公尽力以谢过。然怀恩之子,可敦兄弟也,愿勿杀之。”子仪许之。

回纥观者为两翼,稍前,子仪麾下亦进,子仪挥手却之,因取酒与其酋长共饮。药葛罗使子仪先执酒为誓,子仪酹地曰:“大唐天子万岁!回纥可汗亦万岁!两国将相亦万岁!有负约者,身陨陈前,家族灭绝。”杯至药葛罗,亦酹地曰:“如令公誓!”于是诸酋长大喜曰:“军中巫言,此行安

郭子仪说:“现在如果交战,我们父子俩都会战死,而国家正处于危难之中,我前去用真诚劝说他们,或许有幸他们能听从我的话,就是国家的福气!如果他们不听从我的话,虽身死而家可以保全。”于是用马鞭抽打郭晞的手说:“走开!”然后与几名骑兵出城,让人传递呼喊说:“郭令公来了!”回纥军队听到后,大为吃惊。

回纥统帅药葛罗手执弓箭,搭上箭头,立在军阵前。郭子仪卸掉甲胄,放下长枪,骑马而前,回纥诸酋长相互看了看说:“真是郭子仪!”于是都下马围着郭子仪礼拜。郭子仪也下马,上前握住药葛罗的手,责备他说:“你们回纥为我们唐朝立了大功,唐朝对你们的报答也不薄,不知你们为何要违背盟约,深入我们的国境,放弃前功,新结怨仇,背负恩德而帮助叛臣呢!何况仆固怀恩背叛君主,抛弃母亲,对你们有什么好处呢!现在我挺身前来,听凭你们杀掉我,如果那样,我的部下将士必然要拼死与你们作战。”药葛罗说:“仆固怀恩欺骗我,说大唐皇帝已经驾崩,郭令公您也已去世,中国没有君主,所以我才率兵而来。而现在完全不是那样。仆固怀恩又被上天所杀,我们怎么会与您交战呢!”郭子仪趁机劝告回纥说:“吐蕃残暴无道,掠夺的财物车都载不完,马牛和其他牲畜前后长达数百里,这真是上天赐给你们的财物。保全自己的军队而能够与唐朝重新和好,打败敌人又能够获得财物,为你们回纥着想,还有比这更有利的事吗!机不可失啊!”药葛罗说:“我上了仆固怀恩的当,辜负了您的情义,现在请求为您尽力以谢罪。但是仆固怀恩的儿子是我们可敦的兄弟,希望不要杀死他。”郭子仪答应了他的请求。

在旁边观看的回纥军队形成两翼,稍稍向前,郭子仪部下的人也向前进,郭子仪挥手让他们退下去,于是取来酒与回纥酋长共饮。药葛罗让郭子仪先拿起酒杯盟誓,于是郭子仪把酒洒在地上发誓说:“大唐天子万岁!回纥可汗也万岁!两国将相也万岁!谁要违背盟约,就让他身死阵前,家族灭绝。”酒杯传到药葛罗手中,他也把酒洒到地上说:“我的誓言与郭令公一样!”于是回纥诸酋长高兴地说:“出发时,军中的巫师说,这次行动平安

稳,不与唐战,见一大人而还,今果然矣。”遂与定约而还。

吐蕃闻之夜遁。回纥遣其酋长入见天子。药葛罗帅众追吐蕃,子仪使白元光帅精骑与之俱,战于灵台西原,大破吐蕃,杀获万计。诏罢亲征,京城解严。

初,肃宗以陕西节度使郭英乂领神策军,使鱼朝恩监之。英乂入为仆射,朝恩专将之。及上幸陕,朝恩举在陕兵与神策军迎扈,悉号神策军,天子幸其营。及京师平,朝恩遂以军归禁中,自将之,然尚未得与北军齿。至是,从上屯苑中,其势浸盛,分为左、右厢,居北军之右矣。

子仪恐怀恩骁将逃入外夷,请招之。上赦其罪,诏回纥送之。怀恩之侄名臣自回纥以千余骑来降。党项帅郑庭、郝德等亦诣凤翔降。

闰月,以路嗣恭为朔方节度使。

子仪以灵武初复,百姓凋弊,戎落未安,请以嗣恭镇之。嗣恭披荆棘,立军府,威令大行。

郭子仪还河中。

子仪在河中,以军食常乏,乃自耕百亩,将校以是为差,于是士卒皆不劝而耕,野无旷土,军有余粮。

汉州刺史崔旰杀西川节度使郭英乂。

无事,不会与唐朝军队交战,见到一位大人物就会返回,现在果然如此。”郭子仪就与回纥缔结了盟约后而返回。

吐蕃得知此事后,连夜逃走。回纥派遣他们的酋长入朝来觐见代宗。药葛罗率领部众去追击吐蕃军队,郭子仪派遣白元光率领精锐骑兵与回纥军队一道追击,与吐蕃军队在灵台西原交战,大败吐蕃军队,杀死和俘获了一万人。唐代宗下诏罢去亲自率兵征讨,并解除京城的警戒。

当初,唐肃宗任命陕西节度使郭英乂统领神策军,并派宦官鱼朝恩为神策军的监军。郭英乂入朝担任仆射后,鱼朝恩就单独统领神策军。及唐代宗驾幸陕州,鱼朝恩便率领在陕州的军队与神策军去迎驾扈从,把这些部队都称为神策军,唐代宗便到了神策军的营中。等到京师平定后,鱼朝恩便率领神策军回到禁中,由自己亲自统领,但是还不能与北门六军平起平坐。这时,鱼朝恩率领神策军随从唐代宗驻扎在禁苑中,势力逐渐强盛起来,分为左、右两厢,其地位在北门六军之上。

郭子仪恐怕仆固怀恩部下的勇将逃往外夷,就请求唐代宗招抚他们。唐代宗因此赦免了他们的罪,并下诏命令回纥把他们送归朝廷。仆固怀恩的侄子仆固名臣带领一千多名骑兵从回纥来向朝廷投降。党项统帅郑庭、郝德等人也到凤翔来向朝廷投降。

闰十月,唐代宗任命路嗣恭为朔方节度使。

郭子仪认为灵武刚刚收复,百姓贫困,戎人部落还不安定,就请求唐代宗让路嗣恭出镇灵武。路嗣恭到任后,披荆斩棘,建立节度使军府,威信树立,号令大行。

郭子仪返回河中镇。

郭子仪在河中镇,因为经常缺乏军粮,就亲自耕田一百亩,部下的将校军官按此标准耕种多少不等,因此士卒们都不用勉励而自动耕种田地,于是田野没有荒废的土地,而军中有剩余的粮食。

汉州刺史崔旰杀害了西川节度使郭英乂。

初,严武奏将军崔旰为汉州刺史,将兵击吐蕃,连拔其数城,攘地数百里,武作七宝舆迎旰入成都以宠之。

武卒,行军司马杜济等共请郭英乂为节度使,旰与所部共请大将王崇俊为节度使。会朝廷已除英乂。英乂至,诬崇俊以罪而诛之。召旰还成都,旰辞不至,英乂怒,自将兵攻之,大败而还。

玄宗之离蜀也,以所居行宫为道观,仍铸金为真容。英乂爱其竹树茂美,奏为军营,因徙去真容,自居之。旰因此宣言英乂反而袭之。英乂奔简州,普州刺史韩澄杀英乂,送首于旰。邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑州牙将李昌巎各举兵讨旰,蜀中大乱。

流顾繇于锦州。

华原令顾繇上言,元载子伯和等招权受贿,坐流锦州。

丙午(766) 大历元年

春正月,敕复补国子学生。

自安史之乱,国子监室堂颓坏,军士多借居之。祭酒萧昕上言:“学校不可遂废。”故有是诏。

以户部尚书刘晏、侍郎第五琦分理天下财赋。 二月,释奠于园子监。

释奠于国子监,命宰相帅常参官、鱼朝恩帅六军诸将往听讲,子弟皆服朱紫为诸生。朝恩既贵显,乃学讲经为

当初,剑南节度使严武上奏朝廷,请求任命将军崔旰为汉州刺史,率兵攻打吐蕃,接连攻下了吐蕃几个城池,开拓了数百里的土地,因此严武特地制造了七宝车把崔旰迎进成都,以表示对他的宠爱。

严武去世后,行军司马杜济等人都奏请任命郭英乂为剑南节度使,而西山都知兵马使崔旰与部下都奏请任命大将王崇俊为剑南节度使。适逢朝廷已经任命了郭英乂为节度使。郭英乂到达成都后,就诬陷说王崇俊有罪而杀了他。郭英乂又召崔旰回成都,崔旰推托不来,郭英乂大为愤怒,亲自率兵去攻打崔旰,被崔旰打得大败而回。

唐玄宗离开蜀中后,把所居住的行宫改为道观,还铸造了唐玄宗的金像。郭英乂因为喜爱道观中的竹林茂盛幽美,就上奏改为军营,于是迁走了唐玄宗的真像,自己住了进去。崔旰因此宣称说郭英乂谋反,并率兵攻打他。郭英乂逃往简州,普州刺史韩澄杀掉郭英乂,把他的首级送给崔旰。于是邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑州牙将李昌巎都分别起兵讨伐崔旰,蜀中大乱。

顾繇被流放到锦州。

华原县令顾繇上言说,元载的儿子元伯和等人揽权受贿,因此坐罪被流放到锦州。

丙午(766) 唐代宗大历元年

春正月,唐代宗下敕重新补充国子监学生。

从安史之乱以后,国子监的厅堂房屋破坏严重,许多士卒都借居在里面。国子祭酒萧昕上言说:“学校不应该因此而荒废。”所以唐代宗颁下了这一诏书。

唐代宗任命户部尚书刘晏和户部侍郎第五琦分别管理天下财赋。 二月,唐代宗在国子监行释奠礼。

唐代宗在国子监行释奠礼,命宰相率领常参官、鱼朝恩率领禁军六军诸将去听讲儒家经典,他们的子弟都身穿红紫色衣服作为学生。鱼朝恩既已地位显贵,于是就学习讲解经书和撰写

文,仅能执笔辨章句,遽自谓才兼文武,莫敢与之抗。

贬颜真卿为峡州别驾。

元载专权,恐奏事官攻讦其私,乃请:“百官论事,皆先白宰相,然后奏闻。”真卿上疏曰:“谏官、御史,陛下之耳目。今使论事者先白宰相,是自掩其耳目也。太宗著《司门式》云:‘其无门籍人,有急奏者,皆令门司与仗家引奏,无得关碍。’所以防壅蔽也。李林甫为相,深疾言者,下情不通,卒成幸蜀之祸。陵夷至于今日,其所从来者渐矣。夫人主大开不讳之路,群臣犹莫敢尽言,况今宰相大臣裁而抑之,则陛下所闻见者不过三数人耳。天下之士从此钳口结舌,陛下见无复言者,以为天下无事可论,是林甫复起于今日也!陛下傥不早寤,渐成孤立,后虽悔之,亦无及矣!”载以为诽谤,贬之。

以杜鸿渐为剑南东、西川副元帅。

山南西道节度使张献诚与崔旰战于梓州,败走,旌节皆为旰所夺。鸿渐至蜀境,闻之而惧,使人先达意于旰,许以万全。旰卑辞重赂以迎之。鸿渐至成都,见旰,接以温恭,无一言责其干纪。又数荐之于朝,请以节制让旰,以柏茂琳、杨子琳、李昌巎各为本州刺史。上不得已,从之。以旰为成都尹、西川节度行军司马。

以马璘兼邠宁节度使。

文章,但只会握笔标点章句,就立刻自称自己是文武全才,没有人敢于与他抗争。

唐代宗把颜真卿贬为峡州别驾。

元载专擅大权,因为害怕上奏论事的官吏揭露他的罪状,就奏请说:“百官如果上奏论事,都要先告诉宰相,然后再由宰相上奏给陛下。”刑部尚书颜真卿上疏说:“谏官和御史就好似陛下的耳目。现在让上奏论事的官吏先告诉宰相,这是陛下自己掩蔽自己的耳目。太宗皇帝所著的《司门式》说:‘那些没有出入宫门凭证的人,如果有急事要上奏,都命令掌管宫门的人和执掌仪仗宿卫的人引导上奏,不许阻挡。’这是为了防止堵塞言路蒙蔽君主。李林甫担任宰相时,因为十分愤恨上奏论事的人,致使皇上不能了解下面的情况,终于酿成了唐玄宗驾幸蜀中避难的祸患。国势衰落到了今天这种地步,是长期形成的。即使君主大开进谏之路,群臣还不敢知无不言,何况当今的宰相还对他们加以压制,那么陛下所能听到和看见的不过几个人。天下的士人从此闭口不言,陛下看到没有人再进谏论事,就会认为天下无事可论,这就像是李林甫式的人物又出现在今天了!陛下如果不能及早醒悟,就会逐渐成为孤家寡人,以后即使后悔,也来不及了!”元载认为颜真卿是在恶意诽谤,就上奏唐代宗将他贬官。

唐代宗任命杜鸿渐为剑南东、西川副元帅。

山南西道节度使张献诚在梓州与崔旰交战,张献诚战败逃走,节度使的旌节都被崔旰夺取。杜鸿渐到达蜀地后,听说张献诚被崔旰打败,感到很害怕,就派人先向崔旰转达意思,保证他的生命安全。崔旰于是以谦辞重礼来迎接他。杜鸿渐到达成都后,见到崔旰,以谦恭的态度接待他,没有一句责备他触犯法纪的话。杜鸿渐又多次向朝廷推荐崔旰,请求把节度使的职务让给崔旰,并让柏茂琳、杨子琳、李昌巎分别担任本州刺史。唐代宗迫不得已,答应了杜鸿渐的请求。于是唐代宗任命崔旰为成都尹、西川节度行军司马。

唐代宗任命马璘兼任邠宁节度使。

以四镇、北庭行营节度使马璘兼领邠宁。璘以段秀实为都虞候。卒有能引弓重二百四十斤者,犯盗当死,璘欲生之,秀实曰:“将有爱憎而法不一,虽韩、彭不能为理。”璘善其议,竟杀之。璘处事或不中理,秀实争之。璘或怒甚,秀实曰:“秀实罪若可杀,何以怒为!无罪杀人,恐涉非道。”璘拂衣起,良久,置酒召秀实谢之。自是事皆咨秀实而后行,声称甚美。

秋八月,以鱼朝恩判国子监事。

命鱼朝恩判国子监。中书舍人常衮言:“成均之任,当用名儒,不宜以宦者领之。”不听。命宰相百官送上。朝恩执《易》,升高坐,讲“鼎折足”以讥宰相。王缙怒,元载怡然。朝恩曰:“怒者常情,笑者不可测也。”

冬十月,上生日,诸道节度使上寿。

上生日,诸道节度使献金帛、器服、珍玩、骏马为寿,共直缗钱二十四万。常衮上言:“节度使非能男耕女织,必取之于人。敛怨求媚,不可长也。请却之。”上不听。

十一月,停什一税法。

京兆用第五琦什一税法,民多流亡,至是停之。

十二月,周智光杀陕州监军张志斌。

唐代宗任命四镇、北庭行营节度使马璘兼任邠宁节度使。马璘任命段秀实为都虞候。马璘的部下有一名能拉动二百四十斤重弓的士卒,犯了盗窃罪应该处死,马璘想要挽救他的生命,段秀实说:“将帅如果心有爱憎而执法不公平,即使是像韩信、彭越那样的将帅也无法治理好军队。”马璘很赞赏段秀实的意见,最后还是杀了那名士卒。马璘处理事情如果不合理,段秀实就据理力争。有时马璘十分愤怒,段秀实说:“我段秀实如果有罪该死,你何必发怒呢!如果无罪而杀了我,恐怕人们说你不讲道义。”马璘生气地甩动衣袖而起,很久之后,又设置酒宴召来段秀实谢罪。从此以后,大小事情马璘都要先征求段秀实的意见,然后再施行,段秀实深受人们的称赞。

秋八月,唐代宗命鱼朝恩判国子监事。

唐代宗命鱼朝恩判国子监事。中书舍人常衮说:“任命国子监的官员,应该任用当代有名的儒生,不应该让宦官兼任。”唐代宗不听从。唐代宗命令宰相和百官送鱼朝恩赴任。鱼朝恩手持《易经》,坐在高座上,讲解《易经》中所说的“鼎折一足,其中的美食就会倾覆”,以此来讽刺宰相。王缙听后大为愤怒,而元载却神情自然地微笑。鱼朝恩说:“对此事发怒的人是情绪的正常表现,而微笑的人却居心叵测。”

冬十月,唐代宗生日,各道节度使都为唐代宗祝寿。

唐代宗生日,诸道节度使进献金帛、器物衣服、珍宝玩物和骏马为唐代宗祝寿,所进献的物品价值缗钱二十四万。常衮向唐代宗进言说:“这些节度使自己并不会耕田织布,这些财物一定是搜刮百姓的。这种榨取人民钱财招致怨恨而讨好陛下的行为,千万不可助长。请求把这些财物退回去。”唐代宗没有听从常衮的劝告。

十一月,唐代宗下令停止征收十分之一的税法。

京兆府采用第五琦所提出的征收十分之一的税法,致使许多百姓逃亡,这时唐代宗下令停止实行。

十二月,周智光杀死陕州监军张志斌。

周智光还华州,益骄横,召之不至,聚亡命数万,纵其剽掠,擅留漕米二万斛,藩镇贡献,往往杀其使者而夺之。陕州监军张志斌入奏事,智光馆之,志斌责其部下不肃,智光怒,斩之。诏加智光仆射,遣中使持告身授之。智光慢骂曰:“智光有大功于天下,国家不与平章事而与仆射!且同、华地狭,不足展才。”因历数大臣过失,而曰:“此去长安百八十里,智光夜眠不敢舒足,恐踏破长安城。”郭子仪屡请讨之,不许。

以陈少游为宣歙观察使。

少游为吏强敏而好贿,善结权贵,以是得进。除桂管观察使,恶其道远多瘴疠,宦官董秀掌枢密,少游请岁献五万缗。又纳贿于元载子仲武,内外引荐,遂改宣歙。

丁未(767) 二年

春正月,诏郭子仪讨周智光,斩之。

子仪命大将浑瑊、李怀光军于渭上。华州牙将姚怀、李延俊杀智光,以其首来献。

二月,郭子仪入朝。

上礼重子仪,常谓之大臣而不名。其子暧尚昇平公主,尝与争言,暧曰:“汝倚乃父为天子邪?我父薄天子不为!”公主恚,奔车奏之。上曰:“此非汝所知,彼诚如是,彼欲为天子,天下岂汝家所有邪!”慰谕令归。子仪闻之,囚

周智光回到华州后,更加骄横,唐代宗召他入朝而不去,聚集亡命之徒数万人,放纵他们大肆抢掠,又擅自截留漕运的粮米二万斛,藩镇向朝廷贡献财物经过华州时,周智光经常杀掉使者而夺取财物。陕州监军张志斌入朝奏事,周智光把他留住在馆舍,张志斌责备周智光说他的部下不守法纪,周智光十分愤怒,斩杀了张志斌。唐代宗下诏加授周智光为仆射,并派宦官携带委任状授给周智光。周智光谩骂道:“我周智光对国家立有大功,而朝廷不授给我平章事,却授给我仆射!何况同州与华州地方狭小,无法施展我的才能。”因而历数朝中大臣们的过失,并且说:“这里距离长安城不过一百八十里地,我周智光夜晚睡觉都不敢伸脚,恐怕踏破长安城。”郭子仪多次请求讨伐周智光,唐代宗不同意。

唐代宗任命陈少游为宣歙观察使。

陈少游为官精明强干,又善于贿赂,擅长交结权贵大臣,因此得以进升。已被除授为桂管观察使,因为陈少游厌恶道路遥远,其地又流行瘴疠,当时宦官董秀掌管枢密事务,陈少游就请求每年进献给他五万缗钱。同时又向元载的儿子元仲武行贿,内外援引荐举,于是唐代宗改授陈少游为宣歙观察使。

丁未(767) 唐代宗大历二年

春正月,唐代宗下诏郭子仪率兵讨伐周智光,斩杀了他。

郭子仪命令大将浑瑊与李怀光率兵驻扎在渭水岸边。华州牙将姚怀和李延俊杀死周智光,并把他的首级献给朝廷。

二月,郭子仪入朝。

唐代宗对郭子仪礼遇厚重,经常称他为大臣,而不直呼其名。郭子仪的儿子郭暧娶代宗之女昇平公主为妻,一次二人争吵,郭暧说:“你依仗着你父亲是天子吗?我父亲还不屑于当天子!”公主十分愤恨,乘车飞奔入宫奏报。唐代宗说:“这不是你所知道的事情,事实确实如此,如果他们想要做天子,天下难道会是你家所有的吗!”安慰公主让她回去。郭子仪听说此事后,囚禁了

暧,入待罪。上曰:“鄙谚有之:‘不痴不聋,不为家翁。’儿女子闺房之言,何足听也!”子仪归,杖暧数十。

夏六月,杜鸿渐入朝。秋七月,以崔旰为西川节度使。

杜鸿渐请入朝,广为贡献,因荐旰才堪寄任,上亦务姑息,乃留鸿渐复知政事,以旰为节度使。旰厚敛以赂权贵,元载擢其兄弟,皆至大官。

鱼朝恩作章敬寺。

鱼朝恩以赐庄为章敬寺,以资太后冥福,穷壮极丽,奏毁曲江及华清宫馆以给之。卫州进士高郢上书曰:“先太后圣德,不必以一寺增辉;国家永图,无宁以百姓为本。舍人就寺,何福之为!且古之明王,积善以致福,不费财以求福;修德以消祸,不劳人以禳祸。今徇左右之过计,伤皇王之大猷,臣窃为陛下惜之!”不报。

始,上未甚重佛,元载、王缙、杜鸿渐皆好佛。缙尤甚,不食荤血,鸿渐亦以使蜀无恙,饭千僧,二人造寺无穷。上尝问曰:“佛言报应,果有之耶?”载等对曰:“国家运祚灵长,非宿植福业,何以致之!福业已定,虽时有小灾,终不能为害。所以安、史皆有子祸,怀恩出门病死,二虏不战而退,此皆非人力所及,岂得言无报应也!”上由是深信之,常于禁中饭僧百余人,有寇至,则令僧讲《仁王经》以禳之,

郭暧,然后自己入宫等待治罪。唐代宗对郭子仪说:“民间有一句谚语说:‘不痴不聋,当不了家长。’儿女们闺房中的话,怎么能相信呢!”郭子仪回来后,杖打了郭暧数十下。

夏六月,杜鸿渐入朝。秋七月,唐代宗任命崔旰为西川节度使。

杜鸿渐请求入朝,向朝廷进献了许多财物,并推荐说崔旰有才能,可以委以重任,唐代宗也一味姑息,于是就把杜鸿渐留在朝中,再次任命他为宰相,并任命崔旰为西川节度使。崔旰横征暴敛,用这些财物来贿赂朝中权贵,因此元载提拔崔旰的兄弟,都做到大官。

鱼朝恩修建章敬寺。

鱼朝恩把原先赐给他的庄园改为章敬寺,为章敬太后祈求冥福,因此把章敬寺修建得极为壮丽,并上奏拆毁曲江和华清宫馆,用其材料来修建章敬寺。卫州人进士高郢上书说:“先太后的美好德行,不必要为她修造一座寺院就增加光彩;国家要获得长久治安,不如把百姓的利益作为根本。舍弃百姓的利益而修建寺院,怎么能得到幸福呢!再说古代的贤明君主,都是积善行以致福,不耗费财力而求福;修养德行以消除灾祸,不劳费人力以免除灾祸。现在陛下听信左右人的错误意见,损害了帝王的宏大谋略,我私下为陛下感到痛惜!”高郢的上书没有得到答复。

起初,唐代宗并不十分重视佛教,而宰相元载、王缙、杜鸿渐都信佛。王缙尤其迷信佛教,不吃肉食,杜鸿渐也因为想要使蜀中安定,就施舍一千名僧人的饭食,二人还无止境地修建寺院。唐代宗曾经问道:“佛教所讲的因果报应,果真是那样吗?”元载等人回答说:“国家的命运长久,如果不是因为平素修植福业,怎么能够达到呢!福业已经确定,即使偶有小灾,但最终也不能造成危害。所以安禄山和史思明都被他们的儿子杀死,仆固怀恩刚出门就病死,回纥与吐蕃两大敌人不战而退,这些都不是人的力量所能够达到的,怎么能说没有因果报应呢!”唐代宗因此对佛教深信不疑,经常在宫中供养一百余名僧人,如果有敌人来进攻,唐代宗就命令僧人宣讲《仁王护国经》,以祈求免除战祸,

寇去则厚加赏赐。胡僧不空,官至卿监,爵为国公,出入禁闼,势移权贵。良田美利,多归僧寺。载等侍上,多谈佛事,由是臣民承化,皆废人事而奉佛,政刑日紊矣。

秋九月,吐蕃围灵州。冬十月,路嗣恭击却之。十二月,郭子仪入朝。

时盗发子仪父冢,捕之不获。人以鱼明恩素恶子仪,疑其使之。子仪入朝,朝廷忧其为变。及见上,上语及之,子仪流涕曰:“臣久将兵,不能禁暴,军士多发人冢。今日及此,乃天谴,非人事也。”朝廷乃安。

子仪禁无故军中走马,南阳夫人乳母之子犯禁,都虞候杖杀之。诸子泣诉,子仪叱遣之。明日,以事语僚佐而叹息曰:“子仪诸子皆奴材也。不赏父之都虞候,而惜母之乳母子,非奴材而何!”

戊申(768) 三年

春正月,上幸章敬寺,度僧尼千人。 三月朔,日食。夏四月,崔旰入朝,复使还镇。

旰入朝,以弟宽为留后,杨子琳帅精骑数千乘虚突入成都。朝廷闻之,加旰工部尚书,赐名宁,遣还镇。宽与杨子琳战,数不利,宁妾任氏出家财募兵得数千人,帅以击子琳,破走之。

征李泌于衡山。

等敌人退去后就对僧人大加赏赐。胡僧不空,官做到卿监,爵位封为国公,可以随便出入宫中,权势能左右权贵。当时的肥沃田地和获利丰厚的产业多归佛教寺院所有。元载等人侍奉唐代宗,大多谈论有关佛教的事情,因此官吏和百姓受此影响,都废弃人间的事业而去崇奉佛教,政事与刑法日益紊乱。

九月,吐蕃军队包围了灵州。冬十月,朔方节度使路嗣恭击退吐蕃军队。 十二月,郭子仪入朝。

当时盗贼挖掘了郭子仪父亲的坟墓,官府搜捕,没有抓获盗贼。人们因为鱼朝恩素来憎恨郭子仪,怀疑是他指使人干的。郭子仪入朝,朝廷担忧他因此而反叛。及郭子仪见到唐代宗后,唐代宗谈到这件事,郭子仪痛哭流涕地说:“我长期带兵,因为不能禁止士卒的暴力行为,许多士卒挖掘了别人的坟墓。如今发生了这件事,这是上天在谴责我,与人事无关。”朝廷这才安定下来。

郭子仪曾经下令禁止无故在军营中驰马奔跑,而郭子仪之妻南阳夫人奶妈的儿子违犯了禁令,都虞候用棍子打死了他。郭子仪的几个儿子向他哭泣诉冤,郭子仪责骂赶走了他们。第二天,郭子仪向自己的属官说起这件事,因而叹息说:“我郭子仪的几个儿子都是奴才。他们不赞赏父亲都虞候的行为,反而痛惜自己母亲奶妈的儿子,不是奴才是什么呢!”

戊申(768) 唐代宗大历三年

春正月,唐代宗驾幸章敬寺,剃度和尚、尼姑一千人出家。三月初一,发生日食。 夏四月,剑南西川节度使崔旰入朝,唐代宗又派他返回镇所。

崔旰入朝后,命他的弟弟崔宽担任留后,泸州刺史杨子琳率领精锐骑兵数千人乘虚突袭杀入成都。朝廷得知此事后,加授崔旰为工部尚书,并赐名叫崔宁,派他返回镇所。崔宽与杨子琳交战,多次战败,这时崔宁的小妾任氏拿出家财招募到数千名士兵,率领他们打败了杨子琳,杨子琳逃跑。

唐代宗派人到衡山征召李泌入朝。

泌既至,复赐金紫,为之作书院于蓬莱殿侧,上时过之,除拜方镇、给、舍以上、军国大事,皆与之议。欲以泌为相,泌固辞。

追谥齐王倓为承天皇帝。

上与李泌语及齐王倓,欲厚加褒赠,泌请用岐、薛故事赠太子。上泣曰:“吾弟首建灵武之议,成中兴之业,岐、薛岂有此功乎!竭诚忠孝,乃为谗人所害。向使尚存,朕必以为太弟。今当崇以帝号,成吾夙志。”乃追谥倓曰承天皇帝。

六月,幽州将朱希彩杀其节度使李怀仙,诏以希彩知留后。

幽州兵马使朱希彩及经略副使朱泚及弟滔共杀节度使李怀仙,希彩自称留后。成德节度使李宝臣遣将讨希彩,不克,朝廷不得已宥之。以王缙领卢龙节度使,希彩知留后。缙至幽州,希彩盛兵以逆之。缙晏然而行,希彩迎谒甚恭。缙度终不可制,劳军而还。

秋七月,遣右散骑常侍萧昕使回纥。

回纥可敦死,以昕为吊祭使。回纥庭诘昕曰:“我于唐有大功,唐奈何失信,市我马,不时归其直?”昕曰:“回纥之功,唐已报之矣。仆固怀恩之叛,回纥助之,与吐蕃连兵入寇,逼我郊畿。及怀恩死,吐蕃走,然后回纥惧而请和,我

李泌到达后,唐代宗又赐给他金鱼袋与紫衣,并为他在蓬莱殿旁边修建了书院,唐代宗经常去书院问候李泌,对于藩镇节度使、给事中、中书舍人以上官吏的任命以及其他的军国大事,唐代宗都要与李泌一同商议。唐代宗想要任命李泌为宰相,李泌坚持推辞不接受。

唐代宗追赠齐王李倓谥号为承天皇帝。

唐代宗与李泌谈起齐王李倓,想要给予他隆重的追赠,以此来表彰他,李泌请求按照岐王李范和薛王李业的先例,追赠他为太子。唐代宗哭泣着说:“我的弟弟首次提出让先帝北上灵武的建议,因此成就了中兴朝廷的大业,岐王李范与薛王李业哪有这样的功劳!只是因为他尽忠尽孝,所以才遭到小人的谮毁陷害。假如他还活着,朕一定要立他为皇太弟。现在应该给他追赠帝号,以实现我的夙愿。”于是唐代宗就下制追赠李倓谥号为承天皇帝。

六月,幽州镇将朱希彩杀掉了他们的节度使李怀仙,唐代宗下诏任命朱希彩知留后事。

幽州兵马使朱希彩、经略副使朱泚与他的弟弟朱滔合谋杀死了节度使李怀仙,朱希彩自称为留后。成德节度使李宝臣派遣将领率兵讨伐朱希彩,没有获胜,朝廷迫不得已,只好宽恕了朱希彩。唐代宗任命王缙兼任卢龙节度使,任命朱希彩知留后事。王缙到达幽州,朱希彩带领全副武装的士兵来迎接他。王缙神态轻松地行进,朱希彩十分恭敬地迎接拜见他。王缙觉得最终无法节制朱希彩,便慰劳军队后返回。

秋七月,唐代宗派遣右散骑常侍萧昕出使回纥。

回纥可敦去世,唐代宗任命右散骑常侍萧昕为吊祭使。回纥可汗当庭责问萧昕说:“我们回纥为唐朝立了大功,唐朝为什么不讲信用,买了我们的马,却不及时付马钱?”萧昕说:“对于你们回纥的功劳,我们唐朝已经报答了。仆固怀恩反叛时,你们回纥帮助他,又与吐蕃联合兵力入侵,进逼我们京畿地区。等到仆固怀恩死后,吐蕃军队逃走,这时你们回纥因惧怕而求和,我们

唐不忘前功,加惠而纵之。不然,匹马不归矣。乃回纥负约,岂唐失信耶!”回纥惭,厚礼之。

内出盂兰盆赐章敬寺。

内出盂兰盆赐章敬寺。设七庙神座,书尊号于幡上,百官迎谒于光顺门。自是岁以为常。

八月,吐蕃寇灵武。 以王缙领河东节度使。

河东节度使辛云京卒,以王缙代之。兵马使王无纵等恃功骄蹇,以缙书生,易之,多违约束。缙悉擒斩之,诸将悍戾者殆尽,军府始安。

九月,凤翔都将李晟屠吐蕃定秦堡,吐蕃遁还。

凤翔节度使李抱玉使其将李晟将兵五千击吐蕃,晟曰:“以力则五千不足用,以谋则太多。”乃将千人兼行出大震关,屠吐蕃定秦堡,焚其积聚而还。吐蕃闻之,释灵州之围而去。

冬十二月,以马璘为泾原节度使。

元载以吐蕃连岁入寇,马璘以四镇兵屯邠宁,力不能拒,而郭子仪以朔方重兵镇河中,深居腹中无事之地,乃与子仪及诸将议,徙璘镇泾州,而使子仪以朔方兵镇邠州,曰:“若以边土荒残,军费不给,则以内地租税、金帛以助之。”诸将皆以为然。徙璘为泾原节度使。璘先往城泾州,以都虞候段秀实知邠州留后。

初,四镇、北庭兵久羁旅,数迁徙,劳弊怨诽。兵马使王童之谋作乱,期以辛酉旦警严而发。前夕,有告之者,秀

唐朝念及以前的功劳,宽容地放你们回去。不然的话,你们一个人也逃不回去。这是你们回纥违背了盟约,怎么能说是唐朝失信呢!”回纥可汗听后感到很惭愧,于是对萧昕厚加礼待。

唐代宗从宫中拿出盂兰盆赐给章敬寺。

唐代宗从宫中拿出盂兰盆赐给章敬寺。唐代宗设置七庙神主牌位,把他们的尊号写在幡上,让大臣们在光顺门迎拜。从此每年都举行这样的礼仪。

八月,吐蕃军队入侵灵武。 唐代宗任命王缙兼任河东节度使。

河东节度使辛云京去世,唐代宗任命王缙替代他的职务。河东兵马使王无纵等人依仗有功,骄横傲慢,认为王缙是一介书生,看不起他,多次违犯命令。王缙把他们全都擒获斩杀,凶悍残暴的将领几乎没有了,军府因此获得安定。

九月,凤翔都将李晟摧毁了吐蕃的定秦堡,吐蕃军队逃走。

凤翔节度使李抱玉派遣部将李晟率兵五千去攻打吐蕃,李晟说:“如果要靠兵力取胜,五千人是不够用的,如果依靠智谋,五千人又太多了。”于是率领一千人倍道兼程出大震关,摧毁了吐蕃的定秦堡,焚烧了吐蓄军队屯积的军用物资,然后返回。吐蕃军队得知后,解除了对灵州的包围而退走。

冬十二月,唐代宗任命马璘为泾原节度使。

元载认为吐蕃军队连年入侵边境,马璘率领四镇军队驻守在邠宁,其兵力无法抵御吐蕃,而郭子仪率领朔方重兵镇守河中,深居于没有战事的内地,因此与郭子仪及诸将商议,让马璘移镇泾州,而让郭子仪率领朔方兵镇守邠州,元载说:“如果因为边地荒芜残破,军费不足,就用内地的租税和金帛资助。”朔方诸将都认为可行。于是唐代宗改任马璘为泾原节度使。马璘先去修筑泾州城,命都虞候段秀实知邠州留后。

当初,四镇、北庭兵长期客居他乡,多次迁移驻地,因辛劳疲困而怨言四起。兵马使王童之图谋作乱,决定在辛酉日的早晨击鼓报晓时发难。前一天晚上,有人把此事告诉了段秀实,段秀

实阳召掌漏者,怒之,以其失节,令每更来白,辄延之数刻,遂四更而曙,童之不果发。告者又云:“今夕欲焚马坊草,因救火作乱。”中夕,火果发,秀实命军中行者皆止,坐者勿起,各整部伍,严守要害。童之白请救火,不许。及旦,捕童之及其党八人,皆斩之。下令曰:“后徙者族,流言者刑!”遂徙于泾。

己酉(769) 四年

春正月,郭子仪入朝。

子仪入朝,鱼朝恩邀之游章敬寺。元载恐其相结,密使告子仪,曰:“朝恩谋不利于公。”子仪不听。将士请衷甲以从者三百人。子仪曰:“我,国之大臣,彼无天子之命,安敢害我!若受命而来,汝曹欲何为!”乃从家僮数人而往。朝恩惊问其故,子仪以所闻告,且曰:“恐烦公经营耳。”朝恩抚膺流涕曰:“非公长者,能无疑乎!”

夏五月,以仆固怀恩女嫁回纥。

初,仆固怀恩死,上怜其有功,置其女宫中,养以为女。回纥请以为可敦,五月,册以为崇徽公主,遣兵部侍郎李涵送之,涵奏祠部郎中董晋为判官。至回纥,回纥言:“唐约我为市,马既入,而归我贿不足,我于使人乎取之。”涵惧,不敢对。晋曰:“吾非无马而与尔为市,为尔赐不既多乎!

实假装召见执掌更漏的士卒,对他发火,说他报时有误,命令他每过一更就来报告一次,每更都故意拖延几刻时间,于是到了四更时天已破晓,王童之未能发难作乱。告发的人又说:“今天晚上王童之要焚烧马坊的饲草,乘救火之机作乱。”午夜时分,马草果然起火,段秀实命令军中行走的人都停止走动,坐着的人不准起来,各自整理队伍,严加防守要害之地。王童之向段秀实请求去救火,段秀实没有同意。等到天亮,段秀实逮捕了王童之以及同党八人,将他们全部杀掉。又下命令说:“迁移迟的士卒要灭族,散布谣言者要严刑处置!”于是把军队迁移到泾州。

己酉(769) 唐代宗大历四年

春正月,郭子仪入朝。

郭子仪入朝后,鱼朝恩邀请他游览章敬寺。元载恐怕他们交结,就暗中派人告诉郭子仪说:“鱼朝恩要谋害你。”郭子仪不听。有三百名将士请求在衣服里穿上铠甲随从护卫郭子仪。郭子仪说:“我是国家的大臣,鱼朝恩没有天子的命令,哪里敢谋害我!如果他是接受了皇帝的命令而来,你们这样做是想干什么呢!”于是郭子仪带领几名家仆前往。鱼朝恩吃惊地询问他如此简朴的原因,郭子仪就把所听到的事情告诉了他,并说:“带的随从多了恐怕烦扰你接待。”鱼朝恩听后抚胸流泪说:“如果不是您这样的宽厚长者,能不怀疑我吗!”

夏五月,唐代宗把仆固怀恩的女儿嫁给回纥可汗为妻。

当初,仆固怀恩死后,唐代宗因为怜惜他有功劳,就把他的女儿安置在宫中,收为养女。回纥可汗请求让此女做他的可敦,五月,唐代宗册封她为崇徽公主,派兵部侍郎李涵护送,李涵上奏请求让祠部郎中董晋来担任判官。到了回纥牙帐后,回纥可汗说:“你们唐朝约请我们做买卖,我们的马已经交给你们了,而你们付给我们的钱却不够数,我要向你们这些使者索取。”李涵听后惧怕,不敢回答。董晋说:“我们唐朝并不是没有马,而要与你们做买卖马匹的生意,唐朝赏赐给你们的东西还少吗!

尔之马岁至,吾数皮而归资。边吏请致诘也,天子念尔有劳,故下诏禁侵犯。诸戎畏我大国之尔与也,莫敢校焉。尔之父子宁而畜马蕃者,非我谁使之!”于是其众皆环晋拜。既又相帅南面序拜,皆举两手曰:“不敢有意大国。”

六月,郭子仪徙镇邠州。

子仪迁邠州,其精兵皆自随,余兵使裨将将之,分守河中、朔方。军士久家河中,颇不乐徙,往往自邠逃归。行军司马严郢领留府,悉捕得,诛其渠帅,众心乃定。

冬十月,杜鸿渐卒。

鸿渐病甚,令僧削发,遗令为塔以葬。

以裴冕同平章事,十二月,卒。

元载以冕老病易制,故举以为相。受命之际,蹈舞仆地。未几而卒。

庚戌(770) 五年

春三月,鱼朝恩伏诛。

朝恩专典禁兵,势倾朝野,陵侮宰相。每奏事,以必允为期,朝廷政事有不豫者,辄怒曰:“天下事有不由我者邪!”上闻之,不怿。元载乘间奏朝恩专恣不轨,请除之,上令载为方略。

你们每年送来的马,我们仅数一下马皮就付给你们马钱。边地官吏请求天子责问你们,天子因为顾念你们有功,所以下诏禁止他们侵犯你们。诸戎人因为畏惧我大唐国与你们回纥友好,所以都不敢与你们较量。你们可汗父子能获得安宁,牲畜马匹繁衍,不是我们大唐,谁能使你们这样呢!”于是回纥可汗的部众都围着董晋礼拜。然后又一起列队向南面而拜,都举起双手说:“我们不敢对你们大唐国另有企图。”

六月,郭子仪率领朔方兵迁往邠州。

郭子仪率兵迁往邠州,精锐部队都跟随他前往,留下的部队命副将率领,分别镇守河中、朔方。士卒们因为长期驻守河中,都不乐意迁移,常常有从邠州逃回河中的。行军司马严郢兼领河中留守军府事务,把逃回来的士卒全部抓获,诛杀了他们中间的首领,军心才得以安定。

冬十月,杜鸿渐去世。

杜鸿渐病重时,命令僧人为他剃去头发,留下遗言让为自己修造佛塔埋葬。

唐代宗任命裴冕为同平章事,十二月,裴冕去世。

元载认为裴冕年老多病,容易控制,所以元载荐举他任宰相。裴冕在接到任命时,高兴地向唐代宗行蹈舞礼而摔倒在地上。不久去世。

庚戌(770) 唐代宗大历五年

春三月,鱼朝恩伏罪被诛杀。

观军容宣慰处置使、左监门卫大将军兼神策军使、内侍监鱼朝恩专门掌管禁军,权势倾倒朝野,侮辱宰相。每当上奏政事时,鱼朝恩都认为唐代宗一定会答应,对于自己没有参预的朝政大事,鱼朝恩总是发怒说:“天下大事怎能不经过我而决定呢!”唐代宗听到这些话后,心中非常不高兴。元载乘机上奏说鱼朝恩独断专行,图谋不轨,请求唐代宗除掉他,唐代宗命令元载进行筹划。

朝恩入殿,常使射生将周皓将百人自卫,又使陕州节度使皇甫温握兵于外以为援,载皆以重赂结之。徙温为凤翔节度使,外重其权,实内温以自助也。载又请割兴平、武功、天兴、扶风隶神策军,朝恩喜于得地,殊不以载为虞。皇甫温至京师,元载留之,因与温、皓密谋诛朝恩。既定计,白上,上曰:“善图之,勿反受祸!”

上以寒食宴贵近于禁中,载守中书省。宴罢,朝恩将出,上责其异图,皓与左右缢杀之。以尸还其家,赐钱以葬。赦京城系囚,且曰:“北军将士,皆朕爪牙,勿有忧惧。”

罢度支、转运、常平、盐铁等使,委宰相领之。 以杨绾为国子祭酒,徐浩为吏部侍郎。

元载既诛鱼朝恩,上宠任益厚,载遂志气骄溢,自谓有文武才略,弄权舞智,政以贿成。吏部侍郎杨绾,典选平允,性介直,不附载。岭南节度使徐浩贪佞,倾南方珍货以赂载,载以绾为国子祭酒,引浩代之。

载有丈人来,从载求官,但赠河北一书而遣之。丈人不悦,行至幽州,私发书视之,无一言,惟署名而已。丈人不得已,试谒判官,闻有载书,大惊,立白节度使,遣大校以箱受书,馆之上舍,赠绢千匹。其威权动人如此。

秋七月,京畿饥。

斗米千钱。

鱼朝恩每次入殿,总是让射生将周皓率领一百人保卫自己,又派陕州节度使皇甫温手握重兵作为外援,元载都用重金交结收买了他们。元载又改任皇甫温为凤翔节度使,表面上加强了鱼朝恩的权力,实际是买通了皇甫温而协助自己。元载又请求割让兴平、武功、天兴、扶风隶属于神策军管辖,鱼朝恩因此高兴扩大了地盘,对元载丝毫不加戒备。皇甫温到京师,元载把他留下,因此元载与皇甫温、周皓密谋诛杀鱼朝恩。计策定下来后,元载报告了唐代宗,唐代宗说:“希望考虑周密,不要反受其祸!”

唐代宗在寒食节这一天于禁中宴请亲近大臣,元载留守中书省。宴席散后,鱼朝恩将要出宫,唐代宗责备他有反叛的图谋,于是周皓与左右的人勒死了他。然后把鱼朝恩的尸体送回家,赐给钱物供埋葬之用。唐代宗赦免了关押在京城的囚犯,并说:“北军的将士们都是朕的亲信,请不要忧愁恐惧。”

唐代宗罢免了度支、转运、常平、盐铁等使,委任宰相兼领。元载任命杨绾为国子祭酒,徐浩为吏部侍郎。

元载定计诛杀鱼朝恩后,唐代宗对他更加亲信和重用,元载于是志气骄傲,自认为自己文武兼备,玩弄权术,运用诡计,依靠收受贿赂而处理朝政大事。吏部侍郎杨绾主持官吏的选举公平允当,生性耿直,不依附元载。而岭南节度使徐浩贪婪奸猾,竭尽南方的珍宝财物用来贿赂元载,因此元载改任杨绾为国子祭酒,而引用徐浩取代他任吏部侍郎。

元载有一位长辈来到京城,向元载谋求官职,元载只是写了一封信让他去河北地区求官。这位长辈很不高兴,走到幽州时,就私下拆开书信偷看,见信中没有写一句话,只有元载的署名而已。这位长辈迫不得已,试着去拜见节度判官,节度判官听说有元载的书信,大为吃惊,马上报告了节度使,节度使于是派遣大校用箱子接受元载的书信,并把这位长辈安排在上等馆舍居住,赠给他一千匹绢。元载的权威就是这么大。

秋七月,京畿地区发生饥荒。

每斗米值一千钱。

以李泌为江西观察判官。

上悉知元载所为,以其任政日久,欲全始终,因独见,深戒之,载犹不悛,上由是稍恶之。

载以李泌有宠于上,忌之,会江西观察使魏少游求参佐,上谓泌曰:“元载不容卿,朕今匿卿于魏少游所,俟朕决意除载,当有信报,卿可束装来。”乃以泌为江西判官,且属少游使善待之。

辛亥(771) 六年

春二月,诏李抱玉专备陇坻。

河西、陇右、山南副元帅李抱玉上言:“凡所掌之兵,当自训练。今自河、陇达于扶、文,绵亘二千余里,抚御至难。若吐蕃两道俱下,臣保固汧、陇则不救梁、岷,进兵扶、文则寇逼关辅,首尾不赡,进退无从。愿更择能臣,委以山南,使臣得专备陇坻。”诏从之。

岭南蛮酋梁崇牵作乱,讨平之。

蛮酋梁崇牵据容州,与西原蛮连兵,攻陷城邑。容州经略使王翃以私财募兵,不数月,斩贼帅欧阳珪,驰诣广州,见节度使李勉,请兵以复容州。勉以为难,翃曰:“然则但乞移牒诸州,扬言出兵,冀藉声势,亦可成功。”勉从之。翃乃募得三千余人,破贼数万,拔容州,擒崇牵。

三月,河北旱。

米斗千钱。

秋八月,以李栖筠为御史大夫。

唐代宗任命李泌为江西观察判官。

唐代宗对元载的所作所为全都知悉,只是认为他任宰相时间长久,想要保全他,使他能够善始善终,因此唐代宗单独召见元载,深深地告诫他,但元载仍然不改,唐代宗因此逐渐憎恨他。

元载因为李泌受到唐代宗宠信,所以忌恨他,适逢江西观察使魏少游向朝廷请求任命幕僚官属,唐代宗对李泌说:“元载容不下你,朕现在把你暂时藏在魏少游那里,等到朕下决心除掉元载后,就写信告诉你,到那时你就可以收拾行装前来。”于是唐代宗任命李泌为江西观察判官,并嘱托魏少游好好对待李泌。

辛亥(771) 唐代宗大历六年

春二月,唐代宗下诏李抱玉专门守备陇坻。

河西、陇右、山南副元帅李抱玉上言说:“凡是所管辖的军队,都应当自己加以训练。现在从河州、陇州到扶州、文州,绵延二千多里,防御十分困难。吐蕃军队如果从岷州和陇州两路同时进犯,我保卫汧州、陇州,就不能救援梁州、岷州,如果进兵扶州、文州,那么敌人就会逼近关辅地区,首尾不能相顾,进退无所适从。希望陛下另行挑选一名能干的大臣,把山南的防务委任给他,使我能够专心守备陇坻。”唐代宗下诏同意他的建议。

岭南蛮人酋长梁崇牵起兵作乱,被官军讨伐平定。

蛮人酋长梁崇牵占据了容州,与西原蛮联合兵力,攻占其他城邑。容州经略使王翃拿出自己的私人财产招募兵员,不出数月,就斩杀了贼军将帅欧阳珪,然后驰马前往广州,晋见岭南节度使李勉,请求出兵收复容州。李勉认为有困难,王翃说:“那么只恳求你下文书给各州郡,扬言说要出兵,希望依靠这样的声势,也能够取得成功。”李勉听从了他的意见。王翃于是招募到三千多人,打败了数万名贼兵,攻克容州,生擒了梁崇牵。

三月,河北地区发生旱灾。

每斗米值一千钱。

秋八月,唐代宗任命李栖筠为御史大夫。

先是,成都司录李少良上书言元载奸赃阴事,上置少良于客省。少良以上语告友人韦颂,殿中侍御史陆珽以告载,载奏之。上以少良、颂、珽离间君臣,敕付京兆,皆杖死。

载所拟官多非法,恐为有司所驳,奏凡别敕除六品以下官,乞令吏部、兵部无得检勘,上亦从之。然益厌其所为,思得士大夫之不阿附者为腹心,渐收载权。内出制书,以栖筠为御史大夫,宰相不知,载由是稍绌。

以韩滉判度支。

自兵兴以来,所在赋敛无度,仓库出入无法,国用虚耗。滉为人廉勤,精于簿领,作赋敛出入之法,御下严急,吏不敢欺。亦值连岁丰穰,边境无寇,自是仓库蓄积始充。滉,休之子也。

壬子(772) 七年

春正月,回纥使者犯朱雀门。

回纥使者擅出鸿胪寺,掠人子女,所司禁之,殴击所司,以三百骑犯金光、朱雀门。上遣中使谕之,乃止。其后屡出杀人,上皆不问。

秋七月,卢龙将吏杀其节度使朱希彩。冬十月,诏以朱泚代之。

希彩残虐,孔目官李怀瑗因众怒,伺间杀之,众未知所从。经略副使朱泚弟滔,潜使百余人于众中大言曰:“节度

此前,成都司录李少良上书揭发元载作奸贪赃的坏事,唐代宗把李少良安置在客省居住。李少良把唐代宗所说的话告诉了友人韦颂,殿中侍御史陆珽把此事告诉了元载,元载又上奏给唐代宗。唐代宗以李少良、韦颂、陆珽离间君臣关系的罪名,下敕把他们交付京兆府,都用杖刑处死。

元载所拟定的官员大多不符合法令,他恐怕受到有关部门的驳议,就上奏唐代宗说,凡是别敕所除授的六品以下官吏,请求命令吏部和兵部不要复核,唐代宗同意他的上奏。但是唐代宗更加厌恶元载的所作所为,想寻求刚正不阿的士大夫作为自己的亲信,逐渐收回元载的权力。于是唐代宗直接从宫中下制书,任命李栖筠为御史大夫,宰相不知此事,因此元载的权势稍微得到抑制。

唐代宗任命尚书右丞韩滉判度支。

自从战乱以来,各地征收赋税没有节度,仓库中的物资出入没有法度,因此国家财用空虚。韩滉为人清廉勤勉,精通账簿的要领,制定了赋税收支的法规,对待部下严格,官吏都不敢欺骗他。同时适逢连年粮食丰收,边境没有敌人入侵,以此仓库积蓄开始得到充实。韩滉是韩休的儿子。

壬子(772) 唐代宗大历七年

春正月,回纥使者侵犯朱雀门。

回纥使者擅自出鸿胪寺,抢掠百姓子女,有关部门加以制止,回纥使者殴打有关官员,并出来三百名骑兵侵犯金光门与朱雀门。唐代宗派宦官劝告他们,这才作罢。后来回纥使者又多次出来杀人,唐代宗都不问罪。

秋七月,卢龙将吏杀死了他们的节度使朱希彩。冬十月,唐代宗下诏任命朱泚为卢龙节度使,取代朱希彩。

卢龙节度使朱希彩残暴虐待将士,孔目官李怀瑗乘部众的愤怒,伺机杀死了他,这时部众不知道该怎么办才好。经略副使朱泚的弟弟朱滔,暗中指使一百多人在士卒中大声喊道:“节度

使非朱副使不可。”众皆从之。泚遂权知留后,遣使言状。诏以泚为节度使。

癸丑(773) 八年

春正月,昭义节度使薛嵩卒。

嵩子平,年十二,将士胁以为帅,平伪许之。既而让其叔父崿,夜奉父丧,逃归乡里。制以崿知留后。

二月,永平节度使令狐彰卒。

彰承滑、亳离乱之后,治军劝农,府廪充实。时藩镇率皆跋扈,独彰贡赋未尝阙,岁遣兵三千诣京西防秋,自赍粮食,道路供馈皆不受,所过秋毫不犯。疾亟,遗表称:“仓库畜牧,先已封籍,军中将士,按堵待命。臣男建等,今勒归东都私第。尚书刘晏、李勉可委大事,愿速以代臣。”及卒,将士欲立建,建誓死不从,举家西归。诏以勉代彰。

夏五月,贬徐浩为明州别驾。

徐浩妾弟侯莫陈怤为美原尉,浩属京兆尹杜济虚以知驿奏优,又属薛邕拟长安尉。怤参台,御史大夫李栖筠劾其状,敕礼部侍郎于邵等按之。邵奏邕罪在赦前,上怒,皆贬之。朝廷稍肃。

回纥使者辞归。

使的职务非要朱泚副使担任不可。”部众都纷纷响应。于是朱泚权知卢龙留后事务,并派遣使者向朝廷奏报了此事。唐代宗下诏任命朱泚为卢龙节度使。

癸丑(773) 唐代宗大历八年

春正月,昭义节度使薛嵩去世。

薛嵩的儿子薛平,年龄十二岁,将士们就迫胁他担任主帅,薛平假装同意。不久薛平把职位让给他的叔父薛崿,夜晚护卫着父亲的遗体,逃回家乡。唐代宗下诏任命薛崿知留后事务。

二月,永平节度使令狐彰去世。

令狐彰在滑州、亳州经历了战乱之后,训练军队,鼓励农桑,府库充实。当时藩镇大都飞扬跋扈,只有令狐彰未曾断绝向朝廷贡献赋税,每年都派兵三千到京城西面去做防秋兵,以防备秋高马肥之机敌人来入侵,并由自己携带粮食,对经过之地的供给和馈赠都不接受,所经之地秋毫无犯。令狐彰病重时,留下遗表说:“仓库中的物资和蓄养的牧马,都已封存登记,军中的将士,都相安等待朝廷的命令。我的儿子令狐建等人,现在已经命令他们回到东都的私人第宅。我认为吏部尚书刘晏与工部尚书李勉可以委以重任,希望让他们迅速来接替我的职务。”待令狐彰去世后,军中将士想要拥立令狐建为节度使,令狐建誓死不接受,并率领全家人西归东都。于是唐代宗下诏任命李勉取代令狐彰为节度使。

夏五月,唐代宗贬徐浩为明州别驾。

吏部侍郎徐浩之妾的弟弟侯莫陈怤担任美原县尉,徐浩嘱托京兆尹杜济凭空捏造上奏说侯莫陈怤掌管驿传政绩突出,同时又嘱托薛邕上表推荐他担任长安县尉。侯莫陈怤去御史台参拜,御史大夫李栖筠上奏弹劾他的罪状,唐代宗下敕命令礼部侍郎于邵等人审问。于邵上奏说薛邕的犯罪在大赦以前,唐代宗大为愤怒,把他们全都贬官。因此朝廷的纲纪稍微有所整肃。

回纥使者辞别回国。

回纥自乾元以来,岁求和市,每一马易四十缣,动至数万匹,马皆驽瘠无用,朝廷苦之,所市多不能尽其数。至是,上欲悦其意,命尽市之。至是辞归,载赐遗及马价,共用车千余乘。

秋八月,朱泚遣弟滔将兵戍泾州。

自安禄山反,幽州兵未尝为用。至是,泚遣滔将五千骑诣泾州防秋,上大喜,劳赐甚厚。

九月,循州刺史哥舒晃反。 召郇模入见。

晋州男子郇模,以麻辫发,持竹筐苇席,哭于东市。人问其故,对曰:“愿献三十字,一字为一事。若言无所取,请以席裹尸,贮筐中,弃于野。”京兆以闻。上召见,赐新衣,馆于客省。其言“团”者,请罢诸州团练使也;“监”者,请罢诸道监军使也。

冬十月,加田承嗣同平章事。

田承嗣为安、史父子立祠,谓之“四圣”,且求为相,上讽令毁之,而加平章事以褒之。

吐蕃寇泾、邠,郭子仪遣浑瑊拒却之。

吐蕃寇泾、邠,浑瑊将步骑五千战于宜禄,宿将史抗等不用命,官军大败。马璘亦败,为虏所隔。段秀实发城中兵出陈东原,吐蕃稍却,璘乃得还。

回纥自从乾元年间以来,每年都请求与唐朝做买卖,每一匹马换四十匹缣帛,动辄交换数万匹马,这些马都瘦弱无用,朝廷深受其害,因此大多不能如数购买。这时,唐代宗想要求得回纥的欢心,就下令把回纥的马全数买下。到这时回纥使者辞行回国,用车载着朝廷赏赐的物品和买卖马匹得到的财物,共用车一千多辆。

秋八月,幽州节度使朱泚派遣他的弟弟朱滔率兵戍守泾州。

自从安禄山反叛以来,幽州镇的军队再也没有为朝廷出过力。这时,幽州节度使朱泚派遣其弟朱滔率领五千骑兵到泾州防备秋高马肥时节敌人来入侵,唐代宗十分高兴,加以慰劳,并给予丰厚的赏赐。

九月,循州刺史哥舒晃反叛。 唐代宗召见郇模。

有一名晋州男子名叫郇模,用麻绳扎上发辫,手里拿着竹筐苇席,在东市哭泣。有人问他为什么要这样,他回答说:“我希望献给朝廷三十个字,每一个字代表一件事。如果所说的字没有可取之处,请求杀掉我,用苇席裹上尸体,装进竹筐中,然后抛到荒郊野外。”京兆府向唐代宗上奏了此事。于是唐代宗召见郇模,赐给他新衣服,并把他安置在客省居住。郇模所说的“团”字,是请求罢免各州的团练使;所说的“监”字,是请求罢免各道的监军使。

冬十月,唐代宗加授田承嗣为同平章事。

魏博节度使田承嗣为安禄山、史思明父子建立祠堂,称他们为“四圣”,并且请求让自己担任宰相,唐代宗婉言劝说命令田承嗣毁掉祠堂,同时加授他为同平章事,加以表彰。

吐蕃军队侵犯泾州、邠州,郭子仪派遣浑瑊抵御打退了吐蕃军队。

吐蕃军队侵犯泾州、邠州,浑瑊率领步骑兵五千人在宜禄与吐蕃军队交战,因为老将史抗等人不听从浑瑊的命令,官军被打得大败。马璘也战败,并被吐蕃军队阻隔。行军司马段秀实调发城中的兵在东原摆开战阵,吐蕃军队稍稍退却,马璘才得以返回城中。

郭子仪谓诸将曰:“败军之罪在我,不在诸将。然朔方兵精闻天下,今为虏败,何以雪耻?”浑瑊曰:“今日之事,惟理瑊罪,不则再见任。”子仪赦其罪,使将兵趣朝那。虏欲掠汧、陇,盐州刺史李国臣曰:“虏乘胜必犯郊畿,我掎其后,虏必返顾。”乃引兵趣秦原,鸣鼓而西。虏闻之,至百城,返,浑瑊邀之于隘,尽复得其所掠,马璘亦出精兵袭虏辎重,杀数千人,虏遂遁去。

元载奏请城原州。

初,元载尝为西州刺史,知河西、陇右山川形势,言于上曰:“四镇、北庭既治泾州,无险要可守。陇山高峻,南连秦岭,北抵大河。今国家西境尽潘原,而吐蕃戍摧沙堡,原州居其中间,当陇山之口,其西皆监牧故地,草肥水美,平凉在其东,独耕一县,可给军食,故垒尚存,吐蕃弃而不居。每岁夏,吐蕃畜牧青海,去塞甚远,若乘间筑之,二旬可毕。移京西军戍原州,移郭子仪军戍泾州,为之根本,分兵守石门、木峡,渐开陇右,进达安西,据吐蕃腹心,则朝廷可高枕矣。”并图地形献之。会田神功入朝,上问之,对曰:“行军料敌,宿将所难,陛下奈何用一书生语,欲举国从之乎!”载寻得罪,事遂寝。

郭子仪对诸位将领说:“军队战败的罪责由我来负,跟你们诸位将领无关。但是朔方兵素以精锐著称于天下,而现在却被吐蕃打败,怎么来报仇雪耻呢?”浑瑊说:“今天战败的事,只应该治我浑瑊的罪,要不然就让我仍然担任将领去杀敌。”于是郭子仪赦免了浑瑊的罪,命令他率领军队赶赴朝那。吐蕃军队想要虏掠汧州和陇州,盐州刺史李国臣说:“敌人乘着取得胜利,必定要侵犯京畿地区,如果我们从其背后牵制,敌人一定会回军接应。”于是李国忠率兵赶赴秦原,击鼓向西行进。吐蕃军队听说后,到达百城而返回,浑瑊率兵在关隘险地截击敌人,夺回了所有被他们虏掠的东西,马璘也派出精兵袭击吐蕃的辎重部队,杀死数千人,吐蕃军队于是逃走。

元载上奏请求筑原州城。

当初,元载曾经担任西州刺史,知悉河西、陇右地区的山河地势,这时对唐代宗说:“四镇和北庭节度使既已把治所迁到泾州,没有险要之地可以防守。陇山高峻,南连秦岭,北抵黄河。现在国家的西部边境到达潘原,而吐蕃军队守卫着摧沙堡,原州地居潘原与摧沙堡的中间,在陇山的山口,它的西面都是监牧旧地,草肥水美,平凉在原州的东面,只要耕种平凉一县之地,就可供给军粮,原州城的旧墙还在,吐蕃军队放弃而不去居住。每年夏天,吐蕃人都去青海放牧,离开这一要塞很远,如果乘此时机修筑原州城,二十天的时间就可完工。然后调发京西军队戍守原州,迁移郭子仪的军队戍守泾州,以此作为根据地,又分兵守卫石门关与木峡关,逐渐开拓陇右地区,然后再进兵安西,占据吐蕃的心腹地区,那么朝廷就可以高枕无忧了。”元载还绘制了地形图献给唐代宗。适逢汴宋节度使田神功入朝,唐代宗征求他的意见,田神功回答说:“行军作战预测敌情,即使是久经沙场的老将都感到为难,陛下为什么要听信一介书生的话,想要使全国的兵力都服从呢!”不久元载获罪,此事于是作罢。

甲寅(774) 九年

春二月,郭子仪入朝。

子仪言:“朔方,国之北门,战士耗散,存者什一。而吐蕃兼河、陇之地,杂羌、浑之众,势强十倍。愿更于诸道各发精卒,成四五万人,则可以制胜矣。”

三月,诏以永乐公主妻田华。

诏以永乐公主妻田承嗣之子华。上欲固结其心,而承嗣益骄慢。

夏六月,胡僧不空死。

赠司空,赐爵肃国公,谥大辩正广智三藏和尚。

京师旱,秋七月雨。

京兆尹黎幹作土龙祈雨,自与巫觋更舞。弥月不雨,上闻之,命撤土龙,减膳节用。七月雨。

九月,卢龙节度使朱泚入朝。

初,朱泚遣弟滔奉表请入朝,自将防秋,上喜,为筑第京师以待之。泚至蔚州,有疾,诸将请还,泚曰:“死则舆尸而前!”至京师,宴犒甚盛。泚请留阙下,以弟滔知留后,许之。

乙卯(775) 十年

春正月,田承嗣反,陷相州。

田承嗣诱昭义兵马使裴志清使作乱,志清逐其留后薛崿,帅众归承嗣。承嗣引兵袭取相州,上遣使谕止之,承嗣

甲寅(774) 唐代宗大历九年

春二月,郭子仪入朝。

郭子仪上言说:“朔方镇是国家的北大门,因镇兵消耗散失,现在留下的只有十分之一。而今吐蕃吞并了河西、陇右地区,再加上羌族和吐谷浑的部众,势力强过我们十倍。希望能从各道再调发精锐士卒,组成四五万人的军队,那么就可以克敌制胜了。”

三月,唐代宗下诏把永乐公主许配给田华为妻。

唐代宗下诏把永乐公主许配给魏博节度使田承嗣的儿子田华为妻。唐代宗想以婚姻来讨得田承嗣的忠心,但田承嗣却更加骄横傲慢。

夏六月,兴善寺胡僧不空去世。

唐代宗追赠不空为司空,赐爵位肃国公,赠谥号为大辩正广智三藏和尚。

京师遭受旱灾,秋季七月下雨。

京兆尹黎幹制作土龙用来祈求雨水,自己与男女巫师交互舞蹈。整整一个月没有下雨,唐代宗听说后,命令撤去土龙,减少膳食,节约用费。七月下雨。

九月,卢龙节度使朱泚入朝。

当初,卢龙节度使朱泚派遣他的弟弟朱滔奉上表书请求入朝,由自己率兵防备秋季敌人入侵,唐代宗很高兴,为朱泚在京师修建第宅等待他入朝。朱泚到达蔚州,因患了疾病,诸位将领请求他回去,朱泚说:“即使我死了,也要抬着我的尸体前去朝廷!”朱泚到达京师后,唐代宗举行了盛大的宴会欢迎他,犒赏丰厚。朱泚请求留在京师,让他的弟弟朱滔知留后事,唐代宗同意。

乙卯(775) 唐代宗大历十年

春正月,魏博节度使田承嗣反叛,攻占了相州。

魏博节度使田承嗣引诱昭义兵马使裴志清作乱,裴志清因此赶走昭义留后薛崿,然后率领部众归附了田承嗣。于是田承嗣率兵袭击夺取了相州,唐代宗派遣使者去劝告阻止他,田承嗣

不奉诏。

郭子仪入朝。

子仪尝奏除州县官一人,不报,僚佐以为言,子仪谓曰:“兵兴以来,方镇跋扈,凡有所求,朝廷必委曲从之,盖疑之也。今子仪所奏,朝廷以其不可行而置之,是不以武臣相待而亲厚之也,诸君可贺矣,又何怪焉!”闻者皆服。

田承嗣陷洺、卫州。 诏诸道不得辄募兵。 二月,河阳军士逐三城使常休明。

休明苛刻少恩,军士攻之,奉兵马使王惟恭为帅,上遣中使慰抚之。

三月,陕州军乱。

陕州军乱,逐兵马使赵令珍,大掠库物。观察使李国清不能制,拜之而走。会淮西节度使李忠臣入朝,过陕,上命按之。忠臣设棘围,令军士匿名投库物,一日获万缗,尽以给其从兵。

夏四月,敕贬田承嗣,发诸道兵讨之。

初,李宝臣、李正己皆为田承嗣所轻。及承嗣拒命,宝臣、正己皆表讨之,于是贬承嗣永州刺史,命诸道进兵讨之。

时朱滔方恭顺,与宝臣及河东节度使薛兼训攻其北,正己与淮西节度使李忠臣等攻其南。承嗣将霍荣国以磁

拒不奉行诏命。

郭子仪入朝。

郭子仪曾经上奏朝廷请求任命一名州县官员,朝廷没有答复,郭子仪的僚属们都为他感到不平,郭子仪对他们说:“自从战乱以来,藩镇飞扬跋扈,他们凡是有所请求,朝廷一定会委曲求全答应他们,这是因为对他们抱有疑虑。现在我郭子仪所上奏的任命请求,朝廷认为不可行而搁置起来,这是不把我当作武臣看待,是对我亲近信任的表现,各位都应该表示祝贺,有什么可责怪的呢!”听到的人都深为叹服。

魏博节度使田承嗣攻占了洺州、卫州等地。 唐代宗下诏,命令诸道不许擅自招募兵员。 二月,河阳军士驱逐了三城使常休明。

河阳三城使常休明为人苛刻,对待部下缺少恩惠,因此军士们攻打他,拥戴兵马使王惟恭为主帅,唐代宗派遣宦官前去安抚他们。

三月,陕州军队作乱。

陕州军队作乱,赶走了兵马使赵令珍,并大肆抢掠府库中的物资。陕州观察使李国清无法制止,便求拜将士逃走。适逢淮西节度使李忠臣入朝,路过陕州,唐代宗命令他调查军乱之事。李忠臣用荆棘围成一个圈子,命令军士们匿名把所抢掠的库物放到圈中,一天时间就得到一万缗钱,然后把这些钱全部分发给了随从他的士卒。

夏四月,唐代宗下敕贬魏博节度使田承嗣为永州刺史,并征调诸道兵讨伐他。

起初,成德节度使李宝臣和淄青节度使李正己都被田承嗣所轻视。及至田承嗣抗拒朝廷的诏命,李宝臣与李正己都上表请求讨伐他,于是唐代宗下敕贬田承嗣为永州刺史,命令各道进兵征讨。

当时朱滔很恭顺,与李宝臣及河东节度使薛兼训从北攻,李正己与淮西节度使李忠臣等从南攻。田承嗣部将霍荣国献磁

州降。正己攻德州,拔之。忠臣进攻卫州。承嗣以诸道四合,惧,请束身归朝。

宝臣、正己会围贝州,承嗣出兵救之。平卢士卒以成德赏厚,有怨言,正己恐其为变,引兵退,宝臣亦退。李忠臣闻之,释卫州,南渡河,屯阳武。宝臣遂与朱滔攻沧州,不克。承嗣将卢子期攻磁州,城几陷,李宝臣与昭义节度使李承昭共击,擒子期,送京师,斩之。河南诸将又大破田悦于陈留。

冬十月朔,日食。 李正己按兵不进,李宝臣袭卢龙军。

初,李正己遣使至魏州,田承嗣囚之,至是,礼而遣之,籍境内户口、甲兵、谷帛之数以与正己,曰:“承嗣老矣,溘死无日,诸子不肖,今为公守耳,岂足以辱师乎!”正己遂按兵不进。于是诸道兵皆不敢进。

上嘉李宝臣之功,遣中使马承倩赍诏劳之,宝臣遗之百缣,承倩诟詈,掷出道中。王武俊说宝臣曰:“今公在军中新立功,竖子尚尔,况寇平之后,召归阙下,一匹夫耳,不如释承嗣以为己资。”宝臣遂有玩寇之志。

承嗣知范阳宝臣乡里,心常欲之,因刻石云:“二帝同功势万全,将田为侣入幽燕。”密令瘗宝臣境内,使望气者言彼有王气,宝臣掘而得之。又令客说之曰:“公与朱滔共

州向朝廷投降。李正己率兵攻打德州,并攻克了它。李忠臣率兵攻打卫州。田承嗣因为各道兵从四面八方来攻打,十分惧怕,于是请求归顺朝廷。

李宝臣与李正己合兵包围了贝州,田承嗣出兵救援贝州。平卢镇的士卒因为成德军的赏赐丰厚,有怨恨之言,李正己恐怕他们发生变乱,就率兵退去,于是李宝臣也领兵撤退。李忠臣得知此情后,放弃攻打卫州,南渡黄河,驻扎在阳武。李宝臣于是与朱滔一起攻打沧州,没有攻克。田承嗣的部将卢子期率兵攻打磁州,城快要被攻陷,李宝臣与昭义节度使李承昭一起攻打卢子期,生擒了他,送往京师,被斩杀。河南诸将又在陈留把田悦打得大败。

冬十月初一,发生日食。 李正己按兵不动,李宝臣率兵袭击卢龙军。

当初,李正己派遣使者到魏州,被田承嗣囚禁,这时,田承嗣客气地释放了使者,并把所管辖境内的户口、军队、粮食布帛的数量登记成册后给了李正己,说:“我田承嗣老了,离死不远,几个儿子无能,我现在的所有东西只不过是给你李公看守罢了,还值得你兴师动众来攻打我吗!”李正己因此按兵不动。于是各道之兵都不敢进讨。

唐代宗为了嘉奖李宝臣的功劳,就派遣宦官马承倩携带诏书去慰劳他,李宝臣赠送给马承倩一百匹丝织品,马承倩大骂了李宝臣一顿,然后把所赠的丝织品扔到路上。兵马使王武俊劝告李宝臣说:“如今你在军中新立战功,宦官小人尚且这样对待你,更何况敌人平定之后,把你召回朝廷,就不过是一位平民罢了,还不如放弃攻打田承嗣,以作为自己的党援。”因此李宝臣便产生了放过田承嗣的意图。

田承嗣知道范阳是李宝臣的家乡,心中常想攻取范阳,因而就在石头上刻字:“二帝同功势万全,将田为侣入幽燕。”派人秘密地埋在李宝臣的境内,让阴阳先生说那里有帝王之气,李宝臣掘得此石。田承嗣又派说客去劝告李宝臣说:“你与朱滔一起

取沧州,得之则地归国,非公所有。公能舍承嗣之罪,请以沧州归公,而从公取范阳以自效。”宝臣喜,谓事合符谶,遂与承嗣通谋。

宝臣谓滔使者曰:“闻朱公仪貌如神,愿得画像观之。”滔与之。宝臣置于射堂,命诸将共观之,曰:“真神人也!”遂选精骑二千,夜袭其军,戒曰:“取貌如射堂者。”滔不虞有变,战败走免。

承嗣闻之,引军南还,使谓宝臣曰:“河内有警,不暇从公。石上谶文,吾戏为之耳!”宝臣惭怒而退。

元载、王缙以魏州盐贵,请禁盐入其境以困之。上不许,曰:“承嗣负朕,百姓何罪!”

吐蕃寇泾、陇,李抱玉、马璘等击破之。 贵妃独孤氏卒。

追谥贞懿皇后。

十一月,田承嗣将吴希光以瀛州降。 岭南节度使路嗣恭克广州,斩哥舒晃。

丙辰(776) 十一年

春二月,赦田承嗣,入朝。

初,田承嗣既请入朝,李正己亦屡为之请。至是,承嗣复遣使上表,诏赦其罪,听与家属入朝。

夏五月,汴宋军乱。秋七月,诏发诸道兵讨平之。

攻打沧州,如果攻占了它,那么土地归于国家,你并得不到。你如果能够舍弃田承嗣的罪,他请求把沧州让给你,而且愿意为你效力,随从你攻取范阳。”李宝臣听后十分高兴,认为事实与刻石上的预言相合,于是与田承嗣相互勾结。

李宝臣对朱滔的使者说:“听说朱先生的相貌如同神仙一般,我希望能得到他的画像看看。”于是朱滔就把自己的画像给了李宝臣。李宝臣把朱滔的画像挂在习射的堂中,命令部下诸将观看,并说道:“真是一位神人啊!”然后挑选了二千名精锐骑兵,在夜晚偷袭朱滔的军队,并告诫士卒说:“杀掉那个相貌如同习射堂画像一样的人。”朱滔没有料到会发生变故,因而战败,逃走得以免死。

田承嗣听说后,率领军队南返,并派使者对李宝臣说:“河内有紧急军情,没有时间随从你攻打范阳。石头上所刻的预言文字,是我跟你开的玩笑罢了!”李宝臣听后,惭愧愤怒而退兵。

元载、王缙说魏州食盐的价格昂贵,请求禁止食盐运入魏州境内,以此来困迫田承嗣。唐代宗不答应,并说:“只是田承嗣辜负了朕,老百姓有什么罪呢!”

吐蕃军队侵犯泾州、陇州,分别被凤翔节度使李抱玉、泾原节度使马璘打败。 贵妃独孤氏去世。

唐代宗追赠她谥号为贞懿皇后。

十一月,田承嗣的部将吴希光献出瀛州向朝廷投降。 岭南节度使路嗣恭攻克广州,斩杀了哥舒晃。

丙辰(776) 唐代宗大历十一年

春二月,唐代宗下诏赦免了田承嗣的罪行,允许他入朝觐见。

起初,田承嗣已经请求入朝,李正己也多次为他求情。这时,田承嗣又派遣使者奉上表书,唐代宗下诏赦免了他的罪行,允许他与家属入朝觐见。

夏五月,汴宋军作乱。秋七月,唐代宗下诏调发诸道兵讨伐平定了叛乱。

汴宋都虞候李灵曜杀兵马使孟鉴,北结田承嗣为援。诏以灵曜为濮州刺史,不受,遂以为汴宋留后。灵曜益骄慢,悉以其党为管内八州刺史、县令,欲效河北诸镇。诏淮西李忠臣、永平李勉、河阳三城马燧讨之。淮南陈少游、淄青李正己皆进兵击灵曜。

忠臣、燧军于郑州,灵曜逆战,淮西军溃。忠臣将归,燧曰:“以顺讨逆,何忧不克,奈何自弃功名!”坚壁不动。忠臣收散卒,军势复振。燧、忠臣与陈少游前军合,与灵曜大战于汴州,灵曜败,入城固守,忠臣等围之。

田承嗣遣田悦将兵救灵曜,败永平、淄青兵,乘胜进军汴州城北。忠臣遣裨将李重倩将轻骑数百,夜入其营,纵横贯穿,斩数十人而还。营中大骇,忠臣、燧因以大军乘之,鼓噪而入,悦众不战而溃。灵曜夜遁,永平将杜如江擒之。

燧知忠臣暴戾,以功让之。宋州刺史李僧惠争功,忠臣击杀之。李勉械灵曜送京师,斩之。

冬十二月,泾原节度使马璘卒。

璘疾亟,以行军司马段秀实知节度事,秀实严兵以备非常。璘卒,军中奔哭者数千人,喧咽门屏,秀实悉不听入。命押牙马治丧事于内,李汉惠接宾客于外,妻妾子孙位于堂,宗族位于庭,将佐位于前牙,士卒哭于营伍,百姓各守其家。有离立偶语于衢路,辄执而囚之,非护丧

汴宋都虞候李灵曜杀死了兵马使孟鉴,向北勾结田承嗣作为后援。唐代宗下诏任命李灵曜为濮州刺史,李灵曜拒不接受,于是唐代宗任命李灵曜为汴宋留后。李灵曜更加骄横傲慢,对于管内八州的刺史、县令,全部任命他的党羽担任,想要效法河北地区的各藩镇。唐代宗下诏命令淮西节度使李忠臣、永平节度使李勉、河阳三城使马燧率兵讨伐李灵曜。淮南节度使陈少游与淄青节度使李正己都进兵攻打李灵曜。

李忠臣、马燧率兵驻守郑州,李灵曜来迎战,李忠臣的淮西军队溃败。李忠臣将要返回淮西,马燧说:“率领正义之军来讨伐叛逆的军队,何必担心不能战胜敌人,为什么要自行放弃功名呢!”因此马燧坚守壁垒,按兵不动。李忠臣收罗逃散的士卒,军势重新振作起来。马燧、李忠臣与陈少游的前军会合,与李灵曜在汴州大战,李灵曜战败,入城固守,李忠臣等人包围了汴州。

田承嗣派遣田悦率兵援救李灵曜,田悦打败了永平、淄青二镇的军队,然后乘胜进军到达汴州城北。李忠臣派遣副将李重倩率领数百名轻装骑兵在夜晚杀入田悦的军营,前后冲杀,斩杀了数十人而返。田悦的军营一片惊恐,李忠臣、马燧于是乘机率领大军击鼓呐喊冲入敌营,田悦的军队不战而溃。李灵曜乘夜逃走,被永平军将杜如江生擒。

马燧知道李忠臣粗暴蛮横,就把功劳让给他。宋州刺史李僧惠与李忠臣争功,被李忠臣杀死。李勉给李灵曜戴上枷锁送往京师,朝廷斩杀了李灵曜。

冬十二月,泾原节度使马璘去世。

马璘病重,让行军司马段秀实知节度使事,段秀实严设兵力以防变乱。马璘去世后,军中数千人奔走号哭,节度使府的门屏外一片哀哭声,段秀实都不允许他们进入府中。段秀实命令押牙马在府中办理丧事,李汉惠在府外接待宾客,把马璘的妻妾子孙安置在堂中,宗族之人安置在庭中,部下将领们安置在前牙,让士卒在军营队伍中哭泣,百姓各自在家中守候。如果有人离开自己的位置在大路上交谈,就全都抓住关押起来,不是护送

从行者无得远送。致祭拜哭,皆有仪节,送丧近远,皆有定处,违者以军法从事。都虞候史廷幹等谋因丧作乱,秀实知之,奏遣入宿卫,分徙其党,补以外职,不戮一人,军府晏然。

丁巳(777) 十二年

春三月,诏复讨田承嗣,既而释之。

承嗣竟不入朝,又助李灵曜,上复命讨之,承嗣上表谢罪,上亦无如之何,复其官爵,令不必入朝。

诛元载,贬王缙为括州刺史。

元载、王缙俱纳贿赂,又以政事委群吏。上欲诛之,独与元舅金吾大将军吴凑谋之。会有告载、缙夜醮图不轨者,上命凑收之。命吏部尚书刘晏与御史大夫李涵等同鞫之,皆伏罪,赐自尽。刘晏谓李涵曰:“故事,重刑覆奏,况大臣乎!且法有首从,宜更禀进止。”涵等从之。上乃诛载而贬缙。载妻子皆伏诛。有司籍载家财,胡椒至八百石,他物称是。遣中使发载祖父墓,斫棺弃尸,毁其庙主。

夏四月,以杨绾、常衮同平章事。

绾性清简俭素,制下之日,朝野相贺。郭子仪方宴客,闻之,减坐中声乐五分之四。京兆尹黎幹,驺从甚盛,即日省之,止存十骑。中丞崔宽,第舍宏侈,亟毁撤之。

灵柩出丧的人不得远送。吊祭拜哭都有仪式礼节,送丧近远都有确定的位置,违犯者按军法从事。都虞候史延幹等人计谋在办理丧事时作乱,段秀实知悉后,上奏朝廷派史延幹入朝宿卫,并分别调离了他的同党,补任外职,不杀一人,军府安定。

丁巳(777) 唐代宗大历十二年

春三月,唐代宗下诏再次讨伐田承嗣,不久就撤消了这一诏命。

田承嗣始终没有入朝,又出兵帮助李灵曜,唐代宗再次命令讨伐他,田承嗣上表谢罪,唐代宗也对他无可奈何,于是就恢复了田承嗣的官爵,命令他不必入朝。

唐代宗诛杀了元载,贬王缙为括州刺史。

元载与王缙都收受贿赂,二人又把朝政大事委托给官吏们处理。唐代宗想要诛杀他们,只与自己的舅父金吾大将军吴凑一起计谋此事。恰逢有人告发说元载、王缙在夜晚举行祷神祭礼,图谋不轨,唐代宗命令吴凑逮捕了他们。然后命令吏部尚书刘晏与御史大夫李涵等人一起审讯他们,元载与王缙都承认有罪,唐代宗赐他们自尽。刘晏对李涵说:“依照旧例,对于重刑犯应该审查上奏,更何况他们是执政大臣呢!再说法律上对首犯与从犯应该区别对待,应该再次报告皇上听候处置。”李涵等人听从了刘晏的意见。唐代宗于是诛杀了元载,而将王缙贬官。元载的妻子和儿子都被诛杀。与此有关部门没收了元载的家产,仅胡椒就有八百石,其他财物也相当。唐代宗又派宦官挖开元载祖父与父亲的坟墓,劈开棺材,把尸体抛弃,并毁掉家庙中的神主。

夏四月,唐代宗任命杨绾、常衮为同平章事。

杨绾生性节俭朴素,任命他为宰相的制书颁下那一天,朝内外都相互庆贺。当时郭子仪正在宴请宾客,听说杨绾被任命为宰相,立刻把宴席上助兴的歌舞音乐减去五分之四。京兆尹黎幹出行时的车马侍从盛大,当天就加以裁减,只留下十名骑从。御史中丞崔宽的宅第宏大奢侈,也立刻毁掉拆除。

初,元载以仕进者多乐京师,恶其逼己,乃薄其俸,于是京官不能自给,常从外官乞贷。至是,绾、衮乃奏增之。

悉罢诸州团练、守捉使。诸使非军事要急,无得擅召刺史,停其职务,差人权摄。又定诸州兵有常数,其召募给家粮、春冬衣者,谓之“官健”;差点土人,春夏归农、秋冬追集、给身粮酱菜者,谓之“团结”。定节度使以下至主簿、尉俸禄,掊多益寡,上下有叙,法制粗立。

开元中,诏宰相共食实封三百户,谓之“堂封”。及载、缙为相,日赐御馔,可食十人,遂为故事。衮奏停之。又欲辞“堂封”,同列不可而止。时人讥衮,以为:“朝廷厚禄,所以养贤,不能,当辞位,不当辞禄。”

秋七月,司徒文简公杨绾卒。

上方倚杨绾,使厘革弊政,会绾有疾,卒。上痛悼之甚,谓群臣曰:“天不欲朕致太平,何夺朕杨绾之速也!”

以颜真卿为刑部尚书。

杨绾、常衮荐之也。

九月,以段秀实为泾原节度使。

秀实军令简约,有威惠,奉身清俭,室无姬妾,非公会,未尝饮酒听乐。

吐蕃寇原、坊州。 霖雨,度支奏河中有瑞盐。

当初,元载因为做官的人大多喜欢留在京师,恐怕他们争夺自己的地位,就规定京官的俸禄微薄,因此京官们无法养活家人,经常向朝外官借钱。这时,杨绾、常衮才上奏唐代宗增加了京官的俸禄。

唐代宗下诏全部罢除了各州的团练使和守捉使。又下令诸使,如果不是有紧急军情,不得擅自召见刺史,停止他们的职务,派人暂时代理。又规定了诸州军队的人数定额,各州招募的由官府供给家人粮食、春冬二季衣服的士卒,称为“官健”;差派当地人服兵役,春夏季节回家种田,秋冬季节召集训练,官府供给服兵役者粮食和酱菜的士卒,称为“团结”。又规定了节度使以下到主簿、县尉的俸禄标准,减多补少,上下有别,法令制度初步确立。

开元年间,唐玄宗下诏规定宰相共食实封三百户,称为“堂封”。及元载、王缙担任宰相,唐代宗每天赐给他们由御厨所做的食物,可供十人食用,于是成为惯例。这时常衮上奏请求停止赏赐御用膳食。常衮又想要辞却“堂封”,因为同僚不同意而作罢。当时的人们讥讽常衮,认为:“朝廷之所以提供丰厚的俸禄,就是为了供养贤能之士,如果没有才能,应当辞去宰相的职务,而不应该辞去朝廷所提供的俸禄。”

秋七月,司徒文简公杨绾去世。

唐代宗正依靠杨绾,让他革除朝政的弊病,适逢杨绾患病而去世。唐代宗十分悲痛,对群臣说:“上天不想要朕使天下太平,为什么这么快就夺取了朕的杨绾呢!”

唐代宗任命颜真卿为刑部尚书。

这是杨绾与常衮向唐代宗推荐的。

九月,唐代宗任命段秀实为泾原节度使。

段秀实军令简明扼要,在军中有威信,能照顾士卒,自身清廉节俭,家中没有姬妾,不是因公聚会,从不饮酒听乐。

吐蕃军队侵犯原州、坊州。 阴雨连绵,度支上奏说河中府有好盐出产。

先是,秋霖,河中府池盐多败。户部侍郎韩滉奏雨不害盐,仍有瑞盐。上疑其不然,遣谏议大夫蒋镇往视之。京兆尹黎幹奏秋霖损稼,滉奏幹言不实,上命御史按视。还奏:“所损凡三万余顷。”渭南令刘澡附滉,称县境不损,御史赵计奏与澡同。上曰:“霖雨溥博,岂得渭南独无!”更命御史朱敖视之,损三千余顷。上叹息久之,曰:“县令,字人之官,不损犹应言损,乃不仁如是乎!”贬澡南浦尉,计澧州司户,而不问滉。蒋镇还,奏:“瑞盐如滉言。”仍上表贺,请置神祠,上从之,赐号“宝应灵应池”。时人丑之。

冬,吐蕃寇盐、夏,郭子仪遣兵拒却之。 以李纳为青州刺史。

李正己先有淄、青、齐、海、登、莱、沂、密、德、棣十州之地,及李灵曜之乱,诸道合兵攻之,所得之地,各为己有,又得曹、濮、徐、兖、郓五州,因徙治郓,使子纳守青州。正己用刑严峻,法令齐一,赋均而轻,拥兵十万,雄据东方,邻藩畏之。是时田承嗣据魏、博、相、卫、洺、贝、澶七州,李宝臣据恒、易、赵、定、深、冀、沧七州,各拥众五万。梁崇义据襄、邓、均、房、复、郢六州,有众二万。相与根据蟠结,虽奉事朝廷,而不用其法令,官爵、甲兵、租赋、刑杀皆自专之。上宽仁,一听其所为。朝廷或完一城,增一兵,辄有怨言,

起先,秋雨连绵,河中府的池盐大多损害。而户部侍郎韩滉却上奏说大雨并没有损害池盐,仍然有好盐出产。唐代宗怀疑不是事实,就派遣谏议大夫蒋镇前去视察。京兆尹黎幹上奏说秋雨连绵损害庄稼,韩滉上奏说黎幹所说的不符合实情,唐代宗命令御史前去视察核实。御史回来后上奏说:“秋雨损害的庄稼总共有三万多顷。”渭南县令刘澡附会韩滉的意旨,声称他所管辖的渭南县境内的庄稼没有遭到损害,御史赵计所奏与刘澡相同。唐代宗说:“大雨普降,怎么只有渭南没有降雨呢!”于是又命令御史朱敖去视察,实际渭南受损的庄稼有三千多顷。唐代宗叹息良久,说:“县令是抚养百姓的父母官,即使没有损害还应该说有损害,而他们竟然不讲仁义到了如此地步!”于是把刘澡贬为南浦县尉,赵计贬为澧州司户,却不责问韩滉之罪。蒋镇从河中府返回,上奏说:“确实如韩滉所说的出产了好盐。”同时上表祝贺,请求建造神祠,唐代宗同意,并给盐池赐号叫“宝应灵应池”。当时的人们都痛恨这件事。

冬季,吐蕃军队侵犯盐州、夏州,郭子仪派兵抵御击退了吐蕃军队。 唐代宗任命李纳为青州刺史。

平卢节度使李正己起先占据淄州、青州、齐州、海州、登州、莱州、沂州、密州、德州和棣州等十州地区,及李灵曜叛乱,各道合兵攻打,所夺之地都据为己有,李正己又得到曹州、濮州、徐州、兖州和郓州等五州地区,于是把治所迁到郓州,派儿子李纳留守青州。李正己用刑严酷,法令统一,赋税均平而轻薄,拥有十万军队,雄踞东方,相邻藩镇都畏惧他。这时魏博节度使田承嗣占据魏州、博州、相州、卫州、洺州、贝州和澶州等七州地区,成德节度使李宝臣占据恒州、易州、赵州、定州、深州、冀州和沧州等七州地区,二人各自拥有五万兵力。山南东道节度使梁崇义占据襄州、邓州、均州、房州、复州和郢州等六州地区,拥有兵力二万。他们相互勾结,虽然拥戴朝廷,但不用朝廷法令,任官封爵、指挥军队、征收赋税和刑罚杀戮都由自己掌管。唐代宗宽仁,听任他们为所欲为。朝廷有时修补一城,增加一兵,他们就有怨言,

以为猜贰,常为之罢役。而自于境内筑垒、缮兵无虚日。以是虽在中国名藩臣,而实如蛮貊异域焉。

戊午(778) 十三年

春正月,敕毁白渠碾硙。

敕毁白渠支流碾硙以溉田。昇平公主有二硙,请存之。上曰:“吾欲利苍生,汝识吾意,当为众先。”公主即日毁之。

回纥寇太原,二月,代州都督张光晟击破之。

回纥入寇太原,押牙李自良曰:“回纥精锐,难与争锋,不如筑二垒于归路,以兵戍之。虏至,坚壁勿与战,彼师老自归,乃出军乘之。二垒扼其前,大军蹙其后,无不捷矣。”留后鲍防不从,逆战,败还。回纥纵兵大掠,代州都督张光晟击破之于羊武谷,乃引去。上亦不问,待之如初。

吐蕃寇灵州。 夏六月,陇右献猫鼠同乳。

陇右节度使朱泚献猫鼠同乳不相害者以为瑞,常衮帅百官贺。中书舍人崔祐甫不贺,曰:“物反常为妖,猫捕鼠,乃其职也,今同乳,妖也。何乃贺为!宜戒法吏之不察奸、边吏之不御寇者,以承天意。”上嘉之。祐甫知选事,数以公事与常衮争,衮由是恶之。

认为朝廷猜疑他们有二心,朝廷常常因此而罢役。而他们却在自己的境内每天修筑堡垒,训练军队。因此,他们虽然名为中国的藩臣,实际上却与境外的蛮貊一样。

戊午(778) 唐代宗大历十三年

春正月,唐代宗下敕毁掉白渠上的水磨。

唐代宗下敕命令毁掉白渠支流上的水磨,以用来浇灌农田。昇平公主有两部水磨,向唐代宗请求保留下来。唐代宗说:“我想为百姓谋利,你如果了解我的心意,就为大家做出表率。”于是昇平公主当天就毁掉了自己的水磨。

回纥军队侵犯太原,二月,代州都督张光晟率兵打败了回纥军队。

回纥军队入侵太原,河东押牙李自良说:“回纥军队精锐,难以与他们正面交锋,不如在他们的退路上修筑两个堡垒,派兵守卫。敌人到来,就坚守壁垒不要与他们交战,这样敌人军队就会疲劳,士气低落,到时自然就会退去,那时再出兵乘机攻打。两个堡垒扼制在敌人的前面,大军在后面进逼,肯定能够战胜敌人。”而河东留后鲍防不听从李自良的建议,率兵迎战,结果大败而回。回纥放纵士兵大肆抢掠,代州都督张光晟率兵在羊武谷打败敌人,回纥军队这才退走。唐代宗世不责问回纥,仍然像以前那样对待他们。

吐蕃军队侵犯灵州。 夏六月,陇右进献一同哺乳的猫与老鼠。

陇右节度使朱泚向唐代宗进献上一同哺乳而不互相伤害的猫与老鼠,认为这是祥瑞吉兆,常衮率领百官祝贺。只有中书舍人崔祐甫不肯祝贺,他说:“凡是反常的事物就是妖异,猫捕捉老鼠是猫的天职,而现在却一同哺乳,这就是妖异。有什么值得祝贺呢!应该告诫那些不察奸事的执法官吏和不抵御敌人的边防官吏,以顺应上天的意志。”唐代宗赞赏他。崔祐甫主持官吏的选举事务,多次因公事与常衮争执,因此常衮憎恨他。

秋,吐蕃寇盐、庆,又寇银、麟,郭子仪遣李怀光击破之。 八月,葬贞懿皇后。

上悼念后不已,殡内殿累年,至是始葬。

冬十二月,郭子仪入朝。

子仪入朝,命判官杜黄裳主留务。李怀光阴谋代子仪,矫为诏书,欲诛大将温儒雅等。黄裳察其诈,以诘怀光,怀光伏罪。于是诸将之难制者,黄裳矫子仪之命,皆出之于外,军府乃安。

子仪尝以副使张昙刚率轻己,孔目官吴曜因而构之。奏昙扇动军众,诛之。掌书记高郢力争,子仪不听,奏贬郢。既而僚佐多以病求去,子仪悔之,悉荐于朝,曰:“吴曜误我。”遂逐之。

以路嗣恭为兵部尚书。

上召李泌入见,语以元载事,曰:“与卿别八年,乃能除此贼。不然,几不见卿。”对曰:“陛下知群臣有不善,则去之。含容太过,故至于此。”上因言:“路嗣恭初平岭南,献琉璃盘,径九寸,朕以为至宝。及破载家,得嗣恭所遗载盘,径尺。当议罪之。”泌曰:“嗣恭为人,小心,善事人,精勤吏事,而不识大体。昔为县令,有能名,陛下未暇知之,而为载所用,故为之尽力。陛下诚知而用之,彼亦为陛下尽力矣。且嗣恭新立大功,陛下岂得以一琉璃盘罪之邪!”上意乃解,以嗣恭为兵部尚书。

秋季,吐蕃军队侵犯盐州、庆州,又侵犯银州、麟州,郭子仪派李怀光打败了吐蕃军队。 八月,唐代宗埋葬了贞懿皇后。

唐代宗对贞懿皇后悲痛思念不已,所以把灵柩停放在内殿很多年,这时才把她埋葬。

冬十二月,郭子仪入朝。

郭子仪入朝,任命判官杜黄裳主持留后事务。李怀光阴谋取代郭子仪,于是就伪造诏书,想要诛杀大将温儒雅等。杜黄裳觉察到有诈,就责问李怀光,李怀光认罪。于是对于难以节制的诸将,杜黄裳就假托郭子仪的命令,把他们全都安排到外地任职,节度使军府才得以安定。

郭子仪曾经认为副使张昙刚直轻视自己,孔目官吴曜乘机编造张昙的罪状。于是郭子仪上奏说张昙煽动士兵,并诛杀了他。掌书记高郢竭力争谏,但郭子仪不听,并上奏把高郢贬官。不久节度使府中的僚属大多以有病为由要求离开,郭子仪感到后悔,就把他们全都推荐给朝廷,并说:“吴曜误了我的大事。”然后赶走了吴曜。

唐代宗任命路嗣恭为兵部尚书。

唐代宗征召江西节度判官李泌入朝相见,与他谈起元载的事,说:“与你分别了八年,才能够杀掉此贼。否则,几乎见不到你了。”李泌回答说:“陛下如果知道群臣中有坏人,就设法除去他。陛下宽容得太过分了,所以到这种地步。”唐代宗趁势说:“路嗣恭刚平定岭南,进献上琉璃盘,直径九寸,朕认为是最珍贵的宝物。等到抄没元载的家,得到了路嗣恭赠给元载的琉璃盘,直径达一尺。应当商议治路嗣恭的罪。”李泌说:“路嗣恭为人小心谨慎,善于接人待物,做事勤恳,精于吏治,但不识大体。过去担任县令,以能干而著名,陛下未来得及了解他,而受到元载的重用,所以他为元载尽力。陛下如果真能够了解和重用他,他也会为陛下尽力效劳。再说路嗣恭刚立了大功,陛下怎么能够因为一个琉璃盘就罪责他呢!”唐代宗的怨意这才消除,于是任命路嗣恭为兵部尚书。