起乙酉(385)晋孝武帝太元十年,尽戊戌(398)晋安帝隆安二年。凡十四年。
乙酉(385) 太元十年秦哀平帝苻丕大安元,燕主垂二,后秦主姚苌白雀二年。西燕主慕容冲更始元年。西秦王乞伏国仁建义元年。旧大国三,新大国一,小国一,凡五僭国。
春正月,燕慕容冲称帝于阿房。
是为西燕。
冲称帝改元,有自得之志,赏罚任情。慕容盛年十三,谓慕容柔曰:“十人之长,亦须才过九人,然后得安。今中山王才不逮人,功未成而骄已甚,殆难济乎!”
西燕主冲袭长安。秦王坚与战,败之。
秦王坚与西燕主冲战于仇班渠及雀桑,皆破之。又战于白渠,秦兵败。冲遣尚书令高盖夜袭长安,入其南城,秦将军窦冲等击破之。秦王坚与战于城西,又大破之,追奔至阿城而还。
秦益州刺史王广弃成都走。 燕将军平规攻蓟,拔之。西燕冯翊太守韦谦来奔。
西燕主冲执秦尚书韦钟,以其子谦为冯翊太守,使招集三辅。垒主邵安民责之曰:“君雍州望族,今乃从贼,与之为不忠不义,何面目以行于世乎!”谦以告钟,钟自杀,谦来奔。
荥阳郡降。 燕遣将军慕容麟屯信都,温屯中山。
乙酉(385) 晋烈宗孝武帝太元十年前秦哀平帝苻丕大安元年,后燕主垂二年,后秦主姚苌白雀二年。西燕主慕容冲更始元年。西秦王乞伏国仁建义元年。旧大国三,新大国一,小国一,共五个僭越国。
春正月,燕慕容冲在阿房城即皇帝位。
此为西燕。
慕容冲称皇帝改年号,得意自满,随心赏罚。慕容盛年方十三,对慕容柔说:“即使位居十人之长,其才能也应当超过另外九人,然后心安理得。如今中山王慕容冲才不及人,尚未建功却骄横异常,恐怕难以成就大业呀!”
西燕主慕容冲袭击长安。前秦王苻坚战败慕容冲。
前秦王苻坚与西燕主慕容冲在仇班渠和雀桑交战,全部获胜。又在白渠交战,秦兵败北。慕容冲派尚书令高盖夜袭长安,突入南城,前秦将军窦冲等将其击退。前秦王苻坚在长安城西大败慕容冲,并乘胜追至阿城才班师。
前秦益州刺史王广弃成都逃跑。 前燕将军平规攻占蓟城。西燕冯翊太守韦谦投奔东晋。
西燕主慕容冲俘获了前秦尚书韦钟,任命其子韦谦为冯翊太守,让他招抚三辅民众。冯翊垒主邵安民责备韦谦说:“你身为雍州望族,而今却随从贼寇做出不忠不义之事,还有什么面目苟活在人世间呢?”韦谦将这番话告诉了父亲韦钟,韦钟自杀,韦谦出奔东晋。
荥阳郡降。 后燕派将军慕容麟屯信都,慕容温屯中山。
燕王垂攻邺,久不下,将北诣冀州,乃命赵王麟屯信都,乐浪王温屯中山,召辽西王农还邺。于是远近以燕为不振,颇怀去就。
农至高邑,遣从事眭邃近出,违期不还。长史张攀请讨之,农不应,假邃高阳太守,参佐家在赵北者悉假署遣归。退谓攀曰:“君所见殊误,当今岂可自相鱼肉!俟吾北还,邃等当迎于道左耳。”
温在中山,兵力甚弱,抚旧招新,劝课农桑,民归附者相继,壁垒争送军粮,仓库充溢。翟真夜袭中山,温击破之,乃遣兵运粮以饷垂,且营中山宫室。
夏四月,刘牢之进兵至邺,燕王垂逆战,败走中山。牢之追击,大败而还。
牢之至枋头。杨膺、姜让谋泄,长乐公丕收杀之。牢之闻之,盘桓不进,及是乃至邺。燕王垂逆战而败,遂撤围北遁。牢之引兵追之,疾趋二百里,至五桥泽,争燕辎重,垂邀击,大破之。牢之单马走,会秦救至得免。邺中饥甚,丕帅众就晋谷于枋头。牢之入屯邺城,兵复少振,寻坐军败征还。丕亦还邺。
燕、秦相持经年,幽、冀人相食,邑落萧条。垂以桑椹为军粮,北趣中山,使农先驱,眭邃等皆来迎,上下如初。
太保安出镇广陵。
会稽王道子专权,复为奸谄所构,与安有隙。会秦来求救,安乃请自将救之。出镇广陵,筑新城而居之。
后燕王慕容垂进攻邺城,久攻不克,准备移师到北边的冀州,就下令赵王慕容麟驻扎信都,乐浪王慕容温驻守中山,召还辽西王慕容农至邺城。于是,远近的人都以为后燕威势不振,无不怀藏去留之意。
慕容农抵达高邑,派从事眭邃到附近出差,眭邃逾期不归。长史张攀请求讨伐,慕容农不答应,却假借诏令任命眭邃为高阳太守,家在赵地以北的僚属也全部遣还暂时代理官职。慕容农退下对张攀说:“你的建议非常谬误,当今之势岂能自相残害!待我自北而还,眭邃等人一定会夹道迎接的。”
慕容温在中山,兵力很弱,抚慰故旧,招纳新兵,勉励农耕,督责蚕桑,归附的民众络绎不绝,郡县村落争送军粮,仓库充实丰盈。翟真夜袭中山,慕容温一举破敌,于是派兵运粮送给慕容垂,并且营建中山宫室。
夏四月,刘牢之进兵抵达邺城,后燕王慕容垂迎战,失利后逃向中山。刘牢之追击不舍,结果大败而归。
刘牢之进抵枋头。杨膺、姜让的阴谋败露,长乐公苻丕将他们捕杀。刘牢之闻知此事,徘徊不敢前进,至此才抵达邺城。后燕王慕容垂迎战失败,遂撤围向北遁去。刘牢之率兵追击慕容垂,急行军二百里来到五桥泽,争抢后燕的军用物资,慕容垂迎头截击,大败刘牢之。刘牢之单身单马逃走,赶巧前秦救军到来得以幸免。邺城饥荒严重,苻丕率领兵众到枋头以求东晋的粮谷。刘牢之驻进邺城,兵众又稍有振作,不久因军败获罪被召还。苻丕再次回到邺城。
后燕、前秦相持一年多,幽州、冀州饥人相食,城邑村落凋零可怖。慕容垂以桑椹为军粮,北赴中山,让慕容农为前锋,眭邃等人全都前来相迎,上下和好如初。
太保谢安离朝镇守广陵。
会稽王司马道子独揽大权,又被奸佞谄媚者挑拨,因而与谢安有了矛盾。恰好前秦来人求救,谢安便请求亲自率兵救援。于是,谢安离开朝廷镇守广陵,居住在他兴建的新城里。
蜀郡太守任权攻拔成都,复取益州。 后秦攻秦新平,拔之。
秦新平太守苟辅坚守以拒后秦,粮竭矢尽,外救不至。后秦王苌使人谓曰:“吾方以义取天下,岂仇忠臣邪!卿但帅众还长安,吾止欲得城耳。”辅帅民出,苌围而坑之。
五月,西燕攻长安,秦王坚出奔五将山。
西燕主冲攻长安,秦王坚身自督战,飞矢满体。冲纵兵暴掠,士民流散,道路断绝。有堡壁三十余结盟,冒难遣兵粮助坚,多为西燕兵所杀。
三辅民为冲所略者密遣人告坚,欲纵火为内应。坚曰:“甚哀诸卿忠诚!吾以猛士利兵困于乌合之虏,岂非天乎!恐徒使诸卿夷灭,吾不忍也。”其人固请,果不克而死。
坚骁将杨定战复被擒,坚大惧,以谶书云:“帝出五将久长得。”乃留太子宏守长安,帅骑数百与张夫人、中山公诜奔五将山,告州郡期以孟冬救长安。
六月,秦太子宏奔下辨,西燕主冲入长安。
宏不能守出奔。冲入长安,纵兵大掠,死者不可胜计。
秋七月,旱,饥,井竭。 后秦围五将山,执秦王坚以归。 秦太子宏来奔,处之江州。 八月,太保建昌公谢安卒。
安有疾,求还,至建昌而卒。诏加殊礼以葬,谥曰文靖。
以琅邪王道子领扬州刺史、录尚书、都督中外诸军事。
蜀郡太守任权攻克成都,又夺取了益州。 后秦攻占了前秦的新平城。
前秦新平太守苟辅坚守城池以抗拒后秦,直至箭尽粮竭仍无外援之兵。后秦王姚苌派人告诉苟辅:“我正在用道义争取天下,怎会仇恨忠臣呢!你只要率领民众返回长安就可以了,我只不过想得到新平城。”苟辅带领民众出城,姚苌包围上来把他们全部活埋。
五月,西燕进攻长安,前秦王苻坚出奔五将山。
西燕主慕容冲进攻长安,前秦王苻坚亲自督战,遍体刺满了飞来的乱箭。慕容冲放纵军士残暴抢掠,关中士民流散失所,道路为之阻绝。三十余个堡寨营垒互相结盟,冒险派兵送粮救助苻坚,多数被西燕兵杀害。
三辅地区惨遭慕容冲侵掠的民众暗中派人去告诉苻坚,想要放火以为内应。苻坚说:“很怜爱你们的忠诚!但是,我拥有勇猛将士、坚利兵器却受困于乌合之敌,难道不是天意吗!恐怕会白白使你们送死,我于心不忍啊!”来人执意请求,果然失败而死。
苻坚的猛将杨定出战又被生擒,苻坚十分恐惧,依照谶纬书中所言:“帝王出走五将山才能得以长久。”于是留下太子苻宏守卫长安,自率数百骑兵和张夫人、中山公苻诜一道奔向五将山,并向各州郡宣告,约定初冬时援救长安城。
六月,前秦太子苻宏逃到下辨,西燕主慕容冲进入长安。
苻宏因无力守城而出逃。慕容冲进入长安,纵容兵士肆力掠夺,城中惨死的人不可胜计。
秋七月,东晋地方出现大旱,饥荒,井水枯竭。 后秦军包围五将山,捉拿前秦王苻坚后回师。 前秦太子苻宏投奔东晋,将他安置在江州。 八月,太保建昌公谢安去世。
谢安因病请求还朝,到了建昌去世。朝廷下诏以特殊的礼仪安葬他,谥号文靖。
以琅邪王司马道子兼扬州刺史、录尚书、都督中外诸军事。
后秦王苌弑秦王坚。
后秦王苌幽秦王坚于别室,使求传国玺。坚叱之曰:“五胡次序无汝羌名,玺已送晋,不可得也!”苌复遣右司马尹纬说坚,坚问纬:“在朕朝何官?”纬曰:“尚书令史。”坚叹曰:“卿,王景略之俦,而朕不知,宜其亡也。”坚自以平生遇苌有恩,尤忿之,数骂苌求死。苌遣人缢之。张夫人、中山公诜皆自杀。后秦将士亦皆哀恸。苌欲隐其名,谥坚曰壮烈天王。
秦苻丕称帝于晋阳。
秦长乐公丕将赴长安,时幽州刺史王永自蓟走壶关,遣使招之,丕乃帅邺中男女六万余口西如潞川,将军张蚝、并州刺史王腾迎入晋阳。永以骑来会。丕始知坚死,乃发丧即位。
燕遣南中郎将慕容和守邺。 刘显弑其君头眷而自立。
显,库仁之子也。既杀头眷,又将杀拓跋珪。珪遂奔贺兰部,依其舅贺讷。讷弟染干忌珪得众心,举兵围之。珪母谓曰:“汝等欲于何置我,而杀吾子乎!”染干惭而去。
九月,秦吕光还自龟兹,击凉州,杀其刺史梁熙而代之。
初,吕光以龟兹饶乐,欲留居之。天竺沙门鸠摩罗什曰:“此不足留,将军但东归,自有福地可居。”光乃以驼二万余头,载外国珍宝奇玩,驱骏马万匹而还。兵至宜禾,凉州刺史梁熙谋闭境拒之。高昌太守杨翰曰:“光新破西
后秦王姚苌杀害前秦王苻坚。
后秦王姚苌把前秦王苻坚幽禁在正室以外的房间,让人向他索要传国玺印。苻坚呵斥他说:“按五胡的顺序,就没有你羌族的名位,国玺已送至晋朝,不可能得到它!”姚苌又派右司马尹纬劝说苻坚,苻坚问尹纬:“你在朕的朝廷做什么官?”尹纬答道:“尚书令史。”苻坚叹息说:“你可与王景略比肩,然而朕却一无所知,看来应该灭亡了。”苻坚自以为平时对姚苌有恩,更加忿恨,多次责骂姚苌,以求死。姚苌派人缢死苻坚。张夫人、中山公苻诜全都自杀。后秦将士也都哀恸不已。姚苌想隐埋苻坚的名字,于是对苻坚加谥号为壮烈天王。
前秦苻丕在晋阳即皇帝位。
前秦长乐公苻丕将要赴长安,这时幽州刺史王永从蓟州来到壶关,便派使臣招纳苻丕,苻丕就率领邺城男女六万余人向西至潞川,将军张蚝、并州刺史王腾迎接他们驻进晋阳。王永率骑兵到晋阳会晤苻丕。苻丕这才知道苻坚已经死去,于是公开发布苻坚死讯,自己称帝即位。
后燕派遣南中郎将慕容和镇守邺城。 刘显杀其君主刘头眷而自立。
刘显是刘库仁的儿子。他杀死刘头眷后,又准备杀掉拓跋珪。拓跋珪遂逃至贺兰部,依靠其舅贺讷。贺讷的弟弟贺染干忌恨拓跋珪深得人心,便带兵包围拓跋珪。拓跋珪的母亲对贺染干说:“你们要杀害我的儿子,想把我置于何地!”贺染干惭愧地离去。
九月,前秦吕光从龟兹归来,出击凉州,杀掉凉州刺史梁熙而取替他。
当初,吕光认为龟兹丰饶美乐,想长期留住在那里。天竺僧人鸠摩罗什说:“此地不值得留居,你只管东归,自有可以安居的福地。”于是吕光用二万余头骆驼运载着外国的珍宝奇货,驱赶着万匹骏马返回。当吕光的兵众行至宜禾时,凉州刺史梁熙计划封闭边境以阻挡他入境。高昌太守杨翰说:“吕光新破西
域,兵强气锐,闻中原丧乱,必有异图。若出流沙,其势难敌。高梧谷口险阻之要,宜先守之而夺其水,彼既穷渴,可以坐制。如以为远,伊吾关亦可拒也。度此二厄,虽有子房之策无所施矣!”熙不听。美水令张统曰:“行唐公洛,上之从弟,勇冠一时,若奉为盟主以帅群豪,则光虽至不敢有异心。资其精锐,东合四州,扫凶逆,宁帝室,此桓、文之举也。”熙又不听,而杀洛于西海。
光闻翰谋,惧不敢进。杜进曰:“熙文雅有余,机鉴不足,终不能用,宜及其上下离心速取之。”光至高昌,翰以郡降。至玉门,熙移檄责光擅命还师,遣其子胤帅众拒之。光破擒之。武威太守彭济执熙以降,光杀之。入姑臧,自领凉州刺史,郡县皆降,独酒泉、西郡宋皓、索泮不下。光攻而执之,责泮不降,泮曰:“将军受诏平西域,不受诏乱凉州,梁公何罪而将军杀之?泮力不足,不能报仇,主灭臣死,固其宜也。”光皆杀之。
主簿尉祐奸佞倾险,与济同执熙,光宠信之。祐谮杀名士十余人,凉州人由是不悦。
乞伏国仁自称单于。
国仁称单于,置将、相,分其地置十二郡,筑勇士城而都之。秦封以为苑川王,是为西秦。
河北州郡复降于秦。
苻定、苻绍、苻谟、苻亮皆自河北遣使谢罪。中山太守王兖固守博陵,为秦拒燕。丕以定等皆为河北牧守。杨定
域,兵强气盛,听说中原出现死丧祸乱,必定有异常的图谋。吕光若是走出沙漠,其势难以抵抗。高梧谷口是艰难险阻的要冲,应当先行坚守此地而断绝他们的水源,他们既已穷困干渴,我们安坐不动就可以制服他们。如以为高梧谷口遥远,也可以拒守伊吾关。失掉这两个险关,即使有张良的谋策也无处可施!”梁熙没有听从。美水令张统说:“行唐公苻洛是天子的堂弟,勇武冠绝一时,若把他尊奉为盟主以统帅各豪强,那么吕光即便到来也不敢怀有异心。再借助他的精锐之师,东面联合四州,扫荡凶顽叛逆,安定王室朝廷,这是如同齐桓公、晋文公的壮举。”梁熙还是不听从,反而在西海杀掉了苻洛。
吕光闻知杨翰的计谋,害怕而不敢前进。杜进说:“梁熙文雅有余,明察不足,最终不会采纳的,应该趁其上下离心之机迅速攻取他。”吕光进至高昌,杨翰举郡降附。吕光来到玉门,梁熙传递檄文责备他擅自发号施令班师,并派他的儿子梁胤率兵相拒。吕光大破梁军并活捉梁胤。武威太守彭济拘捕梁熙向吕光投诚,吕光杀掉梁熙。吕光进入姑臧,亲自兼任凉州刺史,所属郡县全部投降,唯独酒泉、西郡太守宋皓、索泮守城不降。吕光攻城把他们俘获,斥责索泮不降之过,索泮辩解说:“将军你受诏平定西域,并没有诏令让你祸乱凉州,梁熙犯有何罪而被将军杀害?我只恨无力报仇,主灭臣死,这本是应当的。”吕光把他们全都杀掉。
主簿尉祐奸佞阴险,与彭济同时抓获的梁熙,吕光对他宠爱信任。尉祐陷害杀死了十几个名士,凉州人因此不愉快。
乞伏国仁自称单于。
乞伏国仁自称单于,设置了将、相,把他所管辖的地域分置了十二个郡,修筑勇士城作为都城。前秦封他为苑川王,这就是西秦。
河北各州郡再次降附前秦。
苻定、苻绍、苻谟、苻亮都从河北遣使谢罪。中山太守王兖固守博陵,替前秦拒后燕。苻丕任苻定等皆为河北牧守。杨定
自西燕亡奔陇右,收集旧众。窦冲据兹川,有众数万,与定及秦州刺史王统、河州毛兴、益州王广、南秦州杨璧,皆自陇右遣使邀丕共击后秦。丕各进其位号。定寻徙治历城,自称仇池公,遣使称藩于晋。后又取天水、略阳之地,自称陇西王。
冬十一月,燕以慕容农为幽州牧,守龙城。
燕将军余岩叛据令支,而高句丽亦击取其辽东二郡。燕王垂遣农讨岩,斩之。进击高句丽,复取二郡。还至龙城,缮修陵庙。垂以农为幽州牧,留镇之。农法制宽简,清刑狱,省赋役,劝农桑,居民富赡,四方流民至者数万。
十二月,燕慕容麟攻秦博陵,守将王兖死之。
麟攻博陵,城中粮竭矢尽,功曹张猗逾城出,聚众以应麟。兖临城数之曰:“卿是秦民,吾是卿君,卿起兵应贼而号义兵,何名实之相违也?古人求忠臣必于孝子之门,卿母在城,弃而不顾,吾何有焉!今人取卿一时之功则可矣,宁能忘卿不忠不孝之罪乎?不意中州礼义之邦乃有如卿者也!”麟拔博陵,执兖杀之。
燕定都中山。
燕王垂北如中山,谓诸将曰:“乐浪王招流散,实仓廪,外给军粮,内修宫室,虽萧何何以加之!”乃定都焉。
丙戌(386) 十一年秦太宗苻登太初元,燕建兴元,后秦建初元,西燕主慕容永中兴元。魏太祖道武帝拓跋珪登国元年,凉王吕光太安元年。旧大国四,西秦小国一,新大国一,小国一,凡七僭国。
春正月,拓跋珪复立为代王。
从西燕逃到陇右,整集旧日部众。窦冲占据兹川,有数万兵众,与杨定及秦州刺史王统、河州刺史毛兴、益州刺史王广、南秦州刺史杨璧,全从陇右派人邀请苻丕共同进击后秦。苻丕对他们晋升职位名号。杨定不久徙迁治所到历城,自称仇池公,派遣使者向东晋称藩。后来他又夺取天水、略阳之地,自称陇西王。
冬十一月,后燕任命慕容农为幽州牧,镇守龙城。
后燕将军余岩叛乱后占据令支,而高句丽也攻占其辽东二郡。后燕王慕容垂派慕容农讨伐余岩,慕容农斩杀了余岩。又进击高句丽,再次夺回二郡。慕容农返回龙城,修缮先帝的陵庙。慕容垂任命他为幽州牧,留镇龙城。慕容农制定法规制度宽厚简明,清理刑狱,减免赋役,鼓励农耕桑蚕,居民富足安乐,四方前来的流民达数万人。
十二月,后燕慕容麟攻打前秦的博陵,博陵守将王兖身死。
慕容麟进攻博陵,城中箭尽粮绝,功曹张猗翻墙出城,聚集力量以响应慕容麟。王兖登临城头数说张猗说:“你是秦国臣民,我是你的君主,你起兵响应贼子而号称义兵,为何名不副实呢?古人必能在孝子家门求得忠臣,而你的母亲在城中却舍弃不顾,这对于我有什么损害呢!现在人们固然可以记取你一时之功,难道能忘掉你不忠不孝的罪过吗?没料到礼义之邦的中州竟有像你这样的人!”慕容麟攻克博陵后,抓住王兖便杀掉了。
后燕定都中山。
后燕王慕容垂北至中山,对诸位将领说:“乐浪王慕容温招纳流散民众,充实粮仓,在外供给军粮,在内营建宫室,即使是萧何又怎能超过他呢!”于是在中山定都。
丙戌(386) 晋烈宗孝武帝太元十一年前秦太宗苻登太初元年,后燕建兴元年,后秦建初元年,西燕主慕容永中兴元年。北魏太祖道武帝拓跋珪登国元年,后凉王吕光太安元年。旧大国四,西秦小国一,新大国一,小国一,总共七个僭越国。
春正月,拓跋珪再次被立为代王。
珪从曾祖纥罗与诸部大人共请贺讷推珪为主。大会于牛川,即代王位。以长孙嵩、叔孙普洛为南北部大人,分治其众。以张衮为左长史,许谦为右司马,王建等为外朝大人,奚牧为治民长,皆掌宿卫及参谋议。长孙道生等出纳教命。
燕王垂称皇帝。
始置公卿百官,缮治宗庙、社稷。
丁零翟辽据黎阳。
翟真之死也,辽奔黎阳,太守滕恬之甚爱信之。恬之喜畋猎,不爱士卒,辽潜施奸惠以收众心,遂执恬之而据其郡。
二月,西燕弑其主冲,立段随为燕王。
冲乐在长安,且畏燕主垂之强,课农筑室为久安计,鲜卑咸怨。将军韩延因众心杀之,立冲将段随为燕王。
张大豫起兵攻姑臧。
初,张天锡之南奔也,秦长水校尉王穆匿其世子大豫,与俱奔河西。至是魏安人焦松聚兵迎大豫为主,攻拔昌松,进逼姑臧。穆曰:“吕光粮丰城固,甲兵精锐,不如席卷岭西,砺兵积粟,然后东向,不及期年光可取也。”大豫不从,自称凉州牧,使穆说谕岭西诸郡,皆起兵应之,保据杨坞。
代徙都盛乐。
代王珪徙居定襄之盛乐,务农息民,国人悦之。
三月,泰山太守张愿叛,谢玄退屯淮阴。
初,谢玄欲使朱序屯梁国,而自屯彭城,以北固河上,西援洛阳。朝议以征役既久,欲令玄置戍而还。至是张愿
拓跋珪的叔伯曾祖父拓跋纥罗与各部落首领共同请求贺讷推举拓跋珪为国主。拓跋珪在牛川大会合,即代王位。任命长孙嵩、叔孙普洛为南北部大人,分别统治其部众。任命张衮为左长史,许谦为右司马,王建等为外朝大人,奚牧为治民长,全都掌管宫廷警卫和参预军国大事的谋划。长孙道生等人负责传达教令。
后燕王慕容垂称皇帝。
后燕开始设置公卿百官,修缮宗庙,整治社稷。
丁零人翟辽占据黎阳。
翟真被斩杀的时候,翟辽逃至黎阳,黎阳太守滕恬之很宠信他。滕恬之喜好打猎,不爱士兵,翟辽暗中施行奸诈的恩惠用来收买人心,于是拘捕了滕恬之并占据黎阳。
二月,西燕杀掉其国主慕容冲,拥立段随为西燕王。
慕容冲乐意居住长安,而且惧怕后燕主慕容垂的强盛,他督责农务,建筑宫室,为久安之计,因此鲜卑人都怨恨不已。将军韩延顺应众心杀了慕容冲,立慕容冲的将领段随为西燕王。
张大豫起兵攻打姑臧。
当初,张天锡南逃,前秦长水校尉王穆藏匿他的世子张大豫,并一起逃奔到河西。至此,魏安人焦松聚集兵众迎立张大豫为主帅,攻占昌松,进逼姑臧。王穆说:“吕光粮食丰足,城池坚固,兵器精良,军士强锐,不如横扫岭西,厉兵秣马,积蓄粮谷,然后东进,不到一年就可以战胜吕光。”张大豫不采纳,自称凉州牧,让王穆去劝谕说服岭西各郡,岭西各郡都起兵响应张大豫,据守杨坞。
代国迁都至盛乐。
代王拓跋珪迁徙到定襄的盛乐居住,致力农耕,于民休息,国内民众对此无比喜悦。
三月,泰山太守张愿反叛,谢玄退屯淮阴。
当初,谢玄想让朱序驻扎于梁国,而自己安营于彭城,用来稳固北面的黄河沿岸,并能支援西方的洛阳。朝廷商议认为他在外征战服役已久,想让谢玄部署戍卫力量后返回。至此,张愿
以郡叛降翟辽,北方骚动。玄谢罪,乞解职,诏慰谕,令还淮阴。
燕主垂追尊母兰氏为文昭皇后。
燕主垂欲迁文明段后于别室,而以兰后配享太祖,议者皆以为当然。博士刘详、董谧以为尧母为帝喾妃,位第三,不以子贵陵姜原,文昭后宜立别庙。垂怒逼之,详、谧曰:“上所欲为,无问于臣。臣按经奉礼,不敢有贰。”垂乃不复问,而卒行之。又以可足浑后倾覆社稷,追废之,尊烈祖昭仪段氏为景德皇后,配享。
西燕人杀段随而东,至闻喜,立慕容忠,复称帝。
燕慕容恒、慕容永杀段随,立宜都王子,帅鲜卑男女四十余万口去长安而东。恒弟韬杀,恒又立冲之子瑶。永又杀之,乃立泓之子忠为帝。忠以永为丞相。永持法宽平,鲜卑安之。至闻喜,闻燕主垂已称帝,不敢进,筑燕熙城而居之。永,廆弟之孙也。
夏四月,代改称魏。 后秦王苌取长安,称皇帝。
鲜卑既东,长安空虚,苌取之,始称皇帝,置百官。
六月,以杨亮为雍州刺史,镇卫山陵。荆州刺史桓石民取弘农,初置湖、陕二戍。 西燕弑其主忠,立慕容永为河东王。 秦河北州郡复降于燕。 关陇诸郡复起兵为秦。
秦主丕以王永为左丞相,传檄四方,共讨姚苌、慕容垂。于是天水、冯翊、河东、京兆、扶风咸起兵,遣使诣秦。
以泰山郡反叛东晋而投降翟辽,北方骚动不安。谢玄请罪,乞求卸职,朝廷下诏抚慰,让他回到淮阴。
后燕主慕容垂追尊母亲兰氏为文昭皇后。
后燕主慕容垂想把文明段后的灵位迁到侧室,而将生母兰氏附祭于太祖慕容皝,便诏令百官讨论此事,都认为理所当然。博士刘详、董谧则认为尧母是帝喾妃,位居第三,不因为儿子尊贵而凌驾于姜原之上,所以文昭皇后的灵位也应当立于别庙。慕容垂愤怒地威逼他们,刘详、董谧说:“皇上为所欲为,无须向臣下征询。臣下遵循经典奉行礼法,不敢有贰心。”慕容垂便不再询问众臣,而最终以兰氏取代了段后灵位。又因为可足浑后倾覆国家,追废了她,追尊烈祖昭仪段氏为景德皇后,附祭于烈祖慕容雋的灵位。
西燕人杀死段随,向东至闻喜,拥立慕容忠为帝。
西燕慕容恒、慕容永杀掉段随,立宜都王的儿子慕容为燕主,率领鲜卑男女四十余万人离开长安东去。慕容恒的弟弟慕容韬杀了慕容,慕容恒又立慕容冲的儿子慕容瑶为主。慕容永又杀掉慕容瑶,于是立慕容泓的儿子慕容忠为帝。慕容忠任命慕容永为丞相。慕容永执法宽容平和,鲜卑人安服于他。到了闻喜,听说慕容垂已经称帝,不敢东进,遂居住在新筑的燕熙城。慕容永是慕容廆弟弟的孙子。
夏四月,代国改称魏国。 后秦王姚苌攻取长安,自称皇帝。
鲜卑人业已东去,长安空虚,姚苌轻取长安,开始称皇帝,置百官。
六月,东晋任命杨亮为雍州刺史,镇守戍卫洛阳的陵庙。荆州刺史桓石民攻占弘农,开始设置湖、陕二县的戍卫。 西燕人杀其国主慕容忠,立慕容永为河东王。 前秦河北各州郡再次投降于后燕。 关陇各郡又为前秦起兵。
前秦主苻丕任命王永为左丞相,向各地传递檄文,共同讨伐姚苌、慕容垂。于是天水、冯翊、河东、京兆、扶风等地全都起兵响应,派遣使者到前秦。
秋八月,秦以苻登为南安王。
枹罕诸氐以河州刺史卫平衰老,议欲废之。会七夕宴,氐啖青抽剑而前曰:“天下大乱,非贤主不可济。卫公老矣,宜返初服。狄道长苻登王室疏属,志略雄明,请共立之。有不同者,即下异议。”乃奋剑攘袂,将斩异己者。众皆从之。于是推登为雍、河二州牧,帅众五万下陇,攻南安,拔之,驰使请命。秦主丕即而命之,仍封南安王。
冬十月,西燕击秦,败之。秦主丕奔东垣,将军冯该击杀之。
慕容永遣使诣秦主丕,求假道东归,丕不许,与战于襄陵,秦兵大败,丞相王永等皆死。丕帅骑数千南奔东垣,谋袭洛阳。冯该自陕邀击杀之,执其太子宁等送建康,诏赦不诛。
西燕慕容永称帝于长子。
永进据长子,即帝位,将以秦后杨氏为上夫人,杨氏引剑刺之,为永所杀。
海西公奕薨于吴。 秦苻登及后秦主苌战,大破之。
登既克南安,夷、夏归之者三万余户,遂进攻后秦主苌之弟硕德于秦州。苌自往救之,登与战,大破之。啖青射苌中之,苌走保上邽,硕德代统其众。
十一月,秦苻登称帝于南安。
秦尚书寇遗奉勃海王懿自杏城奔南安,登发丕丧行服,议立懿为主,众曰:“勃海年幼,未堪多难,非大王不可。”登乃即帝位,置百官。
秋八月,前秦任命苻登为南安王。
枹罕的各氐族部落以为河州刺史卫平年老体衰,商议想废黜他。正逢七月初七夜宴会,氐人啖青抽剑向前说:“天下大乱,没有贤明的君主不可能成就事业。卫公已经老了,应该辞退官职。狄道首领苻登是王室的远亲,志向雄大,谋略英明,请大家共同拥立他。有不同意见者,马上提出异议。”啖青接着挥剑揎袖,准备斩杀异己。众人都顺从了他。于是推举苻登为雍、河二州牧,率领五万兵众东下陇郡,攻拔南安,并迅即派使者向前秦请示。前秦主苻丕对他随即予以任命,仍封为南安王。
冬十月,西燕击败前秦。前秦主苻丕逃奔到东垣,将军冯该进击杀掉苻丕。
西燕慕容永派使者到前秦主苻丕那里,请求借道东归,苻丕不准允,便与慕容永在襄陵交战,前秦兵大败,丞相王永等全都战死。苻丕带领数千骑兵向南逃奔到东垣,打算袭击洛阳。冯该从陕城迎击苻丕并斩杀了他,抓获其太子苻宁等人押送到建康,朝廷诏令赦免而不诛杀。
西燕慕容永在长子称帝。
慕容永进军占据长子,即皇帝位,准备以前秦帝后杨氏为上夫人,杨氏拔剑向慕容永行刺,反被慕容永杀害。
海西公司马奕在吴郡去世。 前秦苻登与后秦主姚苌交战,大败姚苌。
苻登攻克南安后,夷人、汉人归附他的达三万余户,于是在秦州进攻后秦主姚苌的弟弟姚硕德。姚苌亲自前往救援,苻登与他交战,姚苌大败。啖青射中姚苌,姚苌逃到上邽自保,姚硕德取代他统帅部众。
十一月,前秦苻登在南安称帝。
前秦尚书寇遗奉送勃海王苻懿从杏城投奔南安,苻登发布苻丕死讯,为他服丧守孝,并计议拥立苻懿为国主,众人说:“勃海王年幼无知,不能应对这多难的局面,此任非大王不可。”苻登于是即皇帝位,设置百官。
十二月,吕光自称酒泉公。
初,光得秦主坚凶问,举军缟素。至是自称凉州牧、酒泉公。
秦主登伐后秦。
秦主登立世祖神主于军中,载以辎,卫以虎贲,凡所欲为必启而后行。引兵五万东击后秦,将士皆刻、铠为“死”“休”字,每战以剑矟为方圆大阵,知有厚薄从中分配,故人自为战,所向无前。
初,长安之将败也,将军徐嵩、胡空各聚众结垒自固,既而受后秦官爵。后秦以王礼葬秦主坚于二垒之间。及登至,嵩、空以垒降。登拜嵩雍州刺史,空京兆尹,改葬坚以天子之礼。
丁亥(387) 十二年秦太初二,燕建兴二,后秦建初二,魏登国二年。
春正月,以朱序为青、兖刺史,镇淮阴。谢玄为会稽内史。 燕寇东阿,陷之。
济北太守温详屯东阿,燕主垂观兵河上,分兵击之,详奔彭城,其众皆降。垂以太原王楷为兖州刺史镇之。
初,垂在长安,秦主坚尝与之交手语。冗从仆射光祚言与坚曰:“陛下颇疑慕容垂乎?垂非久为人下者。”及燕取邺,祚奔晋,晋以为河北郡守。至是诣燕军降,垂见之流涕曰:“秦主待我深,吾事之亦尽,但为二公猜忌,惧死而负之,每一念之,中宵不寐。”祚亦悲恸。垂赐祚金帛,祚辞,垂曰:“卿复疑耶?”祚曰:“臣昔者惟知忠于所事,不意陛下
十二月,吕光自称酒泉公。
当初,吕光得闻前秦主苻坚的死讯,全军穿上白色的丧服。至此,吕光自称凉州牧、酒泉公。
前秦主苻登征伐后秦。
前秦主苻登在军队中设立世祖苻坚的牌位,置放在四周有屏蔽的车乘里,由虎贲士兵守护,凡是想有所举动必先向牌位报告才施行。苻登率兵五万向东攻击后秦,将士全都在兵器、铠甲上刻划“死”“休”字样,每次作战都用剑矛组成方圆大阵,待知道薄弱环节可以从中调整,因而各自为战,所向无敌。
当初,长安将败时,将军徐嵩、胡空各自聚众构筑营垒固守,不久以后接受后秦的官爵。后秦以王礼在二垒之间安葬前秦主苻坚。等到苻登抵达,徐嵩、胡空率营垒兵众投降。苻登任命徐嵩为雍州刺史,胡空为京兆尹,用天子之礼重新安葬苻坚。
丁亥(387) 晋烈宗孝武帝太元十二年前秦太初二年,后燕建兴二年,后秦建初二年,北魏登国二年。
春正月,东晋任命朱序为青、兖二州刺史,镇守淮阴。谢玄为会稽内史。 后燕攻陷东阿城。
济北太守温详驻扎东阿城,后燕主慕容垂在黄河畔阅兵,分兵几路进攻温详,温详逃奔彭城,他的部众全部投降。慕容垂任命太原王慕容楷为兖州刺史,镇守东阿城。
当初,慕容垂在长安时,前秦王苻坚曾经与他拱手相谈。冗从仆射光祚对苻坚说:“陛下很疑惑慕容垂吗?慕容垂可不是久居人下的人。”等到后燕攻取邺城后,光祚投奔了东晋,东晋朝廷任命他为河北郡守。至此,光祚投降到后燕军,慕容垂见到光祚,痛哭流涕,说:“秦王苻坚待我深厚恩重,我对他也尽心无私,但是却受到苻丕、苻晖二公的猜忌,我因惧怕屈死而背叛了苻坚,每一想起这些,半夜也不能入睡。”光祚也为之悲恸。慕容垂赏赐光祚金钱布帛,光祚辞谢不受,慕容垂说:“你还怀疑我吗?”光祚说:“我过去只知道忠于自己所事奉的主人,没想到陛下
至今怀之,臣敢逃死!”垂曰:“此卿之忠,固吾所求也,前言戏之耳。”待之弥厚。
秦封苻纂为鲁王。
初,纂自长安奔晋阳,襄陵之败奔杏城。至是,秦主登遣使拜纂为大司马,封鲁王。纂怒曰:“勃海王先帝之子,南安王何以不立而自立乎?”长史王旅谏曰:“南安王已立,理无中改,今寇虏未灭,不可宗室中自为仇敌也。”纂乃受命。于是卢水胡彭沛谷、新平羌雷恶地等皆附于纂,有众十余万。
燕击张愿破之,以慕容绍为青州刺史,守历城。
青、兖、徐州郡县壁垒多降于燕,垂以陈留王绍为青州刺史,镇历城。
夏四月,尊帝母李氏为皇太妃。 燕慕容柔等自长子归于燕。
燕主垂之子柔及孙盛、会,皆在长子。盛谓柔、会曰:“主上中兴,东西未壹,吾属居嫌疑之地,为智为愚皆将不免,不若以时东归,无为坐待鱼肉也。”遂相与亡归。垂问:“长子人情如何?”盛曰:“西军扰扰,人有东归之志,若大军一临,必投戈而来,若孝子之归慈父也。”后岁余,西燕杀垂子孙无遗者。
五月,燕使其太原王楷击翟辽,降之。
高平人翟畅执太守,以郡降辽。燕主垂曰:“辽以一城之众反覆三国之间,不可不讨。”乃帅诸将南攻辽,以太原王楷为前锋。辽众皆燕赵人,闻楷至,曰:“太原王子,吾之
至今仍不能忘怀此事,我怎能逃过死罪!”慕容垂说:“你这样的忠心,本是我所追求的,刚才所言只是玩笑而已。”慕容垂对待光祚更加优厚。
前秦封苻纂为鲁王。
当初,苻纂从长安逃奔晋阳,襄陵战败逃至杏城。至此,前秦主苻登派使臣拜苻纂为大司马,封为鲁王。苻纂愤怒地说:“勃海王苻懿是先帝苻丕的儿子,南安王苻登为何不拥立他而自立为帝呢?”长史王旅劝谏说:“南安王已经称帝,无中途更易之理,如今贼寇盗匪没有消灭,不应该在皇族宗亲中自相为仇敌。”苻纂这才接受任命。于是,卢水胡人彭沛谷、新平羌人雷恶地等都归附于苻纂,苻纂拥有十余万部众。
后燕击败张愿,任命慕容绍为青州刺史,驻守历城。
青州、兖州、徐州等郡县民堡大多向后燕投降,慕容垂任命陈留王慕容绍为青州刺史,镇守历城。
夏四月,晋孝武帝尊母亲李氏为皇太妃。 后燕慕容柔等人从长子回到燕国。
后燕主慕容垂的儿子慕容柔和孙子慕容盛、慕容会,都在长子。慕容盛对慕容柔、慕容会说:“主上中兴,东西方尚未一统,我们身居嫌疑之地,无论是做得明智或愚笨都将不免祸患,不如乘时东归,不要坐等被杀。”于是他们一起逃归。慕容垂问道:“长子地方的人情怎么样?”慕容盛说:“西军纷乱,人们有归顺东部的志向,如果大军一旦逼临,必定放下武器投诚而来,好像孝子归顺慈父一般。”此后一年多,西燕人毫无遗留地杀害了慕容垂的子孙后辈。
五月,后燕命令其国太原王慕容楷率兵进攻翟辽,迫使翟辽投降。
高平人翟畅捉拿太守后率全郡投降翟辽。后燕主慕容垂说:“翟辽以一城之众在三国之间归叛无常,不可不讨伐他。”于是率领诸将向南进攻翟辽,以太原王慕容楷为前锋。翟辽的部众都是燕赵人,听说慕容楷到来,说:“太原王的儿子是我们的
父母也!”相帅归之。辽惧,遣使请降。
征处士戴逵,不至。
诏征会稽处士戴逵,逵累辞不就,郡县敦逼不已,逵逃匿于吴。内史谢玄上疏曰:“逵自求其志,今王命未回,将罹风霜之患。陛下既已爱而器之,宜使其身名并存,请绝召命。”帝许之。
秋七月,西秦击鲜卑三部,降之。 后秦主苌军阴密,以太子兴守长安。 魏王珪以燕师击刘显,大破之。显奔西燕。
刘显地广兵强,雄于北方。会其兄弟乖争,魏张衮言于魏王珪曰:“显志在并吞,今不乘其内溃而取之,必为后患,请与燕攻之。”珪乃遣使乞师于燕。会柔然献马于燕,而显掠之。燕主垂怒,遣兵会魏击显,大破之。显奔西燕,垂立其弟为乌桓王,以抚其众,徙八千余落于中山。
吕光杀张大豫。 八月,立子德宗为皇太子。 秦苻师奴杀其兄纂,后秦击走之,而降其众。
秦冯翊太守兰椟帅众二万与鲁王纂谋攻长安。纂弟师奴劝纂称尊号,纂不从,师奴杀而代之,椟遂与师奴绝。后秦攻之,师奴败走,其众悉降。
秦主登进据将军胡空堡。
戎、夏归之者十余万。
冬十月,翟辽复叛燕。 十二月,后秦攻秦,拔将军徐嵩垒,嵩死之。
父母!”遂相互带领纷纷归向慕容楷。翟辽十分害怕,便派遣使者到后燕请求降服。
征召隐士戴逵,戴逵没有应征。
晋孝武帝下诏征召会稽隐士戴逵,戴逵多次推辞不肯接受,郡县敦促胁迫不已,戴逵逃到吴郡藏身。内史谢玄上疏请求说:“戴逵自求归隐的志向,如今陛下征召的命令没有收回,戴逵将要受到风寒霜冻之苦。陛下既然爱惜而且器重他,就应该让他的身体与名誉共存,请予收回征召的命令。”孝武帝答应了他。
秋七月,西秦袭击并降服了鲜卑三个部落。 后秦主姚苌驻军阴密,派太子姚兴镇守长安。 魏王拓跋珪借用后燕军攻击大败刘显。刘显投奔西燕。
刘显的地盘广阔,兵势强盛,称雄北方。当他们兄弟间争权夺利时,魏张衮对魏王拓跋珪说:“刘显有吞并大志,现在如不乘着他们内部溃变而取替他,必定成为我们的后患,请求陛下联合后燕一起向他发起攻势。”拓跋珪于是派使臣到后燕请求援兵。赶巧柔然人向后燕进献的马匹被刘显抢掠,后燕主慕容垂大怒,派兵会同魏军共击刘显,大败刘显。刘显逃至西燕,慕容垂便立刘显的弟弟刘可泥为乌桓王,用以安抚他残留的部众,并把八千多帐落的人迁到中山。
吕光杀死张大豫。 八月,晋孝武帝立皇子司马德宗为皇太子。 前秦苻师奴杀了他的哥哥苻纂,后秦人把他打败,苻师奴逃走,其部众投降。
前秦冯翊太守兰椟率领二万兵士与鲁王苻纂谋划攻击长安。苻纂的弟弟苻师奴劝说苻纂称皇帝,苻纂不听从,苻师奴便杀掉苻纂而取代他,兰椟遂和苻师奴绝交。后秦进攻苻师奴,苻师奴战败逃亡,他的部众全部投降。
前秦主苻登进兵据守胡空堡。
归顺苻登的戎族人和汉人达十多万。
冬十月,翟辽再次反叛后燕。 十二月,后秦攻伐前秦,攻占将军徐嵩的堡垒后,徐嵩被斩杀。
后秦姚方成拔嵩垒,执而数之。嵩骂曰:“汝姚苌罪当万死,先帝赦之,授任内外,荣宠极矣。曾不如犬马识所养之恩,亲为大逆。汝羌辈岂可以人理期也,何不速杀我,早见先帝,取苌于地下治之。”方成怒,三斩嵩,悉坑其士卒。苌掘秦主坚尸鞭挞剥裸,荐之以棘,坎土而埋之。
凉州大饥,人相食。
戊子(388)十三年 秦太初三,燕建兴三,后秦建初三,魏登国三年。西秦王乞伏乾归太初元年。
春正月,康乐公谢玄卒。
谥献武。
秦主登军朝那,后秦主苌军武都。 翟辽自称魏天王。
辽遣使谢罪于燕,燕主垂以其反覆斩之。辽乃自称魏天王,徙屯滑台。
吕光杀其武威太守杜进。
光之定凉州也,进功居多,贵宠用事,群僚莫及。光甥石聪自关中来,光问之曰:“中州人言我为政何如?”聪曰:“但闻有杜进耳,不闻有舅。”光由是忌进,杀之。他日与群僚语及政事,参军段业曰:“明公用法太峻。”光曰:“吴起无恩而楚强,商鞅严刑而秦兴。”业曰:“起丧其身,鞅亡其家,皆残酷之致也。明公慕之,岂此州士女所望哉!”光改容谢之。
夏四月,以朱序都督司、雍等州军事,戍洛阳。谯王恬都督兖、冀等州军事,镇淮阴。 六月,西秦王乞伏国仁卒,
后秦将领姚方成攻克徐嵩的堡垒,抓获徐嵩而历数其罪。徐嵩骂道:“姚苌罪该万死,而先帝苻坚却赦免他,并让他担当朝廷内外要职,荣宠至极。可他还不如犬马能够知道主人所养育的恩德,竟亲自做出大逆不道的事来。你们这些羌人怎么可以用人道来期望呢!为何不快点杀我,让我早见先帝,在地下收治姚苌。”姚方成大怒,斩杀徐嵩三次,全部活埋他的士兵。姚苌挖出前秦主苻坚的尸首用皮鞭抽打,并剥去衣服裸露尸体,再用荆棘包裹,刨个土坑埋掉。
凉州发生严重饥荒,出现人吃人的现象。
戊子(388) 晋烈宗孝武帝太元十三年前秦太初三年,后燕建兴三年,后秦建初三年,北魏登国三年。西秦王乞伏乾归太初元年。
春正月,东晋康乐公谢玄去世。
谥号献武。
前秦主苻登驻军朝那,后秦主姚苌驻军武都。 翟辽自称魏天王。
翟辽派使臣向后燕认罪,后燕主慕容垂因为翟辽反复无常而斩杀来使。翟辽于是自称魏天王,迁驻滑台。
吕光杀掉他任用的武威太守杜进。
吕光当初平定凉州,杜进立功最多,因而杜进宠贵专权,其他僚属望尘莫及。吕光的外甥石聪从关中来见,吕光问他说:“中州地方的人说我执政如何?”石聪说:“他们只知道有杜进,没听说有舅父。”吕光因此忌恨杜进,并杀掉他。后来,吕光与群下幕僚谈及行政的事,参军段业说:“您施用刑律太苛刻。”吕光说:“吴起寡情无恩而楚国强大,商鞅严刑执法而秦国兴盛。”段业说:“吴起自身丧命,商鞅祸灭全家,都是因残酷造成的。您仰慕他们,难道是本州士民百姓所期望的吗!”吕光敛容变色,向段业道谢。
夏四月,以朱序都督司、雍等州军事,戍洛阳。谯王司马恬都督兖、冀等州军事,镇淮阴。 六月,西秦王乞伏国仁去世,
弟乾归立。
乾归号河南王,迁都金城,秦封以为金城王。秦、凉、鲜卑、羌、胡多附之。
秋七月,两秦兵各引还。
两秦自春相持,屡战互有胜负,至是各解归。关西豪杰以后秦无成功,多去而附秦。
八月,魏遣使如燕。
魏王珪密有图燕之志,遣九原公仪奉使至中山,还言于珪曰:“燕主衰老,太子暗弱,范阳王自负材气,非少主臣。燕主既没,内难必作,于时乃可图也。今则不可。”珪善之。
己丑(389) 十四年秦太初四,燕建兴四,后秦建初四,魏登国四年。凉麟嘉元年。
春正月,燕以慕容隆为幽州牧,守龙城。
辽西王农在龙城五年,庶务修举,表请代还。燕主垂乃召农还,为侍中、司隶校尉,而以高阳王隆代之。农建留台龙城,使隆录留台尚书事。隆因农旧规,修而广之,辽、碣遂安。
二月,吕光自称三河王。 秋八月,秦主登击安定,后秦主苌袭破其辎重,秦后毛氏死之。
初,后秦主苌以秦战屡胜,谓得秦王坚之助,亦于军中立坚像而祷之曰:“新平之祸,臣为兄襄报仇耳!且陛下命臣以龙骧建业,臣敢违之!”秦主登升楼遥谓之曰:“为臣
他的弟弟乞伏乾归继立为王。
乞伏乾归号称河南王,迁都到金城,前秦封他为金城王。秦州、凉州的百姓以及鲜卑人、羌人、胡人等大多都附从乞伏乾归。
秋七月,前秦、后秦两军各自引退。
前、后两秦自春季相持对抗,多次战斗互有胜负,至此各自解甲退兵。关西地方的许多豪杰认为后秦难以成就大业而纷纷离去,归附于前秦。
八月,魏派遣使臣到后燕。
魏王拓跋珪暗中有图谋后燕的野心,派遣九原公拓跋仪奉命出使至中山。拓跋仪回到魏国告诉拓跋珪说:“燕主慕容垂年迈体衰,燕太子懦弱无能,范阳王慕容德自恃才气过人,绝不会甘心做少主的臣下。慕容垂死后,燕朝廷必然发生内乱,届时才能谋取。现在时机尚未成熟。”拓跋珪表示赞许。
己丑(389) 晋烈宗孝武帝太元十四年前秦太初四年,后燕建兴四年,后秦建初四年,北魏登国四年。后凉麟嘉元年。
春正月,后燕任命慕容隆为幽州牧,镇守龙城。
辽西王慕容农驻守龙城五年,对于诸多政务举措得法,上表奏请派人替代他的职位以便还朝。后燕主慕容垂于是召回慕容农,授命为侍中、司隶校尉,而以高阳王慕容隆顶替慕容农驻守龙城。慕容农在龙城建留台,任命慕容隆录留台尚书事。慕容隆遵循慕容农旧有的规章制度,并加以整修推广,辽水、碣石一带遂安定下来。
二月,吕光自称三河王。 秋八月,前秦主苻登进攻安定,后秦主姚苌袭击并攻取了前秦的军需物资,前秦皇后毛氏被杀。
当初,后秦主姚苌因为前秦军队屡战屡胜,认为是得到了前秦主苻坚的神灵保佑,因而也在军营中树立苻坚的神像,并向他祷告说:“在新平城缢死陛下的祸难,只是我为哥哥姚襄报仇罢了。况且陛下命令我以龙骧将军的身份建立功业,臣下怎敢违抗君命呢!”前秦主苻登爬上指挥楼从远处告诉姚苌说:“作为臣下
弑君,而立像求福,庸有益乎!”因大呼曰:“弑君贼姚苌何不自出,吾与汝决之!”苌不应。久之,以军未有利,乃斩像首以送秦。至是登留辎重于大界,自将轻骑攻安定。诸将劝苌决战,苌曰:“与穷寇争胜,兵家之忌也。吾将以计取之。”乃留兵守安定,夜帅骑三万袭大界,克之,擒名将数十人,掠男女五万口。登后毛氏美而勇,善骑射,兵入其营,犹弯弓跨马帅壮士力战,杀七百余人。众寡不敌,为后秦所执。苌将纳之,毛氏骂且哭曰:“姚苌汝已杀天子,又欲辱皇后,皇天后土宁汝容乎!”苌杀之。诸将欲因秦军骇乱击之,苌曰:“登众虽乱,怒气犹盛,未可轻也。”遂止。登收余众屯胡空堡。
冬十一月,以范宁为豫章太守。
初,帝既亲政事,威权己出,有人主之量,已而溺于酒色,委事于琅邪王道子。道子亦嗜酒,日夕与帝以酣歌为事。又崇尚浮屠,穷奢极费,所亲昵者皆姏姆、僧尼。近习弄权,交通请托,贿赂公行,官爵滥杂,刑狱缪乱。尚书令陆纳望宫阙叹曰:“好家居,纤儿欲撞坏之邪!”左卫将军许营上疏曰:“局吏卫官、仆隶婢儿皆为守令,或带内职;僧尼乳母竞进亲党,又受货赂,辄使临官,政教不均,暴滥无罪。且佛者清远玄虚之神,今僧尼于五诫粗法尚不能遵,而流俗竞加敬事,以至侵渔百姓,取财为惠,亦未合布施之道也。”疏奏,不省。
杀害了君主,而又立像祈求降福,难道有什么益处吗?”于是大声呼喊道:“杀害君主的奸贼姚苌,为何不自己走出来,我要和你决战!”姚苌不回应。过了一段时间,姚苌因为交战未占上风,才砍下苻坚像头送与前秦。至此,苻登把军用物资留在大界,亲自率领轻骑兵进攻安定。后秦的诸位将领鼓动姚苌决战,姚苌说:“和走投无路的寇贼争强较胜,是兵家的大忌。我准备用计谋智取他。”于是留下兵士据守安定,姚苌乘夜率三万骑兵偷袭大界,一举攻克大界,活捉前秦名将几十人,掠夺男女人口五万。苻登皇后毛氏美丽而且勇敢,善于骑马射箭,后秦兵冲入她的营帐,毛氏还弯弓骑马率领壮士奋力反击,杀死七百余人。结果寡不敌众,毛氏被后秦兵俘获。姚苌想要娶毛氏,毛氏边骂边哭道:“姚苌你已经杀害了天子,又想侮辱皇后,天地之间怎么能容留你呢?”姚苌杀掉了毛氏。众将欲乘前秦军惊骇混乱之机进攻前秦,姚苌说:“苻登兵众虽然纷乱,但怒气仍然盛大,不可轻举妄动。”于是停止进击。苻登收拾残余部众聚集在胡空堡。
冬十一月,东晋任命范宁为豫章太守。
当初,孝武帝既已亲临政事,威势权力出自一身,有君主的器量,不久便沉溺于酒色,将朝政委托于司马道子。司马道子也嗜酒如命,整天与孝武帝恣意饮酒高歌。孝武帝又崇尚佛教,穷奢极欲,耗费无数,他所亲近的人都是老年妇女、和尚尼姑。他左右的侍臣争权夺利,互相勾结请托,公开行贿,官爵泛滥冗杂,刑罚冤假谬错。尚书令陆纳望着宫殿叹息说:“好端端的家居所在,小儿想要撞坏它呀!”左卫将军许营进呈奏章说:“现在小吏卫官、男仆女奴都成了郡守县令,有的甚至兼带朝廷官职;僧尼、乳娘竞相引进亲戚故旧,又收受贿赂,动辄让他们执政掌权,以致政治和教化无章可循,暴行滥及无辜。况且佛是清远玄妙虚旷的神祗,现如今僧众对于粗浅的五诫教义还不能遵守,而流俗之人却争相恭敬侍奉,以至于欺凌黎庶,鱼肉百姓,以巧取民财为实惠,也不符合施舍恩惠于人的佛道。”呈上的奏章没有得到回应。
道子势倾中外,帝渐不平。侍中王国宝以谗佞有宠于道子,讽八座启道子宜加殊礼。护军车胤曰:“此乃成王所以尊周公者,今主上当阳,岂得为此!”乃称疾不署。疏奏,帝大怒,而嘉胤有守。
中书侍郎范宁、徐邈为帝所亲信,数进忠言,补正阙失,指斥奸党。国宝,宁之甥也,宁尤疾其阿谀,劝帝黜之。国宝遂与道子谮宁,出为豫章太守。宁临发,上疏曰:“今边烽不举而仓库空匮。古者使民岁不过三日,今之劳扰殆无三日之休,至有生儿不复举养,鳏寡不敢嫁娶。臣恐社稷之忧厝火积薪不足喻也。”又言:“中原士民流寓江左,岁久安业,谓宜正其封疆,户口皆以土断。又人性无涯,奢俭由势,今并兼之室亦多不赡,由用之无节,争以靡丽相高故也。礼十九为长殇,以其未成人也。今以十六为全丁,十三为半丁,伤天理,困百姓。谓宜二十为全丁,十六为半丁,则人无夭折,生长滋矣。”帝多纳用之。
宁在豫章,遣十五议曹下属城,采求风政。并吏假还,讯问官长得失。徐邈与宁书曰:“足下听断明允,庶事无滞,则吏慎其负而人听不惑矣,岂须邑至里诣饰其游声哉!非徒不足以致益,乃实蚕渔之所资,岂有善人君子
司马道子的权势超越朝廷内外,孝武帝渐生不满。侍中王国宝用奸巧谄谀获取了司马道子的宠信,他暗示朝廷八座重臣联名上书孝武帝,应为司马道子加以特殊的礼遇。护军车胤说:“这是周成王姬诵尊敬叔父周公姬旦的办法,现在是孝武帝在位,怎么能这样做呢!”于是推托有病,没有在奏章上署名。奏章进呈后,孝武帝大怒,而嘉许车胤有操守。
中书侍郎范宁、徐邈深受孝武帝的亲近和信任,数次向孝武帝进献忠言,弥补和匡正朝政的疏漏失误,指责斥骂奸佞党徒。王国宝是范宁的外甥,范宁特别痛恨他阿谀奉承的劣行,劝谏孝武帝废黜王国宝。王国宝于是和司马道子诬陷范宁,范宁被逐出朝廷,贬为豫章太守。范宁临走之前,向孝武帝上奏说:“如今边境的烽火没有点燃,而国家的仓库空虚匮乏。古代的统治者征用民力服役一年不超过三天,而现在的百姓被骚扰得几乎没有三日的休整,致使百姓生下男儿不再抚养,鳏夫、寡妇不敢迎娶另婚。用在柴堆下放火的比喻不足以形容江山社稷面临的忧危!”范宁又上书说:“北方中原的士民流亡居住在江南,年长日久便渐渐地安居乐业。我以为应该确定他们拥有的土地,户籍人口都按照土著民来断定。另外,人的本性无边无际,奢侈或节俭是由形势决定的,如今那些豪门大户也大多不富足,这是他们的财用没有节制,竞相奢靡华丽的缘故。古代的礼法以十九岁死亡叫作长殇,因为他不是成年人。现在以十六岁为全丁,十三岁为半丁,伤害天理,困乏百姓。我以为应该以二十岁为全丁,十六岁为半丁,这样就不会有人夭折,人口才能滋生增加。”孝武帝采纳了他的许多建议。
范宁在豫章,派十五名议曹官下到十五个属城,采访求问当地民俗风情和治理状况。遇有官吏休假日满而回府时,询问长官的政绩优劣。徐邈写信给范宁说:“您断案严明公允,诸多政务处理得当,官吏慎重对待自己的职责,而人们的视听不再迷惑,难道还需要到乡野村落听取伪装的虚言吗?那样做,不但没有益处,实际上是给蚕食渔取百姓的官吏以机会,岂有正人君子
而干非其事,多所告白者乎!自古以来,欲为左右耳目者无非小人,皆先因小忠而成其大不忠,先藉小信而成其大不信,遂使谗谄并进,善恶倒置,可不戒哉!足下慎选纲纪,必得国士以摄诸曹,诸曹皆得良吏以掌文按,又择公方之人以为监司,则清浊能否与事而明。足下但平心而处之,何取于耳目哉!昔明德马后未尝顾左右与言,可谓远识,况大丈夫而不能免此乎!”
宁好儒学,性质直,常谓王弼、何晏之罪深于桀、纣。或以为贬之太过,宁曰:“王、何蔑弃典文,幽沉仁义,游辞浮说,波荡后生,使缙绅之徒翻然改辙,以至礼坏乐崩,中原倾覆,遗风余俗,至今为患。桀、纣纵暴一时,适足以丧身覆国,为后世戒,岂能回百姓之视听哉!故吾以为一世之祸轻,历代之患重;自丧之恶小,迷众之罪大也。”
秦将军雷恶地降于后秦。
后秦主苌使人诈招秦主登,许开门纳之。登将从之,将军雷恶地在外闻之,驰骑见登曰:“苌多诈,不可信也。”苌闻之,谓诸将曰:“此羌见登,事不成矣!”登亦以恶地勇略过人惮之,恶地乃降于后秦。
庚寅(390) 十五年秦太初五,燕建兴五,后秦建初五,魏登国五年。
春正月,西燕主永寇洛阳,朱序击走之,还击翟辽,又走之。
西燕主永引兵向洛阳,朱序自河阴北济河击败之,永走还上党。序追至白水,会翟辽谋向洛阳,序乃引兵还击走之。留将军朱党守石门,使其子略督护洛阳,身还襄阳。
对于非关自己的事而愿意多说道呢!自古以来,想做左右耳目的人无非是小人,都是先通过小忠而成全他的大不忠,先凭借小信而成全他的大不信,于是使谗谄中伤并进,善良罪恶倒置,能不警戒吗!您审慎选拔僚属下官,一定能找到国家栋梁之材来领导各个部门,各部门都能拥有优良的官吏来掌管公文案卷,再选择公正廉明的人担任监督,那么,是清廉干练,还是污浊无能,经过实践自见分晓。您只要平心处事,有什么要借取耳目呢!从前,汉明帝明德皇后马氏从来没有顾盼左右而谈论公事,可以说是远见卓识,更何况大丈夫而不能免于此呢!”
范宁爱好儒学,性格质朴正直,常说王弼、何晏的罪过比夏桀、商纣还深重。有人认为他贬得过分,范宁说:“王弼、何晏舍弃经典,隐没仁义,言辞游浮不实,动摇后世子孙,使士大夫们翻然改弦易辙,以致礼乐崩坏,中土沦丧,遗风流俗,祸患至今不绝。夏桀、商纣肆虐一时,仅足以丧命灭国,成为后世鉴戒,难道能够扭转百姓的视听吗!因此我认为一世的祸害轻,历代的患难重;自丧生命的过恶小,迷惑民众的罪行大。”
前秦将军雷恶地向后秦投降。
后秦主姚苌派人假装招引前秦主苻登,答应打开城门接纳他。苻坚将要接受,将军雷恶地在外听说此事,驰马前来见苻登说:“姚苌诡计多端,不可听信。”姚苌听闻雷恶地晋见苻登后,对众将领说:“这个羌人见到苻登,事情就不会成功了。”苻登也因为雷恶地勇猛谋略过人而忌惮他,于是,雷恶地投降了后秦。
庚寅(390) 晋烈宗孝武帝太元十五年前秦太初五年,后燕建兴五年,后秦建初五年,北魏登国五年。
春正月,西燕主犯洛阳,朱序打跑了他,又还击赶走翟辽。
西燕主慕容永率兵直奔洛阳,朱序从河阴北面渡过黄河打败燕军,慕容永逃回上党。朱序追到白水,正赶上翟辽打算进攻洛阳,朱序又带领兵士回来,打跑翟辽。朱序留下将军朱党守卫石门,让他的儿子朱略监守洛阳,自己回到襄阳。
二月,以王恭都督青、兖等州军事。
琅邪王道子恃宠骄恣,帝浸不能平,欲选时望为藩镇以潜制之,问于太子左卫率王雅曰:“吾欲用王恭、殷仲堪,何如?”雅曰:“恭风神简贵,志气方严;仲堪谨于细行,以文义著称。然皆峻狭自是,干略不长,天下无事,足以守职,若其有事,必为乱阶矣。”帝不从,使恭镇京口。恭,蕴之子也。
夏四月,秦将军魏揭飞攻后秦之杏城,雷恶地应之。后秦主苌击斩揭飞,恶地降。
秦将军魏揭飞帅氐、胡攻后秦将姚当成于杏城,将军雷恶地应之,攻李润。后秦主苌欲自击之,群臣曰:“陛下不忧六十里苻登,乃忧六百里魏揭飞,何也?”苌曰:“登非可猝灭,吾城亦非登所能猝拔。恶地智略非常,若南引揭飞,东结董成,得杏城、李润而据之,长安东北非吾有也。”乃潜引精兵一千六百赴之。揭飞、恶地有众数万,氐、胡赴之者首尾不绝。见后秦兵少,悉众攻之。苌固垒不战,示之以弱,潜遣骑出其后。揭飞兵扰乱,苌纵兵击之,斩揭飞及其将士万余级。恶地请降,苌待之如初。命姚当成于所营之地每栅孔中树一木以旌战功。岁余问之,当成曰:“营地太小,已广之矣。”苌曰:“吾自结发以来,与人战未尝如此之快,以千余兵破三万之众。营地惟小为奇,岂以大为贵哉!”
秋七月,冯翊人郭质起兵应秦,不克。
二月,东晋以王恭都督青、兖等州军事。
琅邪王司马道子倚仗帝宠骄横放肆,孝武帝更加不满,想选拔当时有威望的人做地方长官,用来暗中节制司马道子,便向太子左卫率王雅问道:“我打算重用王恭、殷仲堪,你意下如何?”王雅说:“王恭神采高贵,志气端严方正;殷仲堪谨小慎微,以文章著称。但是,他们都心地偏狭,自以为是,才干谋略不足,若天下太平无事,倒能够尽职尽责,一旦出现变故,他们必定是祸乱的缘由。”孝武帝没有听从他的意见,让王恭镇守京口。王恭是王蕴的儿子。
夏四月,前秦将军魏揭飞进攻后秦的杏城,雷恶地响应魏揭飞。后秦主姚苌进击并斩杀魏揭飞,雷恶地投降。
前秦将军魏揭飞率领氐人、胡人进攻在杏城的后秦将军姚当成,将军雷恶地起而响应进攻李润。后秦主姚苌想要亲自还击魏揭飞,群臣说:“陛下不担心近在六十里的苻登,而担心远在六百里的魏揭飞,为什么呢?”姚苌说:“苻登不能迅速消灭,我们的城池也不是苻登马上可以攻破的。雷恶地智谋超人,如果他在南方接引魏揭飞,向东结交董成,攻占了杏城、李润,长安东北之地就非我所有了。”于是,姚苌隐秘地率领一千六百精兵直奔杏城。魏揭飞、雷恶地拥有数万部众,氐人和胡人前来投奔的络绎不绝。魏揭飞等见后秦兵少,便发动全军攻击后秦军。姚苌固守营垒不出战,暴露给敌军以势单力弱的假象,暗中却派骑兵迂回到敌后。魏揭飞的部众顿时惊扰纷乱,姚苌趁机发兵出击,一举斩杀魏揭飞及其将士一万多人。雷恶地请求投降,姚苌对待他犹如当初一般。姚苌命令姚当成在营地的每个栅栏的孔眼中树立一块木头,用来表彰战功。一年过后向姚当成问及此事,姚当成回答说:“营地太小,我已经把它扩大了。”姚苌说:“我自从长大成人以来,与敌交战从不曾有如此痛快,用一千多名士兵击破三万敌众。因此营地只有其小才称得上神奇,岂能以大为贵呢!”
秋七月,冯翊人郭质起兵响应前秦,进攻失利。
质起兵广乡,移檄三辅曰:“姚苌凶虐,毒被神人。吾属世蒙先帝之仁,非常伯、纳言之子,即卿校、牧守之孙也。与其含耻而存,孰若蹈道而死。”于是三辅壁垒皆应之,独郑县人苟曜不从,聚众数千附于后秦击质。质走洛阳。
八月,刘牢之击翟辽,败之。张愿来降。 九月,以王国宝为中书令,王珣为尚书仆射。
辛卯(391) 十六年秦太初六,燕建兴六,后秦建初六,魏登国六年。
夏五月,秦主登及后秦主苌战,秦师败绩。
苟曜密召秦主登,许为内应。登自曲牢赴之,军于马头原。后秦主苌率众逆战,登击破之,斩其右将军吴忠。苌收兵复战,姚硕德曰:“陛下慎于轻战,每欲以计取之,今失利而更前,何也?”苌曰:“登用兵迟缓,不识虚实。今轻兵直进,此必苟曜与之有谋也。缓之则其谋得成,故及其未合急击之耳。”遂进战大败之。登退屯郿。
西燕寇河南,太守杨佺期击破之。 魏王珪遣其弟觚如燕。
初,燕遣赵王麟会魏兵伐贺讷,破之。归言于燕主垂曰:“臣观拓跋珪举动终为国患,不若摄之还朝,使其弟监国事。”垂不从。至是珪遣觚献见于燕。垂衰老,子弟用事,留觚以求良马。珪弗与,遂与燕绝。
秋九月,黜博士范弘之为余杭令。
郭质在广乡起兵,向三辅地区的百姓发布檄文说:“姚苌凶残暴虐,荼毒殃及神灵和民众。我们世代蒙受先帝苻坚的仁德,即使不是侍中、尚书的儿子,也应该是卿校、牧守的孙子。与其忍辱受屈地存活世间,何如光明正大地捐躯道义。”于是,三辅的村寨都奋起响应他的召唤,唯独郑县人苟曜没有顺从,而是聚集数千民众归附后秦攻击郭质。郭质败逃到洛阳。
八月,东晋刘牢之打败翟辽。张愿前来投降。 九月,东晋任命王国宝为中书令,王珣为尚书仆射。
辛卯(391) 晋烈宗孝武帝太元十六年前秦太初六年,后燕建兴六年,后秦建初六年,北魏登国六年。
夏五月,前秦主苻登与后秦主姚苌交战,前秦军溃败。
苟曜秘密召请前秦主苻登,答应为他做内应。苻登从曲牢赴约前来,驻军在马头原。后秦主姚苌率兵迎战,苻登把后秦军击破,并斩杀他们的右将军吴忠。姚苌整编军队再次战斗,姚硕德说:“陛下对轻率出战一向谨慎,常常想用计谋取胜敌人,而今却在失利的时候更加勇往直前,这是为什么?”姚苌说:“苻登一向用兵迟缓,不能识辨虚实。现在却能够调遣轻装军士长驱直入,这必定是苟曜与他有谋划。我们若行动缓慢,那么他们的阴谋就可以得逞,所以要赶在他们汇合之前突击。”遂进军战斗,大败前秦兵。苻登退兵据守郿城。
西燕军进犯东晋的河南郡,太守杨佺期率兵打败西燕军。魏王拓跋珪派他的弟弟拓跋觚到后燕国。
当初,后燕派赵王慕容麟会同魏兵打败了贺讷。慕容麟回国后,对后燕主慕容垂说:“我观察拓跋珪的举动最终会成为我国的祸患,不如强制他还朝,让他的弟弟代监魏国政事。”慕容垂不答应。至此,拓跋珪派拓跋觚到后燕进贡晋见。慕容垂年迈体衰,由他的子弟执掌朝政,便扣留慕容觚,用来换取北魏的良马。拓跋珪没有满足后燕的要求,便和后燕国断绝了往来。
秋九月,东晋将博士范弘之贬为余杭令。
弘之论殷浩宜加赠谥,因叙桓温不臣之迹。王珣,温故吏也,以为温废昏立明,有忠贞之节,遂黜弘之。
冬十月,魏王珪击柔然,大破之,徙之云中。
初,柔然部人世服于代,及秦灭代,遂附于刘卫辰。魏王珪即位,高车诸部皆服,独柔然不下,珪引兵击之,柔然举部遁走,珪追奔六百里。诸将曰:“贼远粮尽,不如早还。”珪曰:“杀副马足以为三日食矣。”乃复倍道追之,及于大碛南床山下,大破之,悉徙其部众于云中。
翟辽死,子钊代领其众。 刘卫辰攻魏南部,魏王珪大破之,卫辰走死,诸部悉降。
刘卫辰遣子直力鞮率众九万攻魏南部,魏王珪引兵五六千人大破之。乘胜追奔,部落骇乱,珪遂直抵其所居悦跋城,卫辰父子出走,分遣轻骑追之,获直力鞮,卫辰为其下所杀。珪诛其宗党五千人,河南诸部悉降,获马三十余万匹,牛羊四百余万头,国用由是遂饶。卫辰少子勃勃亡奔薛干部,薛干部送于没弈干,没弈干以女妻之。
十二月,秦主登攻安定,后秦主苌击败之。
秦主登攻安定,后秦主苌如阴密以拒之,谓太子兴曰:“苟曜闻吾北行,必来见汝,汝执诛之。”苌既行,曜果至长安,兴诛之。
苌败登于安定城东,登退据路承堡。苌置酒高会,诸将皆曰:“若值魏武王,不令此贼至今,陛下将牢太过耳。”
范弘之提议应给殷浩追加谥号,因而又叙谈起桓温不守臣节的劣迹。王珣是桓温的旧时属官,认为桓温废黜昏君,拥立明君,具有忠贞的节操,于是把范弘之贬放为余杭令。
冬十月,魏王拓跋珪打败柔然部落,把他们迁徙到云中郡。
当初,柔然部落世代臣服于代国,前秦攻灭代国以后,便转而附从刘卫辰。魏王拓跋珪即位后,高车各部落都表示臣服,独有柔然部落不愿顺从,拓跋珪率兵攻击,柔然全部逃跑,拓跋珪追赶六百里。北魏各将领说:“柔然贼众远走高飞,我们的粮草已经耗尽,不如早日返回。”拓跋珪说:“宰杀备用的马匹足以充当三天的口粮。”于是又兼程追击,终于在大碛南床山下追上了柔然部落,把他们打得大败,并全部迁移到云中郡。
翟辽去世,他的儿子翟钊代领他的部众。 刘卫辰进攻魏国南部,魏王拓跋珪大败刘卫辰,刘卫辰败逃被杀,诸部落全部投降。
刘卫辰派遣他的儿子刘直力鞮率领九万大军进攻魏国南部,魏王拓跋珪带兵五六千人大败刘军。拓跋珪乘胜直追,刘卫辰部落惊骇大乱,拓跋珪便直抵刘氏居住的悦跋城,刘卫辰父子仓皇出逃,拓跋珪分别派遣轻装骑兵追杀,活捉刘直力鞮,刘卫辰被他的部下斩首。拓跋珪诛杀刘卫辰的宗亲、党徒五千人,黄河以南各部落全部降服,缴获三十余万匹马,四百余万头牛羊,北魏的经济资财因此富足起来。刘卫辰的小儿子刘勃勃逃亡到薛干部落,薛干部落又把他送给没弈干,没弈干把女儿许配刘勃勃为妻。
十二月,前秦主苻登进攻安定,后秦主姚苌打败前秦兵。
前秦主苻登进攻安定,后秦主姚苌亲到阴密抵抗,他对太子姚兴说:“苟曜知道我向北进兵,一定会来见你,你要抓住他杀掉。”姚苌出发后,苟曜果然来到长安,姚兴杀了他。
姚苌在安定城以东击败了苻登,苻登退军据守路承堡。姚苌设置了酒宴大会将士,将领们都说:“如果是魏武王姚襄在位时,一定不会让这个寇贼嚣张到今日,陛下也太过于稳重了。”
苌笑曰:“吾不如亡兄有四:身长八尺五寸,臂垂过膝,人望而畏之,一也;将十万之众,望麾而进,前无横阵,二也;温古知今,讲论道艺,收罗英俊,三也;董帅大众,人尽死力,四也。所以得建立功业,驱策诸贤者,正望筭略中有片长耳。”
壬辰(392) 十七年秦太初七,燕建兴七,后秦建初七,魏登国七年。
春三月,后秦杀其将军王统、徐成。
后秦主苌寝疾,召兴诣行营。姚方成言于兴曰:“今寇敌未灭,王统等皆有部曲,终为人患。”兴遂杀统及王广、苻胤、徐成、毛盛等。苌怒曰:“统兄弟吾之州里,成等前朝名将,吾方用之,奈何辄杀之!”
夏五月朔,日食。 燕主垂击翟钊,钊奔西燕。
燕主垂击翟钊,钊求救于西燕,西燕主永谋于群臣,尚书郎鲍遵曰:“使两寇相弊,吾乘其后,此卞庄子之策也。”侍郎张腾曰:“垂强钊弱,何弊之乘!不如速救之,以成鼎足之势。今我引兵趋中山,昼多疑兵,夜多火炬,垂必惧而自救。我冲其前,钊蹑其后,此天授之机不可失也。”永不从。
垂军黎阳,临河欲济,钊列兵南岸以拒之。垂徙营就西津,去黎阳西四十里,为牛皮船百余艘,伪列兵仗,溯流而上。钊亟引兵趣之,垂潜遣王镇等自黎阳津夜济,
姚苌笑着说道:“我有四个方面赶不上故去的哥哥:身高八尺五寸,垂臂超过双膝,使人望而生畏,这是其一;统帅十万大军,将士听从指挥,冲锋陷阵,所向披靡,这是其二;博古通今,讲求学问,论说技艺,收罗人才,这是其三;督率大众,人效死力,这是其四。我之所以能够建立功业,领导各位俊贤,正是期盼在谋略上有一点可取的长处罢了。”
壬辰(392) 晋烈宗孝武帝太元十七年前秦太初七年,后燕建兴七年,后秦建初七年,北魏登国七年。
春三月,后秦杀了他们的将军王统、徐成。
后秦主姚苌生病不起,召唤太子姚兴来行营相见。姚方成对姚兴说:“如今入侵之敌未能灭除,而王统等人都拥有自己的军队,终将成为我们的祸患。”姚兴便杀掉王统及王广、苻胤、徐成、毛盛等人。姚苌怒斥姚兴说:“王统、王广兄弟是我的同州里老乡,徐成等人是前朝的名将,我方才重用他们,怎能轻易地杀掉呢!”
夏五月初一,出现日食。 后燕主慕容垂进攻翟钊,翟钊逃奔西燕。
后燕主慕容垂进攻翟钊,翟钊向西燕求救,西燕主慕容永召群臣商讨对策,尚书郎鲍遵说:“让两方寇贼都疲困不堪,我们再随后受益,这就是鲁国大夫卞庄子的妙策。”侍郎张腾说:“慕容垂强大而翟钊弱小,我们有什么良机可乘!不如赶快搭救翟钊,以便形成三足鼎立的局面。现在我们可以率兵急趋后燕国都中山,白天多设疑兵,黑夜多燃火把,慕容垂必然惊恐,罢兵自救。届时,我们在他们的前面冲击,翟钊跟在他们的背后骚扰,这是不可失去的天赐良机。”慕容永没有采纳。
慕容垂驻扎在黎阳,来到黄河北岸准备渡河,翟钊在南岸部署兵力抵抗。慕容垂迁移大营到相距黎阳四十里的西津,制作牛皮船一百多艘,满载伪装的军械逆流而上。翟钊急忙率兵直追西津,慕容垂却暗中派遣王镇等从黎阳渡口乘夜渡河,
营于河南,比明营成。钊亟还攻,垂命坚壁勿战。钊兵往来疲暍,攻营不拔,将引去,镇等出战,慕容农自西津济,夹击大破之,尽获其众及所统七郡三万余户。钊奔长子,岁余谋反,永杀之。
垂以章武王宙镇滑台,崔荫为司马。荫明敏强正,善规谏,宙严惮之。简刑法,轻赋役,流民归之,户口滋息。
秋七月,秦主登引兵逼安定,后秦主苌拒却之。
秦主登闻后秦主苌病大喜,秣马厉兵,进逼安定。苌疾小瘳,出兵拒之,登惧而还。苌夜引兵蹑其后。旦而候骑告曰:“贼营已空,不知所向。”登惊曰:“彼为何人,去来不令我觉,谓其将死,忽然复至,朕与此羌同世,何其厄哉!”登遂还雍,苌亦还安定。
冬十一月,以殷仲堪都督荆、益、宁州军事。
仲堪虽有时誉,资望犹浅,到官好行小惠,纲目不举。
南郡公桓玄负其才地,以雄豪自处,朝廷疑而不用,年二十三始拜洗马。尝诣琅邪王道子,值其酣醉,张目谓众客曰:“桓温晚涂欲作贼,云何?”玄伏地流汗不能起,由是不自安而切齿于道子。后出补义兴太守,郁郁不得志,叹曰:“父为九州伯,儿为五湖长!”遂弃官归国,上疏自讼,
把营地驻扎在南岸,在天亮之前大营建成。翟钊急忙返回攻营,慕容垂命令将士固守不战。翟钊的军队往来奔命,疲惫伤暑,攻营不克,正准备离去,王镇等出营厮杀,慕容农从西津渡河夹击,翟钊一败涂地,慕容垂把他的部众和所统辖的七郡三万余户人口全都据为己有。翟钊投奔西燕长子,一年多之后,因阴谋反叛被慕容永诛杀。
慕容垂命章武王慕容宙镇守滑台,崔荫做他的司马。崔荫精明敏捷,刚正不阿,善于直言规劝,慕容宙十分畏惧。崔荫提倡简省刑法,减轻赋役,因此流亡的百姓纷纷归附,人口不断增加。
秋七月,前秦主苻登率兵进逼安定,后秦主姚苌亲自出击打退了他。
前秦主苻登听说后秦主姚苌患病,异常兴奋,厉兵秣马,率军进逼安定。姚苌病稍有好转,便出兵抵抗前秦军,苻登因为畏惧而撤退。姚苌乘夜带领将士紧随其后。天亮时分,前秦的侦察骑兵报告说:“敌人的兵营已经空了,不知去向何方。”苻登惊慌地说:“姚苌是什么人啊,来去使我们无从知觉,说他就要死了,却忽然再次出现,我与这个羌贼同生一世,是多么大的灾难呀!”于是,苻登退归雍城,姚苌也回到安定。
冬十一月,东晋朝廷任命殷仲堪为都督荆、益、宁三州军事。
殷仲堪虽然有一时的声誉,但是资历和威望不深,因而上任后喜好施行小恩小惠,对政事公务却没有得力的举措。
南郡公桓玄倚仗自己的才干和显赫的地位,自视为英雄豪杰,朝廷对他存有疑心而不委以重任,直至二十三岁才授予太子洗马一职。桓玄曾经造访琅邪王司马道子,正赶上他酩酊大醉,睁大眼睛对各位宾客说:“桓温晚年想要做贼,你们说如何?”桓玄趴在地上,汗流浃背不能站起来,从此心不自安而对司马道子切齿痛恨。桓玄后来离朝补任义兴太守,仍觉怀才不遇,郁郁寡欢,叹息着说:“我的父亲是九州的盟主,而我这个儿子却只是五湖长官!”于是放弃职位回归封地,并呈上奏章为自己申辩,
不报。桓氏累世临荆州,玄复豪横,士民畏之。尝于仲堪听事前戏马,以矟拟仲堪。参军刘迈曰:“马矟有余,精理不足。”玄不悦,既出,仲堪谓迈曰:“卿,狂人也!玄夜遣杀卿,我岂能相救邪!”使迈避之,玄果使人追之不及。征虏参军胡藩过江陵,见仲堪曰:“玄志趣不常,节下崇待太过,非计也。”藩内弟罗企生为仲堪功曹,藩谓曰:“殷侯倒戈授人,必及于祸。君不早去,悔无及矣!”
立子德文为琅邪王,徙道子为会稽王。 李辽表请修孔子庙,不报。
清河人李辽上表请敕兖州修孔子庙,给户洒扫。仍立庠序,收教学者,曰:“事有如赊而实急者,此之谓也。”疏奏不省。
癸巳(393) 十八年秦太初八,燕建兴八,后秦建初八,魏登国八年。
秋七月,秦窦冲叛,秦主登讨之。后秦使太子兴救冲,遂袭平凉。
秦丞相窦冲叛,称秦王,改元。秦主登讨之,冲求救于后秦。尹纬言于后秦主苌曰:“太子仁厚有闻,而英略未著,请使击登。”苌从之。使兴将兵攻胡空堡,登解冲围以赴之。兴因袭平凉,大获而归,复镇长安。
冬十月,燕主垂击西燕。
燕主垂议伐西燕,诸将曰:“永未有衅,我连年征讨,士
没有得到朝廷的答复。桓氏家族几代镇守荆州,桓玄又强豪专横,当地吏士百姓都害怕他。桓玄曾在殷仲堪的公堂前骑马取乐,还用长矛假装直刺向殷仲堪。参军刘迈说:“战马和长矛有余,而对于道理精义却有欠缺。”桓玄不高兴地走出后,殷仲堪对刘迈说:“你真是狂人,桓玄夜里派人杀你,我怎么能够救助呢!”便让刘迈躲避起来,桓玄果然指使人追杀刘迈,没有得逞。征虏参军胡藩路过江陵,见到殷仲堪说:“桓玄的志向兴趣非同常人,你对他过于崇敬宽待,不是良策。”胡藩的妻弟罗企生是殷仲堪任下的功曹,胡藩对罗企生说:“殷仲堪把戈矛倒过来交给别人,必定招致祸害。你如果不早离开,后悔也来不及了!”
晋孝武帝立他的儿子司马德文为琅邪王,改封司马道子为会稽王。 李辽上表请求修建孔子庙,朝廷没有回复。
东晋清河人李辽上表请求朝廷诏令兖州修建孔子庙,指定专门人家洒扫。重新开办学校,聘请教师和招收学生。他说:“有些事情好似迟缓而实则着急,指的就是这些事情。”奏章进呈后没有结果。
癸巳(393) 晋烈宗孝武帝太元十八年前秦太初八年,后燕建兴八年,后秦建初八年,北魏登国八年。
秋七月,前秦窦冲反叛,前秦主苻登讨伐他。后秦让太子姚兴救援窦冲,姚兴于是袭击平凉。
前秦丞相窦冲反叛,自称秦王,更改年号。前秦王苻登出兵征讨,窦冲向后秦求救。尹纬向后秦主姚苌进言说:“太子以仁慈敦厚闻名,而英才伟略尚未彰著,请陛下派他进击苻登。”姚苌采纳了他的建议。派太子姚兴率兵进攻胡空堡,苻登解除对窦冲的包围以赶赴胡空堡。姚兴因而袭击平凉,缴获众多战利品后凯旋,重又镇守长安。
冬十月,后燕主慕容垂进攻西燕。
后燕主慕容垂召集部将商议征伐西燕的事宜,诸位将领说:“慕容永与我们没有嫌隙仇怨,而我们却连年出师讨伐他,将士
卒疲弊,未可也。”范阳王德曰:“永国之枝叶,僭举位号,宜先除之,以壹民心。”垂曰:“司徒意正与吾同。吾虽老,叩囊底智,足以取之,终不留此贼以遗子孙也。”遂发中山,次于邺。
十二月,后秦主苌卒,太子兴帅兵击秦。
苌疾甚,还长安,召太尉姚旻、仆射尹纬等受遗辅政,谓太子兴曰:“有毁此诸公者慎勿受之。汝抚骨肉以恩,接大臣以礼,待物以信,遇民以仁,四者不失,吾无忧矣。”苌卒,兴秘不发丧,自称大将军,帅众伐秦。
甲午(394) 十九年秦主苻崇延初元,燕建兴九,后秦高祖姚兴皇初元,魏登国九年。是岁,秦及西燕二国亡。大三,小二,凡五僭国。
春正月,三河王光以秃发乌孤为河西都统。
乌孤本鲜卑别种,与拓跋同祖,后徙河西。乌孤雄勇有大志,与大将纷陁谋取凉州,纷陁曰:“公必欲得凉州,宜先务农讲武,礼贤修政,然后可也。”乌孤从之。吕光遣使拜乌孤鲜卑大都统。群下皆曰:“吾士马众多,何为属人?”石真若留曰:“吾根本未固,大小非敌,不如受以骄之,俟衅而动。”乌孤乃受之。
夏四月,秦主登及后秦战,败绩,奔平凉。
秦主登闻后秦主苌死,喜曰:“姚兴小儿,吾折杖笞之耳。”乃留安成王广守雍,太子崇守胡空堡,尽众而东。后秦太子兴使尹纬据废桥以待之。秦兵争水不得,渴死什二
因此疲惫不堪,不要再发兵了。”范阳王慕容德说:“慕容永是我燕国的同宗支脉,他却超越本分称尊改号,所以应该先行除掉他,使万众一心。”慕容垂说:“司徒慕容德的想法正合我意。我虽然年纪大了,但是拍打一下智囊还足以消灭他,终究不能把这个叛贼留下来祸害子孙。”于是发兵中山,驻扎在邺城。
十二月,后秦主姚苌去世,太子姚兴率兵进攻前秦。
姚苌病重,回到长安,将太尉姚旻、仆射尹纬等人召进宫廷接受遗诏辅佐朝政,并对太子姚兴说:“若有人诋毁这几位大臣,你一定不要听信。你如果能够用恩德来抚慰骨肉,用礼仪来交接大臣,用信义来待人接物,用仁厚来相待百姓,遵守这四个方面,我就没有什么可担忧的了。”姚苌去世,姚兴秘不发丧,自称大将军,率领兵众进攻前秦。
甲午(394) 晋烈宗孝武帝太元十九年前秦主苻崇延初元年,后燕建兴九年,后秦高祖姚兴皇初元年,北魏登国九年。这年,前秦及西燕二国亡。大三,小二,总共五个僭越国。
春正月,后凉三河王吕光任命秃发乌孤为河西都统。
秃发乌孤原是鲜卑人的分支,与拓跋氏同祖,后来迁到河西。秃发乌孤勇猛强健,胸怀大志,他和大将纷陁密谋攻取凉州,纷陁说:“您如果一定要得到凉州,应当首先致力于农耕,讲习武事,礼贤下士,治理纲政,然后才能达到目的。”秃发乌孤听从了。吕光遣使拜秃发乌孤为鲜卑大都统。秃发乌孤的部众都说:“我们兵马强大,为什么要臣属他人?”石真若留说:“我们的根基尚未稳固,与吕光的力量相比太悬殊,不如接受任命使他骄横自大,等待时机再采取行动。”于是,秃发乌孤接受吕光的加封。
夏四月,前秦主苻登与后秦交战,溃败后逃亡到平凉。
前秦主苻登听说后秦主姚苌死了,高兴地说:“姚兴这小子,我折根木杖揍他一顿。”于是,留下安成王苻广镇守雍城,太子苻崇镇守胡空堡,其余全部向东进发。后秦太子姚兴让尹纬据守废桥严阵以待。前秦兵争夺饮水没有成功,渴死了十分之二
三。纬与战,大败之,其众夜溃,登单骑奔雍,崇、广皆弃城走。登奔平凉,收遗众入马毛山。
五月,西燕主永及燕主垂战,败绩。
燕主垂以二月部分诸将出壶关、滏口、沙庭以击西燕,标榜所趣,军各就顿。西燕主永闻之,分道拒守,聚粮台壁,遣兵戍之。既而垂顿军邺西南,月余不进。永疑垂欲诡道由太行入,乃悉敛诸军杜太行口,惟留台壁一军。四月,垂引大军出滏口,入天井关。五月,至台壁,破之。永召太行军还,自将拒之。垂陈于台壁南,遣千骑伏涧下。及战伪退,永众追之,涧中伏发断其后,诸军四面俱进,大破之,永走归长子。
后秦主兴立。 六月,追尊会稽太妃郑氏曰简文宣太后。
群臣或谓宣太后应配食元帝,太子前率徐邈曰:“太后平素不伉俪于先帝,子孙岂可为祖考立配!”国学明教臧焘曰:“尊号既正,则罔极之情申;别建寝庙,则严祢之义显;系子为称,兼明贵之所由。一举而合三义,不亦善乎!”乃立庙于太庙路西。
秋七月,后秦主兴击秦主登,杀之。秦太子崇立,奔湟中。 八月,尊太妃李氏为皇太后。
居崇训宫。
燕主垂围长子,拔之,杀西燕主永。
三。尹纬与前秦兵决战,大败前秦兵,前秦部众乘夜溃逃,苻登单枪匹马奔至雍城,苻崇、苻广等全都弃城逃走。苻登又逃到平凉,收拾残余兵士进入马毛山。
五月,西燕主慕容永和后燕主慕容垂交战,西燕军溃败。
后燕主慕容垂于二月间分别派遣诸位将领从壶关、滏口、沙庭出兵进攻西燕,公开宣扬各路军马一切安顿就绪。西燕主慕容永听说后,派兵分道把守,将粮草聚集在台壁,派遣重兵戍卫。随后慕容垂驻军在邺城西南,停了一个多月没有前进。慕容永怀疑慕容垂打算隐秘地从太行山过来偷袭,于是调集全部兵力封锁太行路口,只留下台壁一支守军。四月,慕容垂率大军从滏口出发,进入天井关。五月,慕容垂到达台壁,击败西燕守军。慕容永赶忙召回太行军,亲自挂帅抵抗。慕容垂在台壁南列阵,又派出千名骑兵埋伏在山涧下。战斗打响后,慕容垂佯装败退,慕容永率兵追赶,山涧下的伏兵突然出击截断慕容永的后路,此时,后燕各路军马从四面发起攻势,大败西燕兵,慕容永逃回了长子。
后秦主姚兴正式即位。 六月,东晋孝武帝追尊会稽王太妃郑氏为简文宣太后。
很多大臣称宣太后的牌位应当附祭于晋元帝的灵位,太子前率徐邈却说:“宣太后生前并不是先帝的正妃,子孙们怎么能为祖先来安排妻室呢!”国学明教臧焘说:“如今宣太后的尊号既已扶正,无穷的孝思得到表达;别建一座宗庙,尊敬先辈的情义得到显现;将儿子的谥号系于母亲谥号的前面,同时表明母以子贵的缘由。一个举措而符合三个大义,不是很好吗!”于是,在太庙路西建立宣太后庙。
秋七月,后秦主姚兴袭击并杀掉了前秦主苻登。前秦太子苻崇即皇帝位,逃奔到湟中。 八月,东晋孝武帝尊皇太妃李氏为皇太后。
李氏居住在崇训宫。
后燕主慕容垂包围长子,占据长子后杀掉西燕主慕容永。
永困急,求救于晋、魏,兵皆未至,将士开门纳燕兵。燕主垂执永斩之,得所统八郡七万余户。
冬,秦主崇及陇西王杨定攻西秦,兵败皆死,定弟盛遣使来称藩。
西秦王乾归攻秦主崇,崇奔陇西王杨定。定帅众二万与崇共攻乾归,大败见杀,苻氏遂亡。乾归于是尽有陇西之地,自称秦王。定叔父之子盛先守仇池,自称秦州刺史、仇池公,乃遣使称藩于晋,分氐、羌为二十部护军,各为镇戍,不置郡县。
秦遣使如燕。
是后,姚氏止称秦。
乙未(395) 二十年燕建兴十,秦皇初二,魏登国十年。
春正月,燕遣使如秦。 三月朔,日食。 以丹阳尹王雅领太子少傅。
时会稽王道子专权奢纵,赵牙本倡优,茹千秋本捕贼吏也,皆以谄赂得进。道子以牙为郡守,千秋为参军。牙为道子开东第,筑山穿池,功用巨万。帝尝幸其第,谓道子曰:“府内乃有山,甚善,然修饰太过。”道子无以对。帝去,道子谓牙曰:“上若知山是人力所为,尔必死矣!”牙曰:“公在,牙何敢死!”营作弥盛。千秋卖官招权,聚货累亿。博平令闻人奭上疏言之,帝益恶道子,而逼于太后,不忍废黜。乃擢王恭、殷仲堪、王珣、王雅等居内外要任以防之。
慕容永受困危急,先后向东晋、北魏求救,都没有派来援兵,西燕将士打开城门放进后燕兵。后燕国主慕容垂擒杀慕容永,获得西燕统辖的八个郡共七万多户。
冬季,前秦主苻崇联合陇西王杨定进攻西秦,兵败后两人全部被杀,杨定的弟弟杨盛派遣使节向东晋称藩。
西秦王乞伏乾归进攻前秦主苻崇,苻崇投奔陇西王杨定。杨定率领二万部众联合苻崇共同攻伐乞伏乾归,大败被杀,苻氏从此灭亡。乞伏乾归于是全部占据陇西地区,自称秦王。杨定叔父的儿子杨盛此先镇守仇池,这时他自称秦州刺史、仇池公,派遣使节向东晋称藩为臣,把氐人、羌人划分为二十个护军单位,各自镇守戍卫,不设置郡县。
秦国派遣使节到后燕国。
从此以后,姚氏只称秦国。
乙未(395) 晋烈宗孝武帝太元二十年后燕建兴十年,后秦皇初二年,北魏登国十年。
春正月,后燕派遣使节出访秦国。 三月初一,出现日食。东晋任命丹阳尹王雅兼任太子少傅。
此时,会稽王司马道子独断专权,奢侈放纵。原是优伶出身的赵牙、缉捕盗贼的小吏茹千秋,他们都是靠着谄媚贿赂得以升迁的。司马道子任命赵牙为郡守,任命茹千秋为参军。赵牙为司马道子另外建了住宅,堆积假山,开凿水池,耗费巨大。孝武帝曾经幸临过司马道子的府邸,对司马道子说:“宅第中竟然有山,非常好,然而修饰得太过分了。”面马道子无言以对。孝武帝离去后,司马道子对赵牙说:“皇上如果知道山是人力修筑的,你必死无疑!”赵牙说:“有您在,我怎么敢死呢!”于是营造工程更加盛大。茹千秋卖官鬻爵,招权纳贿,聚敛的钱财累以亿计。博平令闻人奭上书陈述种种情状,孝武帝更加厌恶司马道子,而迫于太后的压力,没有狠心废黜他。于是,孝武帝擢升王恭、殷仲堪、王珣、王雅等人担任朝廷内外的要职,用来防范司马道子。
道子亦引王国宝、王绪为心腹。由是朋党竞起,无复向时友爱之欢矣,太后每和解之。徐邈言于帝曰:“汉文明主犹悔淮南,会稽王虽有酣媟之累,宜加弘贷以慰太后之心。”帝纳之,委任道子如故。
夏五月,燕遣其太子宝击魏。秋七月,降其别部,进军临河。
魏王珪叛燕,侵逼附塞诸部。燕主垂遣太子宝帅众八万自五原伐魏。散骑常侍高湖谏曰:“魏与燕世为婚姻,结好久矣。间以求马不获而留其弟,曲在于我,奈何遽击之!涉珪沉勇有谋,幼历艰难,兵精马强,未易轻也。太子年少气锐,必小魏而易之,万一不如所欲,伤威损重,愿陛下图之。”垂怒,免湖官。湖,泰之子也。
魏张衮言于珪曰:“燕狃于屡胜,有轻我心,宜羸形以骄之,乃可克也。”珪从之,悉徙部落畜产,西渡河千余里以避之。燕军至五原,降魏别部三万余家,收穄田百余万斛,进军临河,造船为济具。
秃发乌孤徙都廉川。
乌孤击乙弗、折掘部,降之,徙都廉川。广武赵振少好奇略,弃家从乌孤。乌孤喜曰:“吾得赵生,大事济矣!”拜左司马。
司马道子也把王国宝、王绪引为心腹。从此,朝廷内外朋党竞起,再也没有往日的友爱团结的欢乐气氛,太后常常从中调解。徐邈向孝武帝进言:“汉文帝作为英明的君主还后悔自己处死了淮南王刘长,会稽王司马道子虽然有嗜酒放荡的牵累,但也应当多加宽弘大量以慰藉太后爱子之心。”孝武帝采纳徐邈的建议,像过去一样重用司马道子。
夏五月,后燕派遣太子慕容宝进击北魏。秋七月,后燕收降北魏其他部落,进军到黄河岸边。
魏王拓跋珪反叛后燕,并侵略威胁到靠近边塞的各个部落。后燕主慕容垂派遣太子慕容宝率领八万兵士从五原出发征讨北魏。散骑常侍高湖进谏说:“魏和我们数世通婚,结交友好关系很久了。其间因为向他们索求马匹而未能如愿,扣留了拓跋珪的弟弟,这本来就是我们燕国理亏,怎么能够突然袭击他们呢?更何况拓跋珪沉稳勇猛且有谋略,自幼历经艰难险阻,如今兵精马强,实在不可轻视。再说太子慕宝年轻气盛,必然会看不起魏国而轻率从事,万一不如所期望的那样,使太子的威望受到伤害,因小失大,因而请陛下好好筹划这件事。”慕容垂闻言大怒,罢免了高湖的官职。高湖是高泰的儿子。
北魏张衮向拓跋珪献计说:“燕国还没有从几次的胜利中解脱出来,存在轻视我们的心思,我们应当以羸弱的姿态使他们得意忘形,这样就可以战胜他们。”拓跋珪听从了张衮的计策,将所有部落的牲畜资产全部迁徙到黄河以西千余里的地方用来逃避燕国。燕军赶到五原,收降北魏其他部落民众三万多家,获取穄米一百余万斛,然后进军到黄河岸边,在那里建造船只作为渡河的用具。
秃发乌孤迁都到廉川堡。
秃发乌孤攻击乙弗、折掘等部落,收降他们后,迁都到廉川堡。广武人赵振从小喜好奇计谋略,舍弃家业投靠了秃发乌孤。秃发乌孤高兴地说:“我得到赵先生,可以成就大事了!”于是拜赵振为左司马。
长星见。
有长星见,自须女至于哭星。帝心恶之,于华林园举酒祝之曰:“长星劝汝一杯酒,自古何有万岁天子邪!”
九月,魏王珪将兵拒燕。冬十月,燕军夜遁。十一月,追至参合陂,大败之。
九月,魏王珪进军临河。燕太子宝列兵将济,风漂其船泊南岸,魏获其甲士三百余人,皆释而遣之。宝之发中山也,燕主垂已有疾,既至五原,珪使人邀中山之路,伺其使者尽执之。宝等数月不闻垂起居,珪使所执使者临河告之曰:“若父已死,何不早归!”宝等忧恐,士卒骇动。珪使略阳公遵将七万骑塞燕军之南。
十月,燕军烧船夜遁。时河冰未结,宝以魏军必不能渡,不设斥候。
十一月,暴风冰合,珪引兵济河,选精锐二万余骑急追之。燕军至参合陂,有大风,黑气如堤,自军后来覆军上。沙门支昙猛曰:“魏军将至之候,宜遣兵御之。”宝不应。司徒德劝宝从之,宝乃遣赵王麟帅骑三万居军后以备非常。麟亦以昙猛言为妄,纵骑游猎,不复设备。魏军晨夜兼行,至参合陂西,燕军在陂东山南水上。珪夜部分诸将,令士卒衔枚束马口潜进,旦日登山,下临燕营。燕军大惊扰乱,珪纵兵击之,死者以万数。略阳公遵还兵击其前,复擒四五万人,宝等单骑仅免。
长尾彗星出现。
有长尾彗星自须女星座划向哭星。孝武帝心里厌恶长尾彗星,便在华林园举起酒杯祈祷它说:“长尾彗星呀,我劝你饮下这一杯酒,自古哪有长命万岁的天子呢!”
九月,魏王拓跋珪率兵抗拒后燕军。冬十月,后燕军乘夜逃去。十一月,北魏军追到参合陂,大败后燕军。
九月,魏王拓跋珪率军临近黄河。后燕太子慕容宝整列部队正要渡河,大风将船刮漂到南岸,魏军俘获全副武装的燕兵三百多人,又全都把他们放回到北岸。慕容宝从中山进发之时,后燕主慕容垂已经生病,待抵至五原,拓跋珪派人守候在通往中山的路上,等到燕军的信使经过时,把他们全部抓获。这样,慕容宝苦等几个月没有得到慕容垂生活起居的音讯,拓跋珪却让被俘的信使站在黄河对岸告诉慕容宝说:“你的父亲已经死去,为什么不早日回家!”慕容宝等人忧虑恐惧,士兵们也惊骇躁动。拓跋珪派遣略阳公拓跋遵率领七万骑士堵塞燕军南路。
十月,燕军焚烧战船后乘夜逃走。当时黄河尚未结冰,慕容宝以为魏军一定不能渡河追击,所以没有留设哨兵。
十一月,暴风乍起,河水封冻,拓跋珪带兵过河,挑选二万多精锐骑兵火速直追燕军。燕军行至参合陂,刮起大风,一片黑气犹如一道堤防,从燕军后面覆压上来。和尚支昙猛说:“这是魏军即将到来的征兆,应遣兵敌御。”慕容宝不同意。司徒德劝说慕容宝听从支昙猛的话,慕容宝才派赵王慕容麟率领三万骑兵走在燕军后面以防不测。慕容麟也认为支昙猛胡说八道,于是放纵骑兵游玩打猎,不再设置防备。魏军日夜兼程,赶到参合陂西侧时,燕军正在陂东的蟠羊山南面的河旁。拓跋珪连夜部署各个将领,让士兵口衔防止喧哗的枚具,扎紧马嘴暗中行进,天明日出时登上山顶,向下正对着燕军营寨。燕军见状大惊,阵容纷乱,拓跋珪乘机率兵冲杀,燕军惨死者数以万计。略阳公拓跋遵回头领兵攻击燕军前阵,又俘获燕兵四五万人,慕容宝等人单枪匹马脱逃。
珪择燕臣之有才用者留之,其余欲悉给衣粮遣还,以招怀中州之人。中部大人王建曰:“燕众强盛,不如悉杀之,则其国空虚,取之为易。”乃尽坑之而还。
燕司徒德言于垂曰:“虏以参合之捷,有轻太子心,宜及陛下神略以服之,不然将为后患。”垂乃会兵中山,期以明年大举击魏。
丙申(396) 二十一年燕烈宗慕容宝永康元,秦皇初三,魏皇始元年。凉龙飞元年。
春闰三月,燕主垂袭魏平城,克之。夏四月,还,卒于上谷。太子宝立。
燕主垂留范阳王德守中山,引兵密发,逾青岭,经天门,凿山通道,出魏不意,直指云中。魏陈留公虔镇平城,垂袭之。虔出战败死,燕军尽收其部落。魏王珪震怖欲走,诸部皆有贰心,珪不知所适。垂之过参合陂也,见积骸如山,为之设祭,军士恸哭,声震山谷。垂惭愤呕血,由是发疾。至是转笃,乃筑燕昌城而还,卒于上谷。宝即位。
五月,燕以慕容德为冀州牧,守邺;慕容农为并州牧,守晋阳。 燕主宝弑其太后段氏。
初,燕主垂先段后生子令、宝,后段后生子朗、鉴,爱诸姬子麟、农、隆、柔、熙。宝初为太子有美称,已而荒怠,中外失望。后段后尝言于垂曰:“今国步多艰,太子非济世之
拓跋珪从俘虏的燕国大臣中择取可用之才留下来,其余的想全部发给衣物食粮遣送回家,以此来换取中原百姓的好感。中部大人王建说:“燕国民众强盛,不如把他们全部杀掉,这样燕国内部空虚,就容易攻取了。”于是,魏军全部活埋了所俘燕军后还师了。
后燕司徒德又向慕容垂进献计策说:“魏虏因为参合陂的胜利,必然存在轻视太子慕容宝的心意,当今之计,应该用陛下的神智谋略使他们降服,否则将招致后患。”慕容垂便在中山会集兵众,约定明年大举进攻北魏。
丙申(396) 晋烈宗孝武帝太元二十一年后燕烈宗慕容宝永康元年,后秦皇初三年,北魏皇始元年。后凉龙飞元年。
春季闰三月,后燕主慕容垂攻克北魏平城。夏四月,慕容垂率兵还朝,在上谷去世。太子慕容宝即位。
后燕主慕容垂让范阳王慕容德留守中山,亲率燕兵秘密进发,翻越青岭,经过天门,开凿山道,出乎北魏的意料之外,燕军径直奔向云中。北魏陈留公拓跋虔镇守平城,慕容垂袭击平城。拓跋虔出城迎战,战败身亡,后燕军全数收编了他的部落。魏王拓跋珪为之惊恐万状,打算弃城逃走,各部都有二心,拓跋珪不知所措。慕容垂领兵路经参合陂时,看到堆积如山的尸骸,便设置香案祭奠亡灵,后燕将士失声恸哭,震撼山谷。慕容垂惭愤吐血,因此发病。到这时病情加重,于是修筑燕昌城还朝,行至上谷去世。慕容宝即位。
五月,后燕任命慕容德为冀州牧,镇守邺城;慕容农为并州牧,镇守晋阳。 后燕主慕容宝杀害段太后。
当初,后燕主慕容垂的前妻段皇后生育儿子慕容令、慕容宝,继室小段后生育儿子慕容朗、慕容鉴。慕容垂却喜爱各姬妾生育的儿子慕容麟、慕容农、慕容隆、慕容柔、慕容熙。慕容宝刚立为太子时,有美誉,不久便荒废倦怠,令朝廷内外失望。小段皇后曾向慕容垂进言:“如今国事举步艰难,太子不是拯世济民的
才也。辽西、高阳,陛下贤子,宜择一人付以大业。赵王奸诈强愎,必为国患,宜早图之。”宝善事垂左右,多誉之者,故垂以为贤,谓段氏曰:“汝欲使我为晋献公乎?”段氏泣而退,告其妹范阳王妃曰:“太子不才,天下所知,吾为社稷言之,主上乃以吾为骊姬,何其苦哉!太子必丧社稷,范阳王有非常器度,若燕祚未尽,其在王乎!”宝、麟闻而恨之。至是宝使麟谓段氏曰:“宜早自裁以全段宗!”段氏怒曰:“汝兄弟不难逼杀其母,况能守先业乎!吾岂爱死,但念国亡不久耳!”遂自杀。宝议以段后谋废適统,无母后道,不宜成丧。中书令眭邃言于朝曰:“子无废母之义,汉安思阎后亲废顺帝,犹得配飨太庙,况先后暧昧之言乎!”乃成丧。
六月,燕定士族旧籍。
燕王宝定士族旧籍,分辨清浊,校阅户口,罢军营封荫之户,悉属郡县,由是士民嗟怨有离心。
三河王光自称凉天王。
光即天王位,国号大凉,置百官,遣使拜秃发乌孤为益州牧。乌孤谓使者曰:“吕王诸子贪淫,三甥暴虐,远近愁怨,吾安可违百姓之心受不义之爵乎!”留其鼓吹、羽仪,谢遣之。
秋八月,魏王珪击燕。
魏群臣劝魏王珪称尊号,珪始建天子旌旗,出入警跸。
干才。辽西王和高阳王是陛下的贤能之子,应当选择其中一位来托付国家大业。赵王慕容麟奸诈刚愎,必定成为国家的祸患,应早做筹划废除他。”慕容宝善待慕容垂左右近臣,很多人赞誉太子,所以慕容垂认为太子贤达干练,便对小段皇后说:“你想让我成为听信骊姬谗言杀害太子申生的晋献公吗?”小段皇后哭着退下,告诉她的妹妹范阳王妃说:“太子无才,天下共知,我为国家言事,主上却把我比作骊姬,这是何等痛苦呀!太子必定断送江山社稷,而范阳王慕容德具有非凡的才能风度,假若燕国的气数还在,莫非是在范阳王身上吧!”慕容宝、慕容麟听说后,非常仇恨小段皇后。至此,慕容宝让慕容麟告诉段氏说:“你应当即早自我裁决,以保全段家宗亲的性命!”段氏怒斥说:“你们兄弟竟轻易地逼杀继母,何谈能守护先人的基业呢!我岂是怕死,只是顾念离亡国不远罢了!”于是自杀身亡。慕容宝想以小段皇后曾密谋废黜太子的嫡传正统,没有尽到母亲皇后的道义为由,不应该举办丧事。中书令眭邃在朝堂上大声疾呼:“没有儿子废母的道理。东汉安思皇后阎氏亲自贬废顺帝,死后犹能配飨太庙,何况先皇后只是说了含混不清的话呢!”于是,慕容宝为小段皇后举办了丧礼。
六月,后燕核定世家大族的旧有户籍。
后燕主慕容宝下令核定世家大族的旧有户籍,分辨其清浊层次,审校他们的户口,废除受军营庇荫的人户,全部归属郡县管理。因此,士民嗟叹怨恨朝廷,有离异之心。
后凉三河王吕光自称凉天王。
吕光即天王位,国号大凉,设置百官,遣使拜秃发乌孤为益州牧。秃发乌孤对使者说:“吕王几个儿子贪淫,三个外甥暴虐,远近百姓忧愁怨恨,我怎可违背百姓的意愿接受不义之爵呢?”于是留下来使的乐队和仪仗,谢绝封授,遣还使者。
秋八月,魏王拓跋珪进攻后燕国。
北魏的文武大臣劝魏王拓跋珪称尊号,拓跋珪开始使用天子旌旗,出入时在所经路途设侍卫警戒,清空道路,阻止行人。
参军张恂劝珪进取中原,珪善之。
燕辽西王农镇晋阳,部曲数万。并州素乏储偫,民不能供,农又遣护军分监诸胡,民夷皆怨,潜召魏军。八月,珪大举伐燕,步、骑四十余万南出马邑,逾句注,旌旗二千余里,鼓行而进。遣别将从东道袭幽州。
燕立子策为太子。
燕主宝之子清河公会母贱而年长,雄俊有器艺,燕主垂爱之。及伐魏,遣镇龙城,委以东北之任,国官府佐皆选一时才望,遗言命宝以为嗣,而宝爱少子策,立之。会闻之愠怼,始有异志。
九月,燕慕容农及魏师战,败走。魏遂取并州。
魏王珪军至晋阳,慕容农出战,大败奔还,司马慕舆嵩闭门拒之。农遂东走,魏追获其妻子,燕军尽没,农独与三骑逃归中山。
魏王珪遂取并州,初建台省,置刺史、太守、尚书郎以下官,悉用儒生为之。士大夫诣军门者,皆引入存慰,使人人尽言,少有才用,咸加擢叙。以张恂等为诸郡守,招抚离散,劝课农桑。
燕主宝闻魏军将至,议于东堂。苻谟曰:“魏军乘胜气锐,若纵之入平土,不可敌也,宜杜险以拒之。”眭邃曰:“魏
参军张恂鼓动拓跋珪进取中原,拓跋珪表示赞许。
后燕辽西王慕容农镇守晋阳,拥有数万部众。并州一向缺乏粮食储备,百姓不能供给,慕容农又派遣各护军分别监视各胡人部落,因此,汉人和夷人都怨声载道,便有人暗中召请魏军相助。八月,拓跋珪大举征伐后燕国,步兵和骑兵共四十多万人自马邑向南进发,越过句注山,行军的旌旗首尾二千多里,击鼓前进。另外派遣将领从东路袭击幽州。
后燕主慕容宝立儿子慕容策为太子。
后燕主慕容宝之子清河公慕容会虽母亲出身低贱而年岁最大,雄姿俊逸,又有技能才艺,颇受慕容垂的喜爱。征伐北魏时,慕容垂让慕容会镇守龙城,授权处置东北方面的军政事务,全都选拔当时有才能名望的人充任藩国和府衙官员,在遗嘱中还命令慕容宝以慕容会为继承人,但是,慕容宝却偏爱小儿子慕容策,便立慕容策为太子。慕容会闻知此事,心怀怨恨,开始产生叛乱的意图。
九月,后燕慕容农和魏军交战,慕容农战败而逃。魏军随即夺取并州。
魏王拓跋珪率军到晋阳,慕容农出兵迎战,结果大败而归,司马慕舆嵩却紧闭城门拒绝接纳。于是,慕容农向东奔逃,魏军追赶上来,俘获慕容农的妻子儿女,燕军全部覆没,慕容农只和三名骑兵逃回中山。
魏王拓跋珪于是占据并州,开始建立朝廷办事机构,设置刺史、太守、尚书郎等以下官职,完全由读书人担任。凡是士大夫到军营门前拜见,拓跋珪都礼让到大营中悉心关照,使每个人都能言无不尽,只要稍有才干,都加以量才任用。拓跋珪任命张恂等人为各郡太守,招纳慰抚流离失散的百姓,勉励督责他们从事农耕和桑蚕养殖。
后燕主慕容宝听说魏军将要到来,便与群臣在东堂商讨对策。苻谟说:“魏军乘胜前进,气锐难当,假使放他们进入平原,将无法抵御,我们应当凭据险阻来抗拒他们。”眭邃则说:“魏军
多骑兵,马上赍粮,不过旬日,宜令郡县聚民千家为一堡,清野以待之,彼不过六旬,食尽自退。”封懿曰:“魏兵数十万,民虽筑堡,不能自固,是聚兵及粮以资之也。且动摇民心,示之以弱,不如阻关拒战。”赵王麟曰:“魏锋不可当,宜完守中山,待其弊而乘之。”于是修城积粟,为持久之备,悉以军事委麟。
贵人张氏弑帝于清暑殿,太子德宗即位,会稽王道子进位太傅。冬十月,葬隆平陵。
帝嗜酒,流连内殿,外人罕得进见。张贵人宠冠后宫,时年近三十,帝戏之曰:“汝以年亦当废矣,吾意更属少者。”已而醉寝清暑殿,贵人使婢以被蒙帝面而弑之,重赂左右曰:“因魇暴崩。”时太子暗弱,会稽王道子昏荒,遂不复推问。王国宝夜叩禁门,欲入为遗诏,侍中王爽拒之曰:“大行晏驾,皇太子未至,敢入者斩!”国宝乃止。爽,恭之弟也。
太子即位,道子进位太傅、扬州牧,假黄钺。
太子幼而不慧,口不能言,至于寒暑饥饱亦不能辨,饮食寝兴皆非己出。母弟琅邪王德文常侍左右,为之节适。
初,国宝党附道子,骄纵不法,孝武帝恶之。国宝惧,遂更媚于帝。道子大怒,以剑掷之。及帝崩,国宝复事道子,与王绪共为邪谄,道子又倚为心腹,遂参管朝权,威震内外。
以骑兵为主,他们在马背上携带的粮食只不过够吃十天,我们应当命令各郡县聚集民众,以千家为一堡,清除原野上的人口物资,等待魏军进犯无所掠夺,他们坚持不过六十天,就会因粮食断绝自行撤退。”封懿说:“数十万魏兵,民众虽修筑堡寨,也无法自我固守,这等于聚集兵马和粮食来送给魏兵。况且会动摇民心,暴露自己的软弱无能,还不如依仗关隘抵抗敌人。”赵王慕容麟说:“魏军锋锐不可当,应该坚守中山,等待魏军疲困无计时乘机反攻。”于是,后燕修固城墙,积蓄粮食,准备持久作战,一切军政事务交付慕容麟。
张贵人在清暑殿杀死晋孝武帝,太子司马德宗即皇帝位,会稽王司马道子晋升为太傅。冬十月,孝武帝下葬隆平陵。
孝武帝喜欢饮酒,流连内殿,外人很少得以进见。张贵人宠冠后宫,当时年近三十,孝武帝对她开玩笑说:“论年岁你也应当废黜了,我更喜欢年轻的女子。”过了一会儿,孝武帝醉了,在清暑殿就寝,张贵人让婢女用被子蒙住孝武帝的脸把他杀死,又用重金贿赂身边的侍众,说:“皇上因做噩梦突然死亡。”当时,太子司马德宗愚昧懦弱,会稽王司马道子昏庸荒淫,便不再推究追问。王国宝深夜叩击禁宫大门,想进去为孝武帝草拟遗诏,侍中王爽拒绝他说:“皇上已经驾崩,皇太子尚未赶到,胆敢闯宫者格杀勿论!”王国宝只好罢休。王爽就是王恭的弟弟。
太子司马德宗即皇帝位,司马道子晋升为太傅、扬州牧,假黄钺。
司马德宗自幼痴呆,嘴巴不能讲话,甚至不能辨别冷热饥饱,连饮食起居都不能自理。同母弟弟琅邪王司马德文常常服侍在他的身边,为他料理调适。
当初,王国宝阿附于司马道子,骄横不法,孝武帝讨厌他。王国宝非常害怕,便转而向孝武帝献媚。司马道子大怒,用剑投击王国宝。孝武帝死后,王国宝再次投靠司马道子,与王绪共同使奸谄媚,司马道子重又将他纳为心腹知己。于是,王国宝参预掌管朝政大权,威震朝廷内外。
王恭入赴山陵,每正色直言,道子惮之,深布腹心,而恭每及时政,辄厉声色,道子遂欲图之。
或劝恭诛国宝,王珣曰:“彼罪逆未彰,今先事而发,必失朝野之望。若其不改,恶布天下,然后顺众心以除之,亦无不济也。”恭乃止。既而谓珣曰:“比来视君一似胡广。”珣曰:“王陵廷争,陈平慎默,但问岁晏何如耳!”
山陵既毕,恭将还镇,谓道子曰:“主上谅闇,冢宰之任,伊、周所难,惟大王亲万机,纳直言,放郑声,远佞人。”国宝等愈惧。
魏王珪拔常山。
魏王珪使冠军将军于栗䃅潜自晋阳开韩信故道,自井陉趋中山,进攻常山,拔之,郡县皆降,惟中山、邺、信都三城为燕守。珪命东平公仪攻邺,冠军王建攻信都,珪进攻中山。既而谓诸将曰:“中山城固,急攻则伤士,久围则费粮,不如先取信都,然后图之。”乃引兵而南,军于鲁口,高阳太守崔宏奔海渚。珪素闻其名,遣吏追获,以为黄门侍郎,与张衮对掌机要,创立法度。博陵令屈遵降,以为中书令,出纳号令,兼总文诰。
魏别将拓跋仪攻邺,燕慕容德击破之。
魏东平公仪攻邺,燕范阳王德使南安王青等夜击破之,魏军退屯新城。青等请追击之,别驾韩曰:“古人先计而后战。魏军不可击者四:悬军远客,利在野战,一也;
王恭还朝参加孝武帝的葬礼,经常面色严肃地直抒己见,司马道子不免畏惧,向王恭推心置腹,而王恭每次涉及朝政时事,仍声色俱厉,司马道子于是想谋害王恭。
有人劝说王恭杀掉王国宝,王珣对王恭说:“他的罪恶逆行还没有大白于天下,现在如果事先发难,必然让朝野上下失望。假若他执迷不悟,罪行传布天下,然后顺应民心来除掉他,也未尝不可。”王恭于是停止了行动。后来,王恭对王珣说:“近来,我看你与胡广非常相似。”王珣说:“王陵在朝廷上向皇帝直言进谏,陈平却谨慎沉默,你只问结果如何就行了。”
孝武帝葬礼完毕,王恭即将返回京口镇守,他对司马道子说:“主上守丧,相国责任重大,恐怕伊尹、周公再世也难以应付,只希望大王亲自处理纷繁军政事务,听取接受忠直意见,弃绝淫靡之音,疏远奸佞小人。”王国宝等人更加害怕。
魏王拓跋珪攻克常山。
魏王拓跋珪命令冠军将军于栗䃅偷偷地从晋阳开辟韩信当年伐赵的通道,拓跋珪率兵由井陉直奔中山,一举攻克常山,郡县全部降附,只有中山、邺城、信都三城仍为后燕据守。拓跋珪命令东平公拓跋仪进攻邺城,冠军将军王建进攻信都,自率兵马进攻中山。后来,拓跋珪对众将说:“中山城池坚固,急切强攻则损伤兵士,长久围攻则耗费粮草,不如先行攻取信都,然后再对付中山。”于是,拓跋珪率领兵士向南进发,驻扎于鲁口,高阳太守崔宏逃奔到海岛。拓跋珪平日就知道崔宏的名声,便派人追寻到他,授予黄门侍郎,让他和张衮共同执掌国家机要事务,创立各项法令制度。博陵令屈遵向北魏投降,任命为中书令,负责对外宣布诏命和向朝廷报告下情,同时兼管撰写各式文告。
北魏别将拓跋仪进攻邺城,后燕慕容德打败魏军。
北魏东平公拓跋仪进攻邺城,后燕范阳王慕容德命令南安王慕容青等乘夜打败魏军,魏军退回新城驻守。慕容青等请求追击魏军,别驾韩说:“古人用兵讲求先作计划而后交战。现在不可追击魏军的原因有四个:第一,孤军远来,利于野外作战;
深入近畿,顿兵死地,二也;前锋既败,后阵方固,三也;彼众我寡,不敌,四也。我军自战其地,动而不胜,众心难固,城隍未修,敌来无备,不如深垒固军以老之。”德从之,召青还。
封杨盛为仇池公。 秦陷蒲阪。
初,永嘉之乱,汾阴薛氏聚族阻河自保,不仕刘、石、苻氏。至是,后秦主兴以礼聘薛彊,以为镇东将军。彊引秦兵取蒲阪。
丁酉(397) 安帝隆安元年燕永康二,秦皇初四,魏皇始二年。南凉王秃发乌孤太和元,北凉王段业神玺元年。旧大国三,西秦、凉小国二,新小国二,凡七僭国。
春正月,帝冠。 以王珣为尚书令,王国宝为左仆射。魏拓跋仪军溃,慕容德追击破之。
贺讷遣弟赖卢帅骑二万会东平公仪攻邺,自以王舅不受仪节度。仪司马丁建阴与燕通,从而间之。会赖卢营失火,建曰:“赖卢烧营为变矣。”仪遂引退,赖卢亦退。建帅众降燕,且言仪师老可击。范阳王德遣兵追击,大破之。
魏王珪击信都,降之。 凉王光击西秦,西秦与战,杀其弟延。
凉王光以西秦主乾归数反覆举兵伐之。西秦群臣请东奔成纪,乾归曰:“军之胜败在于巧拙,不在众寡。光兵众而无法,弟延勇而无谋,不足惮也。且其精兵尽在延所,
第二,深入近畿之地作战,无异置兵于死地;第三,敌军前锋既已失败,后方阵营仍然强固;第四,敌众我寡,寡不敌众。我军自居其地作战,出动而不胜,难以稳固众心,况且城壕尚未修整,敌人一旦进犯无所防备。因此,我们不如高筑壁垒,稳定军队,拖垮敌人。”慕容德采纳他的建议,召还慕容青。
东晋诏封杨盛为仇池公。 后秦攻陷蒲阪。
当初,永嘉之乱时,汾阴地区的薛姓家族聚集族众据守黄河天险,自保家园,而不臣附于刘氏、石氏和苻氏。至此,后秦主姚兴礼聘薛彊,任命薛彊为镇东将军。薛彊引领后秦兵占据蒲阪。
晋安帝
丁酉(397) 晋安帝隆安元年后燕永康二年,后秦皇初四年,北魏皇始二年。南凉王秃发乌孤太和元年,北凉王段业神玺元年。旧大国三,西秦、凉小国二,新小国二,总共七个僭越国。
春正月,东晋安帝行加冕礼。 任命王珣为尚书令,王国宝为左仆射。 北魏拓跋仪的军队溃散,慕容德追击打败魏军。
贺讷派遣弟弟贺赖卢率领二万骑兵会合东平公拓跋仪共同进攻邺城,贺赖卢以拓跋仪的舅父自居,不听从拓跋仪的指挥调度。拓跋仪的司马丁建暗中与后燕勾结,从中挑拨离间。赶上贺赖卢军营失火,丁建对拓跋仪说:“这是贺赖卢焚烧军营发生叛变。”拓跋仪信以为真,便领兵撤退。贺赖卢不明真相,也随即退兵。丁建率领部众投降后燕,并说拓跋仪的军队士气衰落不振,可以追击。范阳王慕容德派兵追击,大破魏军。
魏王拓跋珪进攻信都,信都被迫投降。 后凉王吕光攻击西秦,西秦兵奋起应战,杀死吕光的弟弟吕延。
后凉王吕光因为西秦王乞伏乾归多次反叛,发兵征讨。西秦群臣请求向东逃奔成纪,乞伏乾归说:“战争的胜败在于用兵的巧拙,不在兵马的多少。吕光兵多而缺乏法纪,他的弟弟吕延勇而无谋,不值得害怕。况且吕光的精锐部队全在吕延那里,
延死,光自走矣。”光军长最,遣弟太原公纂攻金城,天水公延攻临洮、武始、河关,皆克之。乾归使人绐延曰:“乾归众溃,奔成纪矣。”延欲引轻骑追之,司马耿稚谏曰:“乾归勇略过人,安肯望风自溃!且告者视高色动,殆必有奸。宜整陈而前,使步、骑相属,俟诸军毕进,然后击之,无不克矣。”延不从。进,与乾归遇,战死。光引兵还姑臧。
秃发乌孤自称西平王,攻凉,取金城。
是为南凉。
二月,燕主宝袭击魏军,大败奔还。
燕主宝闻魏王珪攻信都,悉出珍宝及宫人,募群盗以击之。营于滹沱水北,魏军至营水南。宝潜师夜济,袭魏营,因风纵火,魏军大乱,珪弃营走。既而燕兵无故自相斫射,珪望见之,乃击鼓收众,多布火炬于营外,纵兵冲之。燕兵大败,引还,魏兵随而击之。燕兵屡败,宝惧,弃军,以二万骑奔还,时大风雪冻,死者相枕,朝臣将卒多降于魏。
先是,张衮尝为珪言燕秘书监崔逞之材,珪得之甚喜,以为尚书,任以政事。
珪欲抚慰新附,甚悔参合之诛,并州刺史素延坐讨反者杀戮过多,免官。
燕尚书郎慕舆皓谋弑宝立赵王麟,不克,奔魏,麟由是不安。
吕延一死,吕光自然就会逃跑。”吕光驻军在长最,他派遣弟弟太原公吕纂进攻金城,天水公吕延进攻临洮、武始、河关,全部攻克了。乞伏乾归让人欺骗吕延说:“乞伏乾归的军队溃散,已经逃奔成纪了。”吕延想率领轻骑兵追击,司马耿稚劝谏说:“乞伏乾归勇略过人,怎么肯望风奔溃!再说,告密的人目光向上,神色不定,大概必有欺诈。我们应当整列战阵前进,使步、骑兵相互连接,等到各路兵马全部集结,然后进击秦军,攻无不克。”吕延置之不理。他率军直进,与乞伏乾归相遇,战死。吕光领兵回到姑臧。
秃发乌孤自称西平王,攻占后凉金城。
这就是南凉。
二月,后燕主慕容宝袭击魏军,结果败逃而归。
后燕主慕容宝听说魏王拓跋珪进攻信都,便将全部珍宝和宫女作为赏资,用来招募各类强盗匪贼充军,抗击魏兵。慕容宝在滹沱河北岸安扎营寨,魏军在滹沱河南岸安营。慕容宝隐秘地派遣军队乘夜渡河,偷袭魏军大营,顺风放火,魏军纷乱,拓跋珪弃营逃跑。不久,后燕兵不明缘故地自相砍杀射击,拓跋珪望见这种情状,于是擂响战鼓,收集离散兵众,在营地外围布置许多火把,发兵冲击燕军。燕军大败,领兵回去,魏兵尾随进击。燕军多次失利,慕容宝畏惧,舍弃大军,自率二万骑兵逃回,时值狂风大作,冰天雪冻,死者相互枕藉,大多数朝臣将士都投降了北魏。
在此之前,张衮曾经对拓跋珪谈及后燕秘书监崔逞的才能,这时拓跋珪得到崔逞十分高兴,任命他为尚书,把政事交给他处理。
拓跋珪想安抚宽慰新降附的人,因而非常后悔参合陂诛杀俘虏的举动,并州刺史拓跋素延因为征伐反叛的人杀戮太多,获罪免官。
后燕尚书郎慕舆皓密谋要杀掉慕容宝而拥立赵王慕容麟,没有成功,逃奔到北魏,慕容麟因此心神不安。
三月,燕幽、平牧慕容会引兵至蓟。慕容麟作乱,出走。魏王珪进围中山,燕主宝奔会军,慕容详城守拒魏。
初,燕清河王会表求赴难,而无行意,遣将军库傉官伟、余崇将兵五千为前锋。伟顿卢龙近百日,会不发。燕主宝怒,切责之。会不得已,以治行简练为名,复留月余。伟使轻军前行通道,且张声势,诸将皆畏避不欲行。余崇奋曰:“今巨寇滔天,京都危逼,匹夫犹思致命以救君父,诸君荷国宠任,而更惜生乎!若社稷倾覆,臣节不立,死有余辱。诸君安居于此,崇请当之。”伟给步、骑五百人。崇至渔阳,遇魏兵,击却之,众心稍振。会乃上道,至是始达蓟城。
魏围中山既久,城中将士皆思出战。高阳王隆曰:“涉珪虽获小利,然顿兵经年,士马死伤大半,人心思归,诸部离解,若因我之锐乘彼之衰,往无不克。如持重不决,将卒气衰,事久变生,虽欲用之不可得也。”宝然之。而赵王麟每沮其议,隆成列而罢者数四,众大忿恨。
麟以兵劫北地王精,使帅禁兵弑宝。精以义拒之,麟怒杀精,出奔西山,依丁零余众。于是城中震骇。
宝恐麟夺会军据龙城,乃召隆及辽西王农,谋走保龙城。隆曰:“今欲北迁,亦事之宜。然龙川地狭民贫,若以
三月,后燕幽、平牧慕容会带兵抵达蓟城。慕容麟作乱出逃。魏王拓跋珪进军包围中山,后燕王慕容宝投奔慕容会军营,慕容详据守中山城抵抗魏军。
当初,后燕清河王慕容会上表请求趋救国难,而没有付诸行动的意思,只派遣将军库傉官伟、余崇率领五千士兵为前锋。库傉官伟停留在卢龙将近一百天,慕容会仍迟迟不出兵。后燕主慕容宝大怒,严厉斥责慕容会。慕容会迫不得已,以整治行装、精选将士为名,又滞留一个多月。库傉官伟准备派遣一支轻捷灵便的军队继续前进开通道路,并借此张大声势,各个将领都畏缩不前。余崇奋起说:“如今大敌当前,京都岌岌可危,平民百姓尚且想到舍生拯救君父,你们身受国家的宠爱信任,怎能再爱惜性命呢!如果江山社稷颠覆不存,臣下的节操不能保全,即使身死犹留有耻辱。你们在这里安心居留,我请求去抵抗敌人。”库傉官伟拨给余崇步兵和骑兵五百人。余崇到达渔阳,与魏兵相遇,他率众击退魏兵,军心稍为振作。于是,慕容会领兵上道,至此才抵达蓟城。
魏军围困中山已经很久,城内的将士都想出城决战。高阳王慕容隆对慕容宝说:“拓跋珪虽然获取些许胜利,可是魏军羁留已经一年,兵马死伤超过半数,人心思归,各个部落离析瓦解,如果用有锐气的我军去攻打士气衰落的魏军,无往而不胜。假若慎重固守,犹豫不决,坐等将士斗志丧败,日久变生事故,那时虽想凭借良机也不会得到了。”慕容宝同意他的看法。但是,赵王慕容麟却多次阻止慕容隆的建议,以致慕容隆有四次整列队伍准备出击而被迫停止,大家异常忿恨。
慕容麟派兵劫持北地王慕容精,让他率领禁卫军杀掉慕容宝。慕容精用道义拒绝了慕容麟,慕容麟恼羞成怒,杀掉慕容精,逃到西山,投靠丁零的残余部众。于是中山城中震惊不安。
慕容宝害怕慕容麟夺取慕容会的军队占据龙城,便召集慕容隆和辽西王慕容农,商议趋保龙城。慕容隆说:“如今打算北迁,也是理所当然的。但是,龙川地域狭小,百姓贫寒,如果以
中国之意,取足其中,难望有功。若节用爱民,务农训兵,数年之中,公私充实,而赵、魏之间,厌苦寇暴,民思燕德,庶几返旆克复故业。如其未能,则凭险自固,犹足以优游养锐耳。”宝然之。遂夜与太子策及隆、农等万余骑出赴会军。
城中无主,百姓惶惑。魏王珪欲夜入城,将军王建志在虏掠,乃言恐士卒盗府库物,请俟明旦,珪乃止。燕开封公详从宝不及,城中立以为主,闭门拒守。珪尽众攻之,不拔,使人临城谕之。皆曰:“群小无知,恐复如参合之众,故苟延旬月之命耳。”珪顾王建而唾其面。
尊皇太后李氏为太皇太后,立皇后王氏。 魏兵追燕主宝,慕容会击却之。夏四月,宝至龙城,会作乱不克,奔中山,伏诛。
燕主宝出中山,清河王会帅骑卒二万迎于蓟南,宝怪会有恨色,减其兵分给辽西王农及高阳王隆,尽徙蓟中府库北趣龙城。魏石河头引兵追之,及宝于夏谦泽。会整陈与战,隆、农等将南来骑冲之,魏兵大败,追奔百余里。隆谓阳璆曰:“中山积兵数万,不得展吾意,今日之捷,令人遗恨。”因慷慨流涕。会既败魏兵,矜狠滋甚,隆屡训责之,会益忿怒,遂谋作乱。宝谓农、隆曰:“观道通志趣,必
中原之意,来满足索取要求,很难有成功的希望。假如我们节省开支,爱惜民力,勉励农耕,训练军队,那么几年之间,官府和民间的积蓄必然充实,而赵、魏双方战乱频仍,开始憎恨劫掠暴行,百姓思念燕国恩德,这样我们或许可以转换旗帜,恢复昔日的帝业。即使不能如此,我们可以依据险要,自我固守,犹能够优游自在,养精蓄锐。”慕容宝表示赞许。于是,慕容宝乘夜与太子慕容策,以及慕容隆、慕容农等人率领一万多骑兵,出中山城去投奔慕容会的军队。
中山城中没有君主,百姓惶惑不宁。魏王拓跋珪打算夜间进城,将军王建则一心想抢劫人口财物,于是借口恐怕士兵盗窃府库财物,请求等待天亮再入城,拓跋珪才停止进城。后燕开封公慕容详来不及跟从慕容宝出城,城中军民拥立他为主帅,关闭城门抵御魏军。拓跋珪集中全部兵力攻城,均告失败,便派人临近城墙喊话。城中军民都说:“我们这些无知的小民,恐怕再像参合陂遭坑杀的人一样,所以权且延续一个来月的性命罢了。”拓跋珪怒视王建,将唾沫吐在他的脸上。
晋安帝尊奉他的祖母皇太后李氏为太皇太后,册立王氏为皇后。 魏军追击后燕主慕容宝,慕容会击退了魏军。夏四月,慕容宝抵达龙城,慕容会叛变而没能攻克龙城,逃奔到中山,被杀。
后燕主慕容宝逃出中山城,清河王慕容会率二万骑兵在蓟南迎候,慕容宝奇怪慕容会面露恨色,便把慕容会的一部分兵力分给辽西王慕容农和高阳王慕容隆,将蓟城府库的财宝全部向北搬迁到龙城。北魏将领石河头带兵追赶,在夏谦泽追上了慕容宝。慕容会调整阵势与魏军交战,慕容隆、慕容农等率领南来的骑兵冲击,大败魏军,并乘胜追杀一百多里。慕容隆对阳璆说:“中山城积蓄数万兵众,不得舒展我的胸臆,今天的胜利,令人遗恨。”因而情绪激昂,不禁流下泪来。慕容会打败魏军后,越发狂傲凶狠,慕容隆多次训斥责备他,慕容会更加怨恨,便阴谋发动叛乱。慕容宝对慕容农、慕容隆说:“我观察慕容会的志趣,必
反无疑,宜早除之。”农、隆曰:“会远赴国难,逆状未彰而遽杀之,岂徒伤父子之恩,亦恐大损威望。”会闻之益惧,夜遣其党袭杀隆于帐下,农被重创。宝欲讨会,乃阳为好言以安之。明日召群臣食,会就坐,宝目慕舆腾斩会,伤首不死。走赴其军,勒兵攻宝,宝帅数百骑驰至龙城。会引兵顿城下,城中将士皆愤怒出战,大破之。侍御郎高云复夜袭之,会众溃,奔中山,慕容详杀之。宝以云为将军,养以为子。云,高句丽之支属也。
王恭举兵反,诏诛仆射王国宝、将军王绪,恭罢兵还镇。
王国宝、王绪依附会稽王道子,纳贿穷奢,不知纪极。恶王恭、殷仲堪,劝道子裁损其兵权。恭等缮甲勒兵,表请北伐。道子疑之,诏以盛夏妨农,悉使解严。
恭遣使与仲堪谋讨国宝等。桓玄亦以仕不得志欲假仲堪兵势以作乱,乃说仲堪曰:“国宝与君惟患相毙之不速耳。今既执大权,无不如志,若发诏征君,何以处之?”仲堪曰:“计将安出?”玄曰:“孝伯疾恶深至,宜潜与之约,兴晋阳之甲以除君侧之恶。玄虽不肖,愿帅荆、楚豪杰荷戈先驱,此桓、文之勋也。”
仲堪然之,乃外结雍州刺史郗恢,内与从兄南蛮校尉觊、南郡相江绩谋之。觊曰:“人臣当各守职分,朝廷是非
反无疑,应该及早除掉他。”慕容农、慕容隆说:“慕容会远来解救国家的危难,他叛逆的情状尚未显露便突然杀了他,岂止是损伤父子的恩情,恐怕还要大大损害你的威望。”慕容会听说此事后更加害怕,夜间派遣自己的党徒突然把慕容隆杀害于寝帐中,慕容农身负重伤。慕容宝准备讨伐慕容会,于是表面上用好话来安抚他。第二天,慕容宝召集群臣吃饭,慕容会也应召就座,慕容宝用眼色示意慕舆腾斩杀慕容会,却只伤了头部而没有杀死。慕容会忍痛跑到自己的军营,统率军队进攻慕容宝,慕容宝带领几百名骑兵疾奔到龙城。慕容会率兵驻扎在城外,城中将士全部愤怒出城迎战,大败慕容会。侍御郎高云又乘夜袭击慕容会,慕容会的部众溃乱四散,慕容会逃奔到中山,被慕容详杀死。慕容宝任命高云为将军,并收为养子。高云是高句丽的分支后裔。
王恭起兵反叛,东晋朝廷下诏诛杀仆射王国宝、将军王绪,王恭才罢兵还镇京口。
王国宝和王绪依附于会稽王司马道子,收受贿赂,穷奢极欲,不知限度。他们厌恶王恭、殷仲堪,鼓动司马道子裁减王、殷二人的兵权。王恭等整治兵甲,训练军队,上表请求北伐。司马道子生起疑心,诏令以盛夏出兵妨碍农事为由,让他们全都解除戒备。
王恭派遣使者与殷仲堪谋划讨伐王国宝等人。桓玄也因为仕途上不得志,想借助殷仲堪的军队势力发动叛乱,就对殷仲堪说:“王国宝只怕加害你的时间来得太慢。如今他已经执掌大权,可以随心所欲,如果他下令征召你回朝,你用什么方法对付他呢?”殷仲堪问道:“你有什么好主意?”桓玄说:“王恭疾恶如仇,应当暗中与他相约,发动晋阳的兵马来清除帝王身边的恶棍。我虽不才,但愿率领荆、楚之地的英雄豪杰拿起武器充当前锋,这是如同齐桓公、晋文公的功绩呀。”
殷仲堪同意,于是外结雍州刺史郗恢,内与堂兄南蛮校尉殷觊、南郡相江绩谋划。殷觊说:“人臣应当各守其职,朝廷是非
岂藩屏所制也。晋阳之事,不敢预闻。”绩亦极言其不可。觊恐绩及祸,和解之。绩曰:“大丈夫何至以死相胁邪!江仲元行年六十,但未获死所耳。”仲堪惮其坚正,以杨佺期代之。朝廷闻之,征绩为御史中丞。觊遂以疾辞位。仲堪往省之曰:“兄病殊可忧。”曰:“我疾不过身死,汝病乃当灭门。宜深自爱,勿以我为念。”郗恢亦不肯从。仲堪疑未决,会恭使至,仲堪乃许之。恭大喜,上表罪状国宝,举兵讨之。
表至,内外戒严。国宝俱,不知所为,遣数百人戍竹里,夜遇风雨散归。绪说国宝,杀王珣、车胤以除时望,挟君相以讨二藩。国宝许之。珣、胤至,不敢害,更问计于珣。珣曰:“王、殷与卿素无深怨,所竞不过势利之间耳。”国宝曰:“将曹爽我乎?”珣曰:“是何言欤!卿宁有爽之罪,孝伯岂宣帝之俦邪?”又问计于车胤,胤曰:“今朝廷遣军,恭必城守,若京口未拔,上流奄至,何以待之?”国宝遂上疏解职待罪。道子暗懦,欲求姑息,乃赐国宝死,斩绪于市,遣使谢恭。恭乃罢兵还京口。
仲堪初犹豫不敢下,闻国宝死,始抗表举兵。道子以书止之,仲堪乃还。
以会稽世子元显为征虏将军。
岂能由地方官来干预。晋阳出兵一事,我不敢参与听闻。”江绩也极力主张不可如此行事。殷觊恐怕江绩招致祸害,便从中调和解释。江绩说:“大丈夫何至于以死相迫胁!我江某人活到六十岁,只是没有得到死的地方罢了!”殷仲堪害怕江绩的刚正不阿,便任用杨佺期取代江绩为南郡相。朝廷闻知此事,征召江绩回朝任御史中丞。殷觊遂借口有病辞去南蛮校尉。殷仲堪前往探视殷觊说:“兄长的病实在让人忧虑。”殷觊说:“我不过是自己死亡的病,而你才是灭绝门户的病。你应该多多保重自己,不要牵挂我。”郗恢也不肯服从。殷仲堪犹疑不决,正好王恭的使者赶到,殷仲堪答应了他的约请。王恭十分高兴,便上奏章陈述王国宝的罪状,发兵讨伐王国宝。
王恭的奏章送至朝廷,内外戒严。王国宝吓得不知所措,慌忙派几百人守卫竹里,因为夜间遇到风雨四散回家。王绪劝说王国宝,杀掉王珣、车胤,以除掉享有威望的人,然后再要挟安帝和司马道子发兵讨伐王恭、殷仲堪二人。王国宝赞同王绪的建议。王珣、车胤赶来后,王国宝却不敢杀害,反而向王珣讨教计策。王珣说:“王恭、殷仲堪与您向来没有深仇大恨,他们所要争夺的不过是权势利益而已。”王国宝说:“莫非是要把我当作曹爽终将砍头?”王珣说:“这是什么话!您哪里有曹爽之死罪,再说王恭哪里是宣帝那样的人呢?”王国宝又向车胤问计,车胤说:“现在朝廷派兵征讨,王恭必然坚守城池,如果不能攻克京口,长江上游的殷仲堪又突然赶到,您用什么方法对付呢?”于是,王国宝上疏请求辞职,听候处治。司马道子懦弱无能,想求姑且了事,便强令王国宝自杀,将王绪在街市处斩,同时派遣使臣向王恭表达歉意。于是,王恭罢兵回到京口。
殷仲堪起初犹犹豫豫,不敢起兵东下,直到听说处死王国宝后,才开始上疏朝廷,发兵起事。司马道子写信阻止,殷仲堪于是撤兵。
东晋朝廷任命会稽王司马道子的世子司马元显为征虏将军。
元显年十六,有俊材,为侍中,说会稽王道子以王、殷终必为患,请潜为之备。道子乃拜元显征虏将军,以其卫府及徐州文武悉配之。
凉沮渠蒙逊叛,拔临松,据金山。
初,张掖卢水胡沮渠罗仇,匈奴沮渠王之后也,世为部帅。凉王光以为尚书。及吕延败死,罗仇弟三河太守麹粥谓罗仇曰:“主上荒耄信谗,今军败将死,正其猜忌智勇之时也。吾兄弟必不见容,不若勒兵向西平,出苕藿,奋臂一呼,凉州不足定也。”罗仇曰:“吾家世以忠孝著于西土,宁使人负我,我不忍负人也。”已而光果杀罗仇及麹粥。罗仇弟子蒙逊雄杰有策略,涉书史,以其丧归葬,会者万余人。蒙逊哭谓众曰:“吕王无道,多杀不辜。今欲与诸部雪二父之耻,复上世之业,何如?”众称万岁。遂结盟起兵,攻凉临松郡,拔之,屯据金山。
燕慕容详称帝于中山。
中山城无定主,民恐魏兵乘之,男女结盟,人自为战。魏王珪罢围,就谷河间,封东平公仪为卫王。
慕容详自谓能却魏兵,威德已振,遂即帝位。
凉段业叛,自称建康公,沮渠蒙逊以众归之。
凉王光遣吕纂将兵击沮渠蒙逊,破之。蒙逊从兄男成亦合众攻建康,遣使说太守段业曰:“吕氏政衰,人无容处,瓦解之形昭然在目。府君奈何以盖世之才,欲立忠于垂亡之国!男成等既唱大义,欲屈府君抚临鄙州,何如?”业
司马元显十六岁,才智出众,任官侍中,他告诉会稽王司马道子,王恭、殷仲堪最终必将作乱为害,请暗中做好防备。司马道子于是授司马元显为征虏将军,并将自己的卫队和徐州的文武官员全部配给司马元显。
后凉沮渠蒙逊反叛,攻克临松,占据金山。
起初,张掖的卢水胡沮渠罗仇是匈奴沮渠王的后人,世代都是部落的首领。后凉王吕光任命沮渠罗仇为尚书。吕延战败身亡以后,沮渠罗仇的弟弟三河太守沮渠麹粥对沮渠罗仇说:“主上吕光年老荒政,听信谗言,如今损兵折将,正是他猜忌勇谋将士的时候。我们兄弟一定不受容纳,不如率兵归向西平,走出苕藿,振臂一呼,凉州的平定不足为虑。”沮渠罗仇说:“我们家族世世代代在西域以忠孝著称,宁肯让别人背叛我,我不忍心背叛别人。”不久,吕光果然杀掉了沮渠罗仇和沮渠麹粥。沮渠罗仇的侄儿沮渠蒙逊雄才大略,涉猎经史典籍,因为父辈的灵柩回乡安葬,汇集了一万多人。沮渠蒙逊面对众人哭诉道:“吕王昏聩无道,滥杀无辜。今天我想和各部落一起为两位父辈报仇雪耻,恢复祖先的大业,怎么样?”众人高呼万岁。于是缔结盟约,联兵起事,攻克后凉临松郡,驻守金山。
后燕慕容详在中山称帝。
中山城没有固定的统帅,居民害怕魏兵乘机攻城,于是男女老幼相互结盟,人人参战。魏王拓跋珪解除中山的围兵,开赴河间征粮,并封东平公拓跋仪为卫王。
后燕慕容详自称能使魏兵撤退,已振声威和恩德,于是即皇帝位。
后凉段业反叛,自称建康公,沮渠蒙逊率众归附。
后凉王吕光派遣吕纂率兵打败沮渠蒙逊。沮渠蒙逊的堂兄沮渠男成也联合兵力进攻建康,派人劝说建康太守段业:“吕氏政治衰败,人无容身之地,土崩瓦解的形势一目了然。您为何以盖世才能,却准备向面临死亡的国家树立忠心呢!沮渠男成等人已倡导大义,想委屈您出面安抚本州,您意下如何?”段业
许之。男成推业为凉州牧、建康公。以男成为辅国将军,委以军国之任。蒙逊帅众归之,业以为镇西将军。光命吕纂讨之,不克。是为北凉。
秋七月,燕慕容麟袭杀详而自立。魏袭中山,入其郛而还。
详嗜酒奢淫,刑杀无度,群下离心。城中饥窘,麟袭杀之,自立以拒魏。
魏军大疫,人畜多死,将士皆思归。魏王珪问疫于诸将,对曰:“在者才什四五。”珪曰:“此固天命,将若之何!四海之民皆可为国,在吾所以御之耳,何患无民!”群臣乃不敢言。
八月,凉郭黁、杨轨叛。
凉太常郭黁善天文,国人信之。会荧惑守东井,黁谓仆射王详曰:“凉分野将有大兵,吾欲与公同举大事,何如?”详从之,事泄被诛,黁遂据东苑以叛。凉王光召太原公纂讨之。纂将还,诸将曰:“段业必蹑军后,宜潜师夜发。”纂曰:“业无雄才,凭城自守,若潜师夜去,适足张其气势耳。”乃遣使告业曰:“郭黁作乱,吾今还都,卿能决者可早出战。”于是引还,业不敢出。纂司马杨统欲杀纂而推其从兄桓为主。桓怒曰:“吾为吕氏臣,安享其禄,危不能救,岂可复增其难乎?吕氏若亡,吾为弘演矣!”统遂降黁。纂击黁,大破之,乃得入姑臧。凉人张捷等招集戎、夏,据休屠城,与黁共推凉后将军杨轨为盟主。
九月,秦太后虵氏卒。
表示同意。沮渠男成推举段业为凉州牧、建康公。段业任命沮渠男成为辅国将军,委托他执掌军国大权。沮渠蒙逊率众归附段业,被任命为镇西将军。吕光命令吕纂征讨段业,没有成功。这就是北凉。
秋七月,后燕慕容麟袭击杀死慕容详,自立为帝。魏军进攻中山,攻入外城后撤兵。
慕容详嗜酒奢淫,滥杀无度,众叛亲离。中山城中饥寒困迫,慕容麟乘机偷袭,杀掉慕容详,自称皇帝,准备抵抗魏军。
魏军发生严重瘟疫,人口和牲畜死了很多,将士都想回家。魏王拓跋珪向众将领询问瘟疫情况,回答说:“存活的人只有十分之四五。”拓跋珪说:“这本是天命,我们有什么办法!四海之内的居民都可以成为国人,关键在于我如何统治他们,何必担忧没有民众呢!”于是,群臣不敢再说什么了。
八月,后凉郭黁、杨轨叛乱。
后凉太常郭黁擅长天文,国人信任他。正赶上火星侵占井宿,郭黁对仆射王详说:“凉州一带要发生大战,我想和你共同发起大事,怎么样?”王详依从了他,结果事情败露被杀。于是,郭黁占据东苑城公开反叛。后凉王吕光征召太原公吕纂讨伐郭黁。吕纂即将还朝,各位将领说:“段业必定紧跟我军背后骚扰,我军应当在夜间偷偷出发。”吕纂说:“段业缺乏雄才韬略,只能据城自保,倘若我军夜间偷偷撤离,恰好助长了他的气势。”于是派人告诉段业:“郭黁作乱,我现在要回到都城,你如能决战,请尽早出兵。”于是率兵还朝,段业不敢露面。吕纂的司马杨统想杀掉吕纂而推举堂兄杨桓为首领。杨桓怒斥他说:“我是吕氏之臣,平安时享用他们的俸禄,危难时不能相救,岂能再增加他的困苦呢?吕氏如果灭亡,我愿效法春秋时殉节的弘演!”杨统随即向郭黁投诚。吕纂进兵大败郭黁,得以进入姑臧。凉州人张捷等招集戎、汉族众,据守休屠城,与郭黁共同推举后凉后将军杨轨为叛军盟主。
九月,后秦太后虵氏去世。
秦太后卒,秦主兴哀毁过礼,不亲庶政。群臣请依汉、魏故事既葬即吉。尚书郎李嵩上疏曰:“孝治天下,先王之高事也。宜遵圣性以光道训。既葬之后,素服临朝。”尹纬驳曰:“嵩矫常越礼,请付有司论罪。”兴曰:“嵩忠臣孝子,有何罪乎!其如嵩议。”
兴勤于政事,延纳善言,杜瑾等以论事得显拔,姜龛等以儒学见尊礼,古成诜等以文章参机密。诜刚介雅正,以风教为己任。京兆韦高慕阮籍为人,居母丧,弹琴饮酒。诜闻之而泣,持剑欲杀之,高惧而逃匿。
秦寇陷湖、陕。 冬十月,魏王珪及燕慕容麟战,大破走之,遂克中山。
中山饥甚,魏王珪进攻之。太史令晁崇曰:“不吉。纣以甲子亡,谓之疾日。”珪曰:“纣以甲子亡,周武不以甲子日兴乎!”遂进与慕容麟战于义台,大破之,麟奔邺。魏克中山,得燕玺绶、图书,府库珍宝以万数,班赏将士。
麟至邺,复称赵王,说范阳王德曰:“魏将乘胜攻邺,邺城大难固,且人心恇惧,不可守也。不如南趣滑台,阻河以待魏,伺衅而动,河北庶可复也。”时鲁王和镇滑台,亦遣使迎德,德许之。
戊戌(398)二年 燕中宗慕容盛建平元,秦皇初五,魏天兴元年。南燕世宗慕容德元年。旧大国三,西秦、凉、南凉、北凉小国四,新南燕小国一,凡八僭国。
后秦虵太后去世,国主姚兴哀痛过度,无法亲理朝廷各种政事。群臣请求依据汉朝和曹魏时的惯例入葬即为安吉。尚书郎李嵩上疏说:“以孝道治理国家是先王的最高准则。应遵守圣主的天性来发扬大道的训典。太后安葬后,皇上身着丧服主持朝政。”尹纬反驳说:“李嵩离经叛道,请交付有关部门论定罪责。”姚兴说:“李嵩是忠臣孝子,有何罪过!此事依照李嵩的建议办理。”
姚兴勤于政事,接纳善言,杜瑾等人因议论国事得以荣显提升,姜龛等人因博通儒学受到尊重礼遇,古成诜等人因文章典雅而参预机要政务。古成诜刚直雅正,以维护道德风化为己任。京兆人韦高仰慕阮籍的性格,为母亲守丧期间,还弹琴喝酒。古成诜听说后不禁潸然泪下,手持宝剑想杀掉韦高,韦高畏惧而逃,躲藏起来。
后秦攻陷湖城、陕城。 冬十月,魏王拓跋珪和后燕慕容麟交战,慕容麟大败而逃,魏军攻克中山城。
中山城发生严重饥荒,魏王拓跋珪乘机发兵攻城。太史令晁崇说:“不吉利。商纣王因为在甲子日败亡,人们称这天为疾日。”拓跋珪说:“商纣王在甲子败亡,周武王不是在甲子日兴胜吗!”于是进兵与慕容麟在义台交战,大破燕军,慕容麟逃奔邺城。魏军攻占中山城,获得后燕印玺、图书典籍和府库的珍宝等数以万计,分别颁赏给将士。
慕容麟来到邺城,恢复赵王的称号,并向范阳王慕容德游说:“魏军将要乘胜进攻邺城,邺城广大而难以坚固,况且人心惊慌害怕,不可据守。不如向南进军滑台,依仗黄河天险对付魏军,伺机行动,这样的话,黄河以北或许可以收复。”此时,鲁阳王慕容和镇守滑台,他也派人迎接慕容德,慕容德便答应了前去滑台的请求。
戊戌(398) 晋安帝隆安二年后燕中宗慕容盛建平元年,后秦皇初五年,北魏天兴元年。南燕世宗慕容德元年。旧大国三,西秦、凉、南凉、北凉小国四,新南燕小国一,共八个僭越国。
春正月,燕慕容德徙居滑台,称燕王。麟谋反伏诛。魏拓跋仪入邺。
燕范阳王德自邺帅户四万南徙滑台。魏卫王仪入邺,追德至河弗及。慕容麟上尊号于德,德用兄垂故事称燕王,以统府行帝制,置百官,是为南燕。麟复谋反,德杀之。
魏置行台于邺、中山,以和跋、拓跋仪守之。
魏王珪自中山南巡至高邑,得王永之子宪,喜曰:“王景略之孙也。”以为本州中正,领选曹事。至邺,置行台,以和跋为尚书镇之。珪还中山,将北归,发卒治直道,自望都凿恒岭至代五百余里。复置行台于中山,命卫王仪镇之。
魏王珪北还,徙山东民夷十余万口以实代。 二月,燕主宝将兵发龙城,卫卒段速骨作乱,众溃而还。
初,燕人有自中山至龙城者,言拓跋涉珪衰弱,于是燕主宝欲复取中原,调兵悉集。至是闻中山已陷,乃命罢兵。辽西王农曰:“迁都尚新,未可南征,宜因成师袭库莫奚,取其牛马以充军资。”宝从之。北行渡浇洛水,会南燕王德遣使言涉珪西上,中国空虚。宝大喜,即日引还。诏诸军就顿,不听罢散。农及长乐王盛切谏,以为兵疲力弱,魏新得志,未可与敌。宝将从之,慕舆腾曰:“今师众已集,宜独决圣心,乘机进取。”乃留盛统后事,以腾为前军,农为中军,宝为后军,相去各一顿。
春正月,后燕慕容德迁居到滑台,自称燕王。慕容麟因阴谋反叛被杀。北魏拓跋仪进入邺城。
后燕范阳王慕容德从邺城率领四万户南迁到滑台。北魏卫王拓跋仪进入邺城,追击慕容德到黄河而没有赶上。慕容麟向慕容德奉上尊号,慕容德采取哥哥慕容垂的先例自称燕王,用诸方镇都受燕王府统辖的办法行使帝制,设置百官,这就是南燕。慕容麟再次阴谋叛乱,慕容德杀了他。
北魏在邺城、中山设置行台,分别任命和跋、拓跋仪据守。
魏王拓跋珪从中山出发南巡到高邑,寻得了王永的儿子王宪,高兴地说:“这是王景略的孙子啊。”便任命他为本州的中正,兼选曹事。拓跋珪抵达邺城,设置行台,任命和跋为尚书,镇守邺城。拓跋珪回到中山,将要北还,征发士卒开通直道,从望都开凿恒岭直达代郡,全长五百多里。又在中山设置行台,让卫王拓跋仪镇守。
魏王拓跋珪回到北方,迁徙山东居民和夷人十多万充实代郡。 二月,后燕主慕容宝率兵从龙城出发,卫士段速骨发动兵变,慕容宝的兵众逃散,只好回到龙城。
当初,后燕有人从中山到龙城,扬言拓跋珪的力量衰弱,于是,后燕主慕容宝准备再次夺取中原,便调集全部兵力。至此,慕容宝听说中山已经陷落,才命令部队停止行动。辽西王慕容农说:“新近刚刚迁都,不宜向南出征,应该利用现成的军队袭击库莫奚部落,获取他们的牛马来补充军需物资。”慕容宝言听计从。他向北渡过浇洛水,正赶上南燕王慕容德派使者相告拓跋珪西去,中部地区空虚。慕容宝喜出望外,当天率兵回还。慕容宝诏令各军归营集结,不许解散。慕容农和长乐王慕容盛极力规劝,认为兵士疲惫,斗志薄弱,而北魏则获胜不久,不能与其对抗。慕容宝正要听从劝告,慕舆腾却说:“如今军队已经集结,您应该独自决断,乘机进取中原。”于是,慕容宝留下慕容盛统管后方事宜,任命慕舆腾为前军,慕容农为中军,慕容宝亲自率后军,各军相距约三十里。
长上段速骨因众心惮征役,遂作乱,逼立高阳王隆之子崇为主。宝将十余骑奔农营,农、腾营兵亦厌役奔溃,宝乃奔还龙城。
以王愉都督江、豫州军事。
会稽王道子忌王、殷之逼,以谯王尚之及弟休之有才略,引为腹心。尚之曰:“今方镇强盛,宰辅权轻,宜树腹心于外以自卫。”道子乃以其司马王愉为江州刺史,都督江州及豫之四郡军事,日夜谋议以伺四方之隙。
魏给新徙民田及牛。 魏封尔朱羽健于秀容川。
秀容川酋长尔朱羽健从魏王珪攻晋阳、中山有功,环其所居,割地三百里以封之。
三月,燕段速骨攻陷龙城,燕主宝出奔,尚书兰汗诱而弑之。
燕尚书兰汗阴与段速骨等通谋,引兵营龙城东。辽西王农夜出赴之,速骨将以循城。农素有忠节威名,城中恃以为强,忽见在城下,无不惊愕丧气,遂皆逃溃。速骨入城,纵兵杀掠,燕主宝及长乐王盛等轻骑南走。速骨以高阳王崇幼弱,欲更立农。崇党闻之,遂杀农。
兰汗袭击速骨,杀之。废崇,奉太子策承制,遣使迎宝,及于蓟城。盛等曰:“汗之忠诈未可知,不如南就范阳王,合众以取冀州。若其不捷,徐归龙城未晚也。”宝从之。
长上段速骨因为众人内心害怕出征服役,于是发动叛乱,胁迫拥立高阳王慕容隆的儿子慕容崇为盟主。慕容宝率领十多名骑兵投奔慕容农军营,不料慕容农、慕舆腾大营的兵众也因厌恶兵役而四处逃散,慕容宝无奈逃回龙城。
东晋以王愉都督江、豫州军事。
会稽王司马道子忌恨王恭、殷仲堪的威逼,因为谯王司马尚之及其弟弟司马休之有雄才大略,便引为自己的心腹。司马尚之说:“如今镇守地方的长官势力强大,而辅佐皇帝的朝臣却权力弱小,您应当在地方培植心腹知己来自我保护。”司马道子便让自己的司马王愉担任江州刺史,都督江州和豫州的四郡军事。他同司马尚之日夜谋划商议,以等候四方出现可乘之机。
北魏供给新迁百姓田地和耕牛。 北魏在秀容川封赏尔朱羽健。
秀容川部落酋长尔朱羽健跟随魏王拓跋珪攻取晋阳、中山有功,环绕他的住地,封赏他方圆三百里的地域。
三月,后燕段速骨攻占龙城,后燕主慕容宝出逃,尚书兰汗诱杀慕容宝。
后燕尚书兰汗暗中和段速骨等人互相勾结,领兵驻扎在龙城东侧。辽西王慕容农乘夜出城投奔段速骨,段速骨便带他巡视龙城。慕容农向来有忠君节义的威名,城中民众倚仗他的威仪坚强不屈,忽然看到他在城外,无不目瞪口呆,垂头丧气,于是全都逃散。段速骨进入龙城,放任兵士烧杀掳掠,后燕主慕容宝和长乐王慕容盛等人轻装骑马出城南逃。段速骨认为高阳王慕容崇幼小体弱,想另立慕容农为统帅。慕容崇的亲信听说此事,便杀害了慕容农。
兰汗率兵袭击段速骨,杀了他。废黜慕容崇,奉立太子慕容策代行皇帝的权力,并派遣使臣赶到蓟城迎接慕容宝。慕容盛等人说:“兰汗是效忠抑或奸诈不得其详,您不如向南归依范阳王,集合众力去夺取冀州。假如不能获胜,再缓慢回到龙城也不迟。”慕容宝听从了他们的意见。
行至黎阳,遣中黄门令赵思告范阳王德奉迎。德遣慕舆护帅壮士数百人随思而北,声言迎卫,其实图之。宝既遣思,而闻德已称制,亦惧而北走。护至无所见,执思以归。德以其练习典故,欲留而用之,思曰:“犬马犹知恋主,思虽刑臣,乞还就上。”德固留之,思怒曰:“殿下亲则叔父,位为上公,不能率先群后以匡帝室,而幸本根之倾,为赵王伦之事。思虽不能如申包胥之存楚,犹慕龚君宾之不偷生于莽世也!”德斩之。
宝遣长乐王盛收兵冀州,行至钜鹿,说诸豪杰,皆愿起兵。会兰汗复遣使奉迎。宝以汗燕主垂之舅,而盛妃之父,谓必无他,遂行。盛流涕固谏不听,盛乃与将军张真下道避匿。
宝去龙城四十里,汗遣弟加难帅五百骑迎入外邸而弑之,杀太子策及王公卿士百余人,自称昌黎王。
盛欲赴哀,张真止之。盛曰:“我今以穷归汗,汗性愚浅,必念婚姻,不忍杀我,旬月之间足以展吾志。”遂往见汗。汗妻乙氏及盛妃皆涕泣请盛,汗恻然哀之,乃舍盛于宫中,以为侍中,亲待如旧。汗兄堤骄狠荒淫,事汗无礼,盛因而间之。汗兄弟浸相嫌忌。
北凉攻凉,取西郡、晋昌、敦煌、张掖。 夏六月,凉吕纂击杨轨、郭黁,破之。 秋七月,燕长乐王盛讨杀兰汗,摄行统制。
慕容宝南行到黎阳时,派遣中黄门令赵思通告范阳王慕容德前来恭迎。慕容德便让慕舆护率领几百名壮士跟随赵思北上,声称迎接护卫慕容宝,其实要图谋不轨。慕容宝派出赵思后,听说慕容德已经称帝,慌忙北逃。慕舆护赶到黎阳一无所见,就把赵思押送回来。慕容德因为赵思熟悉朝廷典章制度,想留用他,赵思说:“犬马尚且知道恋主,我虽是受过宫刑的人臣,但是恳请你放还我随从皇上。”慕容德再三挽留,赵思大怒说:“殿下是皇上的叔父尊亲,位列三公之上,却不能带领王公群臣匡扶帝室,反而庆幸国破家亡,竟然做出晋朝赵王司马伦篡晋的事来。我虽不能像申包胥借助秦兵打败吴国而保全楚国,但还是仰慕汉朝龚君宾绝不偷生于王莽新政的节操!”慕容德杀了他。
慕容宝派长乐王慕容盛在冀州一带收集兵众,他来到钜鹿,劝说各路豪杰之士,都愿意起兵拥护慕容宝。恰巧兰汗再次遣使奉迎慕容宝。慕容宝认为兰汗是燕主慕容垂的舅父,慕容盛的岳丈,必定没有恶意,便随使臣而去。慕容盛流泪坚持劝阻,慕容宝不听。于是,慕容盛和将军张真离开大路躲藏起来。
慕容宝赶到距龙城四十里的地方,兰汗派遣弟弟兰加难率领五百骑兵,将慕容宝迎到城外的宅邸杀死,太子慕容策和王公大臣一百多人同时被杀。兰汗自称昌黎王。
慕容盛准备前去奔丧,张真加以阻止。慕容盛说:“我现在以穷困投靠兰汗,兰汗生性愚蠢粗浅,必定感念婚姻情谊,不忍心加害我,这样的话,旬月之内就足以施展我的抱负。”于是,慕容盛前往龙城晋见兰汗。兰汗的妻子乙氏和慕容盛的妃子都哭着请求宽恕慕容盛,兰汗心生怜悯,便安排慕容盛居住在宫内,委任为侍中,亲热礼遇一如既往。兰汗的哥哥兰堤骄横残忍,荒淫寡耻,对待兰汗粗慢无礼,慕容盛乘机挑拨离间。因此,兰汗兄弟渐渐相互猜疑忌恨起来。
北凉进攻后凉,夺取西郡、晋昌、敦煌、张掖等地。 夏六月,后凉吕纂击败杨轨、郭黁。 秋七月,后燕长乐王慕容盛征讨斩杀了兰汗,代理朝政。
燕太原王奇,楷之子,兰汗外孙也,汗以为将军。长乐王盛潜使逃出起兵,汗遣仇尼慕将兵讨之。
于是龙城自夏不雨至于七月,汗日诣燕诸庙祷请,委罪加难。加难闻之怒,率所部袭败慕军,汗遣太子穆讨之。穆与汗谋杀盛,不果。
李旱、张真皆盛素所厚也,而穆引为腹心,旱等潜与盛结谋。穆击破加难,还飨将士,汗、穆皆醉,盛因逾垣入东宫,与旱等杀穆。诸军闻盛得出,皆呼跃争先攻汗,斩之。内外帖然,士女相庆。
盛告于太庙,因下令曰:“赖五祖之休,文武之力,社稷幽而复显。不独孤以眇眇之身免不同天之责,凡在臣民皆得明目当世。”遂大赦改元,以长乐王摄行统制。命奇罢兵,奇不受命,勒兵三万进至横沟。盛出击破之,执奇赐死。
魏迁都平城。
魏迁都平城,始营宫室,建宗庙,立社稷。宗庙岁五祭,用分、至及腊。
王恭、殷仲堪及南郡公桓玄举兵反,玄陷江州。
桓玄求为广州,会稽王道子忌玄在荆州,因从之。玄受命而不行。豫州刺史庾楷以道子割其四郡属王愉,上疏言:“江州内地,而西府北带寇戎,不应使愉分督。”朝廷不许。楷怒,遣其子鸿说王恭曰:“尚之兄弟复秉机权,欲削
后燕太原王慕容奇是慕容楷的儿子,兰汗的外孙,兰汗任命为将军。长乐王慕容盛暗中让他逃出龙城起兵反抗兰汗,兰汗派仇尼慕率兵讨伐慕容奇。
龙城从夏季直至七月滴雨未下,兰汗每天都到后燕各庙中祈祷请雨,将罪责全都推托给兰加难。兰加难听说后怒不可遏,率领部众打败仇尼慕的军队,兰汗派遣太子兰穆进讨兰加难。兰穆和兰汗密谋杀掉慕容盛,没有成功。
李旱、张真都是慕容盛平素厚待的人,而兰穆也把他们作为知己,李旱等人暗中与慕容盛串联筹谋。兰穆打败兰加难归来,设宴犒赏将士,兰汗、兰穆父子酩酊大醉,慕容盛乘机跳墙进入东宫,与李旱等人杀死兰穆。各军听说慕容盛得以复出,无不欢呼雀跃,争先进攻兰汗,杀了他。于是,内外安定,男女同庆。
慕容盛到太庙向列祖列宗禀告平叛经过,因此下令说:“我仰赖五位先祖的英灵保佑,文武大臣的同心协力,使蒙受幽暗的宗庙社稷重放光彩。不单独我这微不足道之身报了不共戴天之仇,而且让所有的臣民都扬眉吐气,堂堂正正做人。”于是,实行大赦,更改年号,以长乐王的名义代理朝政。慕容盛命令慕容奇收兵回营,慕容奇拒不受命,并率领三万军队进驻横沟。慕容盛出兵打败慕容奇,生擒慕容奇后赐死。
北魏把都城迁到平城。
北魏迁都到平城,开始营造宫室,修建宗庙,筑起土神、谷神的祭坛。皇室宗庙每年祭祀五次,时间为春分、夏至、秋分、冬至和腊日。
东晋王恭、殷仲堪和南郡公桓玄起兵反叛,桓玄攻陷江州。
桓玄请求担任广州刺史,会稽王司马道子本来就忌妒桓玄据守荆州,于是便答应了他的请求。桓玄接受任命后却不去上任。豫州刺史庾楷因为司马道子割除他下辖的四郡归属江州刺史王愉,上疏称:“江州地处内地,而西府历阳以北连接寇贼,不应当让王愉分管四郡。”朝廷没有批复。庾楷大怒,派他的儿子庾鸿劝说王恭:“司马尚之兄弟重新掌握朝政大权,准备削弱
方镇,宜早图之。”恭以为然,以告殷仲堪及玄,皆许之,推恭为盟主,刻期同趣京师。
司马刘牢之谏曰:“会稽王,天子叔父也,而又当国秉政,向为将军戮其所爱,其伏将军已多矣。倾所授任虽未允惬,亦无大失。割庾楷四郡以配王愉,于将军何损!晋阳之甲岂可数兴乎!”恭不从,上表请讨王愉、司马尚之兄弟。朝廷忧惧,内外戒严。
道子不知所为,悉以事委世子元显,日饮醇酒而已。元显聪警,颇涉文义,志气果锐,以安危为己任,附之者谓其英武,有明帝之风。
仲堪闻恭举兵,勒兵趣发,悉以军事委南郡相杨佺期兄弟。佺期帅舟师五千为前锋,桓玄次之,仲堪帅精兵二万继下。佺期自以其先汉太尉震至父亮,九世皆以材德著名,矜其门地,谓江左莫及。而时流以其晚过江,婚宦失类。兄弟皆粗犷,每排抑之。佺期常切齿,欲因事际以逞其志,故亦赞成仲堪之谋。
八月,佺期及玄奄至湓口,王愉无备,惶遽奔临川,玄追获之。
魏遣使循行郡国。
魏王珪命有司正封畿,标道里,平权衡,审度量,遣使循行郡国,察守宰不法者,亲考察黜陟之。
地方长官的军事实力,应该及早设法对付他们。”王恭认为言之有理,便转告殷仲堪和桓玄,他们都表示赞同,一致推举王恭为盟主,约定时日,共同进军京都。
司马刘牢之劝谏说:“会稽王是皇上的叔父,而且又是当朝权臣,过去他为了您杀了自己宠爱的王国宝、王绪,可见他已经很害怕您了。他近来所作的人事任命虽不十分公允妥当,但也没有大的失误。至于割去庾楷统辖的四郡给王愉,这对于您有什么损害呢!晋阳的甲兵怎么能够数次发动呢!”王恭不听劝告,向朝廷呈上奏书,请求起兵讨伐王愉和司马尚之兄弟。朝廷上下忧惧不安,京城内外戒备森严。
司马道子不知所措,把一切事务交由世子司马元显处理,整天只是喝酒消磨时光。司马元显聪明机警,通晓文章义理,志气果敢锐利,以国家安危为己任,追随他的人都赞誉司马元显英明勇猛,有明帝遗风。
殷仲堪听说王恭已经起兵,也赶快集结军队向京师进发,把军事全权委托给南郡相杨佺期兄弟。杨佺期率领五千水军为前锋,桓玄紧随其次,殷仲堪亲自统帅二万精兵相继东下。杨佺期自认为他们的祖先从东汉太尉杨震直到父亲杨亮,历经九代都以才能仁德著称,自恃门第高大,号称江东世家望尘莫及。但是,时人认为他们家族逃亡江南的时间较晚,因而婚姻和仕途都不如意。他们兄弟几人都粗野强悍,常常受人排挤。杨佺期为此常衔恨切齿,正要寻找机会来施展自己的志愿,所以他也赞成殷仲堪的谋划。
八月,杨佺期和桓玄突然赶到湓口,王愉毫无防备,仓皇逃往临川,桓玄将他追捕回来。
北魏派遣使臣巡视各个郡国。
魏王拓跋珪命令有关部门确定京都的地域,标明道路的名称和里程,统一重量衡器的标准,审定长度的计量;派遣使臣巡视各个郡国,纠察违法乱纪的地方官吏,拓跋珪亲自考察决断他们的贬降或进升。
九月,加会稽王道子黄钺,讨王恭。恭司马刘牢之执恭以降,斩之。以牢之都督青、兖七州军事。桓玄为江州刺史。杨佺期为雍州刺史。敕殷仲堪使回军。
九月,加会稽王道子黄钺,以世子元显为征讨都督,遣王珣将兵讨王恭,谯王尚之将兵讨庾楷。
尚之大破楷于牛渚,楷奔桓玄。玄大破官军于白石,进至横江,尚之退走,道子屯中堂,元显守石头,珣守北郊以备之。
恭素以才地陵物,既杀王国宝,自谓威无不行。仗刘牢之为爪牙,而以部曲将遇之,牢之负才怀恨。元显知之,遣人说牢之使叛恭,事成授以恭位号。牢之谓其子敬宣曰:“恭为帝舅不能翼戴帝室,数举兵向京师,吾欲讨之,何如?”敬宣曰:“朝廷虽无成、康之美,亦无幽、厉之恶,而恭恃其兵威暴蔑王室。大人亲非骨肉,义非君臣,今日讨之,于情义何有!”参军何澹之知其谋,以告恭。
恭不信,更置酒拜牢之为兄,精兵坚甲悉以付之,使帅帐下督颜延为前锋。牢之至竹里,斩延以降。遣敬宣还袭恭,恭兵溃亡走,为人所获,送京师斩之。恭临刑,神色自若,谓监刑者曰:“我暗于信人,所以至此。原其本心岂不欲忠于社稷邪!但令百世之下知有王恭耳。”诏以牢之代恭为都督、刺史,镇京口。
俄而杨佺期、桓玄至石头,殷仲堪至芜湖,上表理王
九月,东晋朝廷授予会稽王司马道子黄钺,发兵讨伐王恭。王恭的司马刘牢之捉住王恭向朝廷投降,朝廷斩杀了王恭。以刘牢之都督青、兖等七州军事。桓玄为江州刺史。杨佺期为雍州刺史。诏令殷仲堪撤回军队。
九月,东晋朝廷赐予会稽王司马道子黄钺,任命会稽王世子司马元显为征讨都督,派遣王珣率兵讨伐王恭,谯王司马尚之率兵讨伐庾楷。
司马尚之在牛渚大败庾楷,庾楷投奔桓玄。桓玄在白石大败官军后,进兵到横江,司马尚之退兵逃跑,司马道子驻扎中堂,司马元显据守石头,王珣屯兵京城北郊作为防备。
王恭向来恃才傲物,仗势欺人,逼杀王国宝后,自认为威行无阻。他既依赖刘牢之为得力爪牙,却又以一般私人部将对待他,刘牢之自负其才,怀恨在心。司马元显得知其中情实,便派人唆使刘牢之背叛王恭,并许诺事成之后授予他王恭的职位与名号。刘牢之对儿子刘敬宣说:“王恭作为帝王的舅父不能辅佐拥戴王室,却多次向京师发兵,我想倒戈讨伐王恭,怎么样?”刘敬宣说:“如今的朝廷虽然没有周成王、康王那样完美无瑕,但也没有周幽王、厉王那样臭名昭著,而王恭却倚仗兵威欺侮轻蔑王室。父亲大人与他既不是骨肉亲故,又没有君臣之义,现在讨伐他,在情理上有什么干系!”参军何澹之知道刘牢之的图谋后,报告了王恭。
王恭不信,反而置办酒宴,拜刘牢之为义兄,并把精兵锐器全部交付刘牢之,让他率领帐下督颜延为前锋。刘牢之行至竹里,杀掉颜延向朝廷投降。刘牢之派儿子刘敬宣回兵袭击王恭,王恭的军队溃散逃亡,王恭被人捉拿押送京城斩首。王恭临死时,神色自若,对监刑人说:“我之所以有如此下场,是因为愚昧地轻信他人。然而,我的本意难道是不想效忠国家吗?但愿百代以后的人们知道有我王恭这个人。”东晋朝廷诏命刘牢之代替王恭为都督、刺史,镇守京口。
不久杨佺期、桓玄来到石头,殷仲堪来到芜湖,上表为王恭申
恭,求诛牢之。牢之帅北府之众驰赴京师,军于新亭,佺期、玄见之皆失色,回军蔡洲。朝廷未知西军虚实,内外忧逼。
桓修言于道子曰:“今若以重利啖玄及佺期,二人必内喜。玄能制仲堪,佺期可使倒戈取仲堪矣。”道子纳之,以玄为江州刺史,佺期为雍州刺史;黜仲堪为广州刺史,遣使宣诏,敕使回军。
南凉取岭南五郡。
杨轨屯廉川,收集夷、夏,众至万余,遣使降于南凉。轨寻为羌酋梁饥所败,西奔海,饥遂进攻西平。南凉王乌孤欲救之,群臣惮饥兵强,多以为疑。左司马赵振曰:“杨轨新败,吕氏方强,洪池以北未可冀也,岭南五郡庶几可取。大王若无开拓之志,振不敢言。若欲经营四方,此机不可失也。使羌得西平,夷、夏震动,非我之利也。”乌孤喜曰:“吾亦欲乘时立功,安能坐守穷谷乎!”遂进击饥,大破之。乐都、湟河、浇河太守皆以郡降,岭南羌、胡数万落皆附于乌孤。乌孤更称武威王。
冬十月,燕长乐王称皇帝。 复以殷仲堪督荆、益军,仲堪等罢兵还镇。
殷仲堪得诏书大怒,趣桓玄、杨佺期进军。玄等喜于朝命,欲受之。仲堪遽自芜湖南归,告谕蔡洲军士曰:“汝辈不散,吾至江陵,尽诛汝余口。”佺期所部二千人先归。玄等大惧,狼狈西还,追仲堪至寻阳及之。仲堪既失职,倚玄等为援,玄等亦资仲堪兵,虽内相疑阻,势不得不合。乃
辩,请求诛杀刘牢之。刘牢之率领北府的军队迅速赶往京城,驻扎在新亭,杨佺期、桓玄见状,无不大惊失色,便撤兵回到蔡洲。朝廷不清楚西部殷仲堪的虚实,内忧外逼,惊慌失措。
桓修向司马道子进言道:“如今若用重利来引诱桓玄和杨佺期,二人必定内心欢喜。这样,桓玄就能够控制殷仲堪,可以让杨佺期反戈进取殷仲堪。”司马道子采纳其议,任命桓玄为江州刺史,杨佺期为雍州刺史;贬黜殷仲堪为广州刺史,派遣使臣宣布诏令,强命殷仲堪撤回军队。
南凉攻取洪池岭以南五郡。
杨轨驻扎廉川,招集夷人和汉族民众达一万多人,派遣使者降附于南凉。不久,杨轨被羌族部落首领梁饥打败,向西逃往海。于是,梁饥进攻西平。南凉王秃发乌孤打算解救西平,但群臣害怕梁饥的兵力强大,多数犹豫不定。左司马赵振说:“杨轨刚刚战败,吕氏正值强盛,因而洪池以北地方无望得手,洪池岭以南五郡或许可以夺取。大王若没有开拓疆域的远大抱负,我就不敢多说了。如果想统治四方,这个机会就不该放弃。让羌人占据西平,必然震动夷人和汉族民众,于我不利。”秃发乌孤高兴地说:“我也想乘机建立功业,怎么能安坐厮守这穷山沟呢!”于是,他进兵打败梁饥。乐都太守、湟河太守、浇河太守都率郡投降,洪池岭以南几万个羌族和胡人帐落全部归附于秃发乌孤。秃发乌孤更易称号为武威王。
冬十月,后燕长乐王慕容盛称皇帝。 东晋朝廷再次以殷仲堪督荆、益军,殷仲堪等人撤兵回到镇所。
殷仲堪接到诏书大怒,催促桓玄、杨佺期进军。桓玄等欢喜朝廷的诏命,便准备接受。殷仲堪匆忙从芜湖向南撤退,并向蔡洲军士宣告说:“你们如果不解散,等我回到江陵,将你们的家眷全都杀掉。”杨佺期属下的二千人率先返回。桓玄等十分害怕,狼狈西还,直到寻阳才追上殷仲堪。殷仲堪既已失去职务,只好倚重桓玄作为援手。桓玄等也要借助殷仲堪的军威,虽然他们心存猜疑,互有隔阂,但是受大势所迫而不得不合伙。于是
以子弟交质而盟,连名上疏申理王恭,求诛刘牢之及谯王尚之,并诉仲堪无罪。朝廷深惮之,乃复以荆州还仲堪,优诏慰谕,仲堪等乃受诏。
推玄为盟主,玄愈自矜倨,佺期甚恨,密说仲堪袭之。仲堪忌佺期兄弟勇健,恐既杀玄,不可复制,苦禁之。于是各还所镇。玄知之,亦有取佺期之志,乃屯于夏口,引卞范之为谋主。时诏书独不赦庾楷,玄以楷为武昌太守。
十二月,魏王珪称皇帝。
魏王珪命吏部郎邓渊立官制,协音律,仪曹郎董谧制礼仪,三公郎王德定律令,太史令晁崇考天象,尚书崔宏总而裁之,以为永式。
十二月,珪即皇帝位,命朝野皆束发加帽。追尊远祖毛以下二十七人皆为皇帝。魏之旧俗,孟夏祀天及东庙,季夏帅众却霜于阴山,孟秋祀天于西郊。至是始仿古制,定郊庙祭飨礼乐。又用崔宏议,自谓黄帝之后,以土德王。徙六州二十二郡守宰、豪杰二千家于代都,东至代郡,西及善无,南极阴馆,北尽参合,皆为畿内,其外四方、四维置八部师以监之。
妖人孙泰谋乱,伏诛。
初,泰学妖术于杜子恭,士民多奉之。王珣恶之,流泰于广州。王雅荐于武帝,云知养性之方,召还,累官至新安太守。泰知晋祚将终,以讨王恭为名,收兵聚货,谋作乱,以中领军元显与之善,无敢言者。会稽内史谢发其谋,
他们交换儿子兄弟做人质,缔结盟约,并联名上疏为王恭申辩说理,请求杀掉刘牢之和谯王司马尚之,同时诉说殷仲堪无罪。朝廷深为忌惮,便又将荆州归还殷仲堪镇守,还特别下诏好言劝慰,殷仲堪等人才接受诏书。
当初结盟时,桓玄被推举为盟主,更加傲慢自大,杨佺期尤为忿恨,私下游说殷仲堪袭杀桓玄。殷仲堪畏惧杨佺期兄弟勇武强健,害怕杀死桓玄后不能再制约他们,便苦心禁止杀桓玄。于是他们各自返回镇所。桓玄知道杨佺期有害己之心,他也打算诛灭杨佺期,于是驻扎在夏口,任用卞范之为主要谋士。当时,朝廷诏书唯独没有赦免庾楷,桓玄任命庾楷为武昌太守。
十二月,魏王拓跋珪称皇帝。
魏王拓跋珪命令吏部郎邓渊创设官制,校正音乐律吕,仪曹郎董谧制作礼仪,三公郎王德核定法令,太史令晁崇考察天象,尚书崔宏统筹裁断,作为永久的制度。
十二月,拓跋珪正式登皇帝位,下令朝野官民全部束扎头发,加戴帽子。将远代祖先拓跋毛以下二十七人都追尊为皇帝。北魏的旧习俗,每年夏初祭祀天神和宗祖庙,夏末率领部众在阴山作退霜仪式,秋初在西郊祭天。至此,北魏开始仿效汉人古制,制定郊庙祭祀天地祖先的礼仪音乐。又采用崔宏的建议,拓跋珪自称是黄帝的后代,以土德王。将六州二十二郡的长官和豪杰之士二千家迁居到代都,东至代郡,西至善无,南至阴馆,北至参合,全部划为京畿辖区,京师之外的四方及其四隅,设置八部师监督统治。
熟习妖术的孙泰阴谋作乱,被杀。
当初,孙泰向杜子恭学习了妖术,许多士人百姓对他信奉不疑。王珣厌恶孙泰,就把他流放到广州。王雅却向孝武帝举荐孙泰,称他通晓修养身性的方法。于是,孙泰被召回京师,历官升至新安太守。孙泰推知晋朝的气数将告结束,便假借讨伐王恭之名,收集兵众,聚敛财货,阴谋作乱,因为他与中领军司马元显关系友善,无人胆敢上言。会稽内史谢輶揭发了孙泰的阴谋,
会稽王道子诱而斩之,并其六子。兄子恩逃入海,愚民犹以为泰蝉蜕不死,就海中资给之。恩乃聚合亡命得百余人,以谋复仇。
会稽王司马道子引诱孙泰,把他和六个儿子一并杀掉。孙泰的侄儿孙恩逃到海上,愚昧的百姓还认为是孙泰施展金蝉脱壳之术没有死亡,就到海上资助孙恩。于是,孙恩聚集一百多名亡命徒,图谋复仇。