我不知是什么东西,卢骚的《新哀洛绮思》(师范英文选第三册选入,这种物事好教学生!以文章而论,歌德的《维特》当然好得多了),恋爱,恋爱,那种半生不熟,十八世纪式的恋爱,幼稚而夸张,无谓的sentimentalism,佳人+才子+无事忙热心玉成好事的朋友+扭扭捏捏不嫉妒的“哲学的”丈夫,这位丈夫,是卢骚特创的人物,篇中谁都佩服他,实际是最肉麻的一个。

你不用赌神发咒我也早相信你了,前回不过是寻晦气的心情,其实我总不怪你。

接到你的信,真快活,风和日暖,令人愿意永远活下去。世上一切算得什么,只要有你。

我顶讨厌中国人讲外国话,并不因为我是个国粹主义者,如果一个人能够讲外国话,讲得比他的本国话更好的话,那么他尽有理由讲外国话,否则不用献丑为是。

我是,我是宋清如至上主义者。

我希望你不要用女人写的信纸。

我以为理发匠非用女人不可,有许多理发匠太可怕,恶心的手摸到脸上,还要碰着嘴唇,叫你尝味它的味道。嘴里的气味扑向你鼻孔里,使人非停止呼吸不可。中国人喜欢捶背狠命扒耳朵,真是被虐待狂。

我不笑,不是不快活,无缘无故笑,岂不是发疯。

好人,我永远不对你失望,你也不要失望自己。

后天星期日。

伤风好了没有?你真大娇弱。

人去楼空,从此听不到“爱人呀,还不回来呀”的歌声。

愿你好。

Sir Galahad

P.S.我待你好