西邻之女,陋而善嫁[1]。东邻有处人,贞淑而美,无聘之者[2],乃过西邻而问焉,曰:“若何以得嫁[3]?”西邻之女曰:“吾有五费。”曰:“可得闻乎?”曰:“发黄费吾膏[4],面黠费吾粉[5],履阔费吾布[6],垢多费吾藏[7],人来费吾茶。”曰:“若何以得嫁?”曰:“吾嫁士,吾嫁商,吾嫁工,吾嫁佣保[8],吾嫁乞丐。”曰:“有陋汝者,奈何?”西邻之女竦肩枭颈[9],桀然捧腹而笑曰[10]:“处女乃陋余乎[11]?此处女之所以年二十而无聘者也。吾见人家女子多矣,类我;吾见丈夫多矣,无不类我。而孰得陋余而弃余?”处女曰:“亦有不类若者乎?”曰:“有不类我者,则处女已嫁矣。”[12]

处女俯而叹[13]。西邻之女曰:“处女无叹,吾试数处女之过失。自处女之长也,而鬻卖粉黛者过处女之门而不售[14];儿女相聚笑乐,处女独深思不与语;又不能随时为巧靡之涂妆[15]。吾观处女态度,类有以自异者[16]。处女将自以为美乎?世之所艳羡者,真为美矣。而处女无相逢顾盼者,处女将以何时得偶乎?且处女性情姿态如此,又不自媒,而傲然待聘,则处女过矣。处女诚换其故貌[17],易旧妆为新妆,倚门而笑,则吾有可以效于处女者[18];然又恐余门之履且满处女户外也[19]。”处女变色,拂衣而起,趋而归,誓终身弗与通。

注释:

[1]陋:丑。善嫁:“西邻之女”因长于讨好卖俏,同于流俗,所以虽然长得丑陋,却易于嫁出去。结合下文看,她己不止一次嫁人。善:擅长。[2]聘:旧时结婚前,男方先给女方送礼,叫下聘。无聘之者,谓无人向处女送聘礼,无人愿意娶她。[3]若:你。[4]膏:润发没脂。《诗经•卫风•伯兮》:“自伯之东,首如飞蓬,出天膏沐,谁适为容?”[5]黠(xiá侠):黑。[6]履:鞋。“履阔”表示脚大。[7]藏:贮存之物。此句意谓因身上污垢多,因而衣物也费。[8]佣保:雇工。[9]竦肩枭颈:耸肩缩脖子。“竦”同“耸”;“枭”(xiāo消)亦作“鸮”,猫头鹰,因枭无颈,故用枭颈形容缩脖子。[10]绍然:凶恶的。[11]陋余:以余为丑陋。[12]“有不类”二句:意谓不同于我的只有处女,如再有不同于我的,就有了和处女一样的人,处女就可以嫁出去了。[13俯:低头。[14]粉黛:化妆品。黛:一种黑色颜料,古代用以画眉。不售:卖不出去。[15]巧靡:精巧靡丽。涂妆:梳妆打扮。[16]自异:自异于人。[17]诚:如果。[18]效:效劳,帮忙。[19]履:脚印.指上门的人的脚印。这句意为,恐原来到我家的人都会跑到你家去了。

此篇采用的仍是寓言式手法,文中所谓“处女”,实为作者自况,“邻女”则寓世俗。此文所表现的,不单是不与世俗同流合污的高洁志行,联系作者的思想,还应看到更深一层的意思。“处女”的态度,表现了坚持民族大义之士不滥委身于人的磊落品格;而写“邻女”滥嫁,实际上是讥刺委身新朝以求富贵利达的丧节失志的行为。此文以对比手法为主,将清初士人对于国家民族的两种态度表现得判然如划,极能发人深省。寓言重在寓意,但也很讲究形象的刻画,此文写人,绘声绘色,形象宛然,不但能给人教益,也很有艺术的感染力。