人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

梦江南

江南忆,鸾辂[1]此经过。一掬胭脂[2]沉碧甃[3],四围亭壁幛红罗[4]。消息[5]暑风多。

【注释】

[1]鸾辂:天子王侯所乘之车。《吕氏春秋·孟春纪》:“天子居青阳左个。乘鸾辂,驾苍龙。”高诱注:“辂,车也。鸾鸟在衡,和在轼,鸣相应和。后世不能复致,铸铜为之,饰以金,谓之鸾辂也。”

[2]胭脂:指胭脂井,即南朝陈景阳宫的景阳井,故址在今南京市,隋兵南下,陈后主与妃张丽华、孔贵嫔并投此井,故又名辱井,井有石栏,呈红色,好事者附会为胭脂所染,呼为胭脂井。

[3]碧甃:青绿色的井壁,借指井。

[4]红罗:红色的轻软丝织品。

[5]消息:变化。

春去也,人在画楼[1]东。芳草绿黏天一角,落花红沁水三弓[2]。好景共谁同?

【注释】

[1]画楼:雕饰华丽的楼房。

[2]弓:旧时丈量地亩用的器具和计算单位。

江南好,建业旧长安[1]。紫盖[2]忽临双鹢[3]渡,翠华[4]争拥六龙[5]看。雄丽却高寒[6]。

【注释】

[1]建业:古县名。东汉建安十七年(212)孙权改秣陵县设置,治所在今南京市,南京曾为东吴、东晋、宋、齐、梁、陈、南唐、明等八代王朝的都城,故称“旧长安”。

[2]紫盖:紫色车盖,帝王仪仗之一,借指帝王车驾。

[3]双鹢:船头绘有鹢鸟图像的船。此处指皇帝的游船。

[4]翠华:天子仪仗中以翠羽为饰的旗帜或车盖,为御车或帝王的代称。

[5]六龙:古代天子的车驾为六匹马,马八尺称龙,为天子车驾的代称。

[6]高寒:地势高而寒冷,或指清高。

江南好,城阙[1]尚嵯峨[2]。故物[3]陵前惟石马[4],遗踪[5]陌上[6]有铜驼[7]。《玉树》[8]夜深歌。

【注释】

[1]城阙:城市,特指京城的城郭宫阙。

[2]嵯峨:形容山势高峻。

[3]故物:旧物,前人遗物。

[4]石马:石雕的马,古时多列于帝王及贵官墓前。这里指前代帝王陵墓前的石刻。

[5]遗踪:旧址,陈迹。

[6]陌上:路上。

[7]铜驼:铜铸的骆驼,多置于宫门寝殿之前。这里指铜驼街,在今河南洛阳古洛阳城中,以道旁曾有汉铸铜驼两尊相对而得名,为古代著名的繁华区域,后以之代指游冶之地或繁华之地。

[8]玉树:乐府吴声歌曲名,南朝陈后主所作歌曲《玉树后庭花》的简称,被视做亡国之音。这里泛指柔美的曲调。

江南好,怀古意谁传?燕子矶[1]头红蓼[2]月,乌衣巷[3]口绿杨烟。风景忆当年。

【注释】

[1]燕子矶:地名,在江苏南京东北郊观音门外,突出的岩石屹立长江边,三面悬绝,宛如飞燕,故名。

[2]红蓼:蓼的一种,多生水边,花呈淡红色。

[3]乌衣巷:地名,在今江苏南京,是东晋士族名门的聚居区。晋宋时期王、谢等名门望族住于此。

江南好,虎阜[1]晚秋天。山水总归诗格[2]秀,笙箫[3]恰称语音圆。谁在木兰船[4]?

【注释】

[1]虎阜:虎丘,山名。在江苏苏州市西北,亦名“海涌山”,唐时因避讳曾改称武丘或兽丘,后复旧称,相传吴王阖闾葬此。汉袁康越绝书·外传记·吴地传》:“阖闾冢在阊门外,名虎丘……葬三日而白虎居上,故号为虎丘。”其上有虎丘塔、云岩寺、剑池、千人石等名胜古迹。

[2]诗格:诗的风格,此处指山水极富诗情画意。

[3]笙箫:笙和箫,泛指管乐器。

[4]木兰船:木兰舟。南朝梁刘孝威《采莲曲》:“金桨木兰船,戏采江南莲。”

江南好,真个[1]到梁溪[2]。一幅云林[3]高士[4]画,数行泉石[5]故人题。还似梦游非?

【注释】

[1]真个:的确,真的。

[2]梁溪:水名,在今江苏无锡市西。古时水道极窄,梁时疏浚,故名。

[3]云林:元代画家倪瓒的别号。纳兰性德好友严绳孙擅长画山水,此处借指严绳孙。

[4]高士:品行高尚的人,超脱世俗的人,多指隐士。

[5]泉石:指山水。

江南好,水是二泉[1]清。味永出山那得浊,名高[2]有锡更谁争,何必让中泠[3]。

【注释】

[1]二泉:指无锡惠山泉,又名“陆子泉”,因其有“天下第二泉”之称,故名。

[2]名高:崇高的声誉,名声显赫。

[3]中泠:泉名,即中泠泉。在今江苏镇江西北金山下的长江中。今江岸沙涨,泉已没沙中。相传其水烹茶最佳,有“天下第一泉”之称。宋苏轼《游金山寺》云:“中泠南畔石盘陁,古来出没随涛波。”

江南好,佳丽[1]数维扬[2]。自是琼花[3]偏得月,那应金粉[4]不兼香。谁与话清凉[5]。

【注释】

[1]佳丽:美丽。

[2]维扬:扬州的别称。《尚书·禹贡》谓“淮海惟扬州”,《毛诗》将“惟”字作“维”,后因截取二字以为名。

[3]琼花:一种珍贵的花,扬州琼花为绝世之珍,叶柔而莹泽,花色微黄而有香味,有“维扬一枝花,四海无同类”一说。宋宋敏求春明退朝录》卷下:“扬州后土庙有琼花一株,或云自唐所植,即李卫公所谓玉蕊花也。”宋淳熙以后,多为聚八仙(八仙花)接木移植。此花虽无古琼花异香芳郁,但树姿与花形皆似古时之琼花。

[4]金粉:黄色的花粉。这里指琼花。

[5]清凉:凉而使人清爽。

江南好,铁瓮[1]古南徐[2]。立马[3]江山千里目,射蛟[4]风雨百灵趋[5]。北顾[6]更踌躇。

【注释】

[1]铁瓮:铁瓮城,江苏镇江古城名,三国时孙权所建。宋王令《忆润州葛使君》云:“金山寺近尘埃绝,铁瓮城深气象雄。”

[2]南徐:古州名。东晋置徐州于京口城,南朝宋改称“南徐”,即今江苏镇江,历齐梁陈至隋开皇年间废。

[3]立马:骑在站立不动的马上,驻马。

[4]射蛟:指汉武帝射获江蛟之事。《汉书·武帝纪》:“(元封)五年冬,行南巡狩……自寻阳浮江,亲射蛟江中,获之。”唐李白《永王东巡歌》之九:“祖龙浮海不成桥,汉武寻阳空射蛟。”后诗文中作为颂扬帝王勇武的典故。

[5]百灵:各种神灵。《文选·班固〈东都赋〉》:“礼神祇,怀百灵。”李善注:“《毛诗》曰:‘怀柔百神。’”

[6]北顾:山名,即北固山,在江苏镇江市区东北江滨。有南、中、北三峰,三面临长江,形势险固,故称“北固”。有“京口第一山”之称。南朝梁武帝曾登此山,挥笔写下“此乃天下第一江山也”的题词。后改名“北顾”。

江南好,一片妙高[1]云。砚北峰峦米外史[2],屏间楼阁李将军[3],金碧矗斜曛[4]。

【注释】

[1]妙高:妙高峰,在江苏镇江金山的最高处,顶上有坪如台,名妙高台,一名“晒台”。

[2]米外史:宋代书画家米芾,别号海岳外史,故称。

[3]李将军:李思训,唐宗室,人称“大李将军”,善画山水树石,笔力遒劲,后人画着色山水多取其法。

[4]斜曛:落日的余晖。

江南好,何处异京华[1]?香散翠帘[2]多在水,绿残红叶胜于花。无事[3]避风沙。

【注释】

[1]京华:国都,京城。

[2]翠帘:绿色的帘幕。

[3]无事:无须,没有必要。

新来[1]好,唱得虎头词[2]。一片冷香惟有梦,十分清瘦更无诗[3]。标格[4]早梅知。

【注释】

[1]新来:新近,近来。

[2]虎头词:指好友顾贞观客居苏州时所填之词。虎头,晋代画家顾恺之小字虎头,顾贞观与之同姓,这里借指顾贞观。

[3]“一片”二句:此二句借用顾贞观《浣溪沙·梅》词,云:“物外幽情世外姿,冻云深护最高枝。小楼风月独醒时。一片冷香惟有梦,十分清瘦更无诗。待他移影说相思。”冷香,指清香的花,这里指梅花的清香。

[4]标格:风范,品格。

宿双林禅院[1]有感

心灰尽,有发未全僧。风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠[2],情在不能醒。

摇落[3]后,清吹[4]那堪听。淅沥暗飘金井[5]叶,乍闻风定又钟声,薄福荐[6]倾城[7]。

【注释】

[1]双林禅院:指今山西平遥西南七公里处双林寺内之禅院。双林寺内东轴线上有禅院、经房、僧舍等。

[2]孤檠:孤灯。

[3]摇落:凋残,零落。

[4]清吹:清风,此指秋风。

[5]金井:井栏上有雕饰的井。一般用以指宫庭园林里的井,也指墓穴或骨瓮。

[6]荐:进献,送上。

[7]倾城:形容女子艳丽,貌倾全城。

挑灯[1]坐,坐久忆年时。薄雾笼花娇欲泣,夜深微月下杨枝[2]。催道太眠迟。

憔悴去,此恨有谁知?天上人间俱怅望[3],经声佛火[4]两凄迷[5]。未梦已先疑。

【注释】

[1]挑灯:拨动灯火,点灯。亦指在灯下。

[2]杨枝:杨柳的枝条。

[3]怅望:惆怅地看望或想望。

[4]佛火:指供佛的油灯香烛之火。

[5]凄迷:景物凄凉迷茫。

昏鸦[1]尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁[2]絮,轻风吹到胆瓶[3]梅。心字[4]已成灰。

【注释】

[1]昏鸦:黄昏时天空飞过的乌鸦群。

[2]香阁:古代青年女子居住的内室。

[3]胆瓶:长颈大腹的花瓶,因形如悬胆而得名。

[4]心字:心字香,一种炉香名。明杨慎词品·心字香》:“范石湖《骖鸾录》云:‘番禺人作心字香,用素馨茉莉半开者着净器中,以沉香薄劈层层相间,密封之,日一易,不待花蔫,花过香成。’所谓心字香者,以香末萦篆成心字也。”