从小丘西行百二十步,隔篁竹[1],闻水声,如鸣佩环[2],心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸[3],卷石底以出,为坻为屿为嵁为岩[4]。青树翠蔓,蒙络摇缀[5],参差披拂[6]。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动[7];俶尔远逝[8],往来翕忽[9],似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行[10],明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者吴武陵、龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

【注释】

[1]篁竹:竹林。

[2]如鸣佩环:如同玉佩、玉环相互碰撞发出的声音。

[3]近:靠近、临近。

[4]坻:水中高地。屿:水中的小岛。嵁:不平的岩石。

[5]蒙络摇缀:覆盖、纠结、摇摆、连缀。

[6]披拂:随风摇摆。

[7]佁然不动:一动不动。

[8]俶尔:突然,忽然。

[9]翕忽:轻快敏捷。

[10]斗折蛇行:像北斗七星和蛇爬行一样曲曲折折。