李西亭同志:由文化部转来九月十七日大函敬悉。《白杨礼赞》中“纵横×荡”四字,本应作“纵横决荡”,“纵横”字义易明,至于“决荡”,出晋书刘曜载记《壮士之歌》。《壮士之歌》陇上人为陈安所作,颂陈安之战绩。其词有云:“……丈八蛇矛左右盘,十荡十决无当前,……”初中语文课本第四册的注释虽未举出处,而实获正解。《小学教师进修用书》语文第一册注释“纵横泱荡”为直决横扫,原自不误,但以“决”为“泱”,却又弄出新的问题。查“泱”字本义有翁郁、尔广、宏大等等。“泱荡”连用,义亦犹是,而又随文小异。苏舜卿(宋人)城南感怀呈永叔:“……胡为残良民,令此鸟兽肥;天岂意如此?泱荡莫可知!”此处“泱荡”二字有渺茫难测之义。

    故“泱荡”连用,虽有出处,但不合《白杨礼赞》原句上下文义,自应以作“决荡”为是。

    您又问:词律。卜算子条下小注,“骆义乌诗用数名,人谓为卜算子”,“诗用数名”何解?按骆宾王为初唐四杰之一,杜甫亦表示钦仰。但后人对骆,评价不一。“诗用数名”盖讥骆诗《帝京篇》中迭见“秦塞重关一百二,汉家离宫三十六”、“小堂绮帐三千户,大道青楼十二重”、“且论三万六千是,宁知四十九年非”等句故也。向来诗起家推重《帝京篇》为骆之代表作,以《帝京》概余作,遂谓骆“诗用数名”。其实骆其它作品,“用数”不若是其多且滥也。故“诗用数名”一语亦含片面性。鄙见如此,谨提供参考。

    匆此,顺期健康。

    茅盾〔一九六五年〕九月二十四日