一.是書校歷三週.一譯校.二類校.三刻校。

  二.譯校凡用二種異本。(一)劉宋求那跋陀羅等譯衆事分阿毗曇論.校註略稱宋

  本。(二)後秦鳩摩羅什譯大智度論初品引文.略稱智論。今譯對勘兩本.文有同

  異堪資尋討者.悉爲註出曰.某本云云。

  三.類校亦用二本。(一)巴利文本分別論.校註具稱不略。(二)後秦曇摩耶舍等譯

  舍利弗阿毗曇論.略稱舍利弗。今譯對勘兩本.問答分別〈法門開合詳見篇末附表〉有

  門同而義異者.悉爲註出曰.某本云云。其門義全同者不註。

  四.刻校用南宋刻爲底本.對校麗刻訂正文字.附註曰.原刻云云.今依麗刻云云。

  五.校勘資料出處如次。

  (一)宋譯衆事分阿毗曇論.日本弘教書院縮刷正藏本。

  (二)秦譯大智度論初品.本院藏要本。

  ********************

  (三)巴利文本分別論.Vibhan%ga.達維夫人Mrs.Rhys Davids.校刊本.一九

  ○四年.倫敦版。

  (四)秦譯舍利弗阿毗曇論.日本弘教書院縮刷正藏本。

  (五)本書南宋刻麗刻.悉依日本弘教書院縮刷正藏本及大正大藏經本之

  校註。

  ********************