【原文】于是净诸业障菩萨,在大众中,即从座起,顶礼佛足,右绕三帀,长跪叉手,而白佛言:
【今译】接着,在大众当中的净诸业菩萨,便从坐位上站了起来,恭敬地稽首礼拜佛陀,从佛陀的右边绕了三圈,然后双膝著地而且合掌交叉中指,禀告佛陀说:
【原文】“大悲世尊!为我等辈广说如是不思议事,一切如来因地行相。令诸大众得未曾有。睹见调御①历恒沙劫,勤苦境界一切功用,犹如一念。我等菩萨,深自庆慰。
【今译】“大悲济世的世尊啊!您对我们说了一切完美的圣者最初发心追求圆满智慧所表现的行为。这是多么奇妙而难以运用思惟和语言理解的真理啊!因为只有一会儿的时间,您就使得我们亲身明白完美的圣者,经过了无数万亿年勤苦修行的样子以及一切磨炼的功用。我们这些菩萨,真是庆幸欣慰!
【注①】调御:已断除烦恼,可以调伏一切邪见众生的圣者,指佛陀。
【原文】“世尊!若此觉心本性清净,因何染污,使诸众生迷闷不入?
【今译】“世尊!假如众生的心智本来就清净,到底是什么因素使心智污染,而使得众生不能觉悟,不能通达这伟大的心智?
【原文】“唯愿如来广为我等开悟法性。
【今译】“但愿您能大发慈悲,广泛地为我们讲解这个道理,使我们明白这万物的本体。
【原文】“令此大众及末世众生作将来眼。”
【今译】“以使我们在场的大众以及末世的众生能传播这真理,以作为将来引导人类到达智慧的明灯。”
【原文】作语已,五体投地。如是三请,终而复始。
【今译】净诸业障菩萨讲完了这段话,便五体投地,对佛陀行最敬礼。这样周而复始,连续请求了三次,礼拜了三回。
【原文】尔时世尊告净诸业障菩萨言:“善哉!善哉!善男子!汝等乃能为诸大众及末世众生,咨问如来如是方便。汝今谛听,当为汝说!”
【今译】当时,佛陀慈祥地点点头,告诉净诸业障菩萨说:“问得好!很好!善男子!你能够为菩萨们以及将来末世的众生,向我问及这道理,真是好极了!你们现在注意听,我应当立即为诸位解说!”
【原文】时净诸业障菩萨奉教欢喜,及诸大众默然而听。
【今译】净诸业障菩萨听到了佛陀这么说,心里非常高兴,和其余的大众安静地等待聆听佛陀的教诲。
【原文】“善男子!一切众生,从无始来,妄想执有我人众生及与寿命,认四颠倒为实我体。
【今译】“热心真理的弟子们!所有众生从久远的无始以来,就错误地执著‘我、人、众生、寿命’这四种名相,肉体本来不是真的我,可是众生却执著肉体为我。由于自私的分别心作祟,而认为我、人、众生和寿命这几样东西都是实在的,不知这四样都是生灭变迁的幻相。
【原文】“由此便生憎爱二境。于虚妄体重执虚妄。二妄相依,生妄业道。有妄业故,妄见流转。厌流转者,妄见涅槃。
【今译】“因此,对逆境便产生憎恨心、对顺境便产生贪爱心。‘我、人、众生、寿命’这四样东西本来是假的,现在他们又执著这假相,而产生贪爱和憎恨这错误的心理。由于这双重的错误,导致错误的言语和行为产生。由于错误的言语和行为,而产生虚幻的果报,在天界、人界、畜生界、饿鬼界等不停地投胎受生,生老病死循环不已。厌恶不停投生的人,便想达到不生不灭的永恒境界,而错误地将这境界的名相存在心中。
【原文】“由此不能入清净觉。非觉违拒诸能入者。有诸能入,非觉入故。
【今译】“因为心中存着没有烦恼的名相,所以不能达到没有烦恼的圆满心智。这并不是圆满的心智拒绝众生进入,而是众生存有分别心、执著‘能进入圆满心智’的名相。因为圆满的心智是在没有分别,没有执著的状态下,才能达到的。有了分别的执著,心中就有了负担,也就不能达到圆满的心智了。
【原文】“是故动念及与息念,皆归迷闷。
【今译】“所以,起心动念和想停止念头不想任何事情,都同样无法启发圆满的心智。
【原文】“何以故?
【今译】“这是为什么原因呢?
【原文】“由有无始本起无明,为己主宰。
【今译】“因为一切众生,无穷的过去以来,一向都由无明(即无知),分别心或烦恼做自己的主宰。
【原文】“一切众生,生无慧目。身心等性,皆是无明。譬如有人不自断命。
【今译】“所有的众生都没有真实或圆满的智慧。他们不能洞察身心内外的所有世界都是由于烦恼和无知所显现的幻影。所以产生分别、执著、贪爱和憎恨的现象。譬如,爱护自己性命的人,永远不会自杀。
【原文】“是故当知:有爱我者,我与随顺。非随顺者,便生憎怨。为憎爱心养无明故,相续求道皆不成就。
【今译】“所以你们应当知道:对我所喜欢的东西,或者喜欢我的人物,就产生贪著心;对不顺我的逆境,就产生憎恨心。憎恨和贪著会使一个人变得更愚痴、更烦恼。所以憎恨和贪著这两样东西都是启发圆满心智的大障碍。有了憎恨和贪著,就无法达到真正的智慧和宁静的心灵。纵使不断追求真理,也无法成就圆满的心智。
【原文】“善男子!云何我相?谓诸众生心所证者。
【今译】“热心真理的弟子们!什么叫做‘我相’呢?众生心中有所求或有所得时,就产生了‘我相’。
【原文】“善男子!譬如有人,百骸调适,忽忘我身。四肢弦缓,摄养乖方,微加针艾,则知有我。是故证取,方现我体。
【今译】“热心真理的弟子们!假设有人,全身肢体舒畅健康无病时,他就会忘记了自己有身体的存在。等到调养失宜,四肢迟钝、甚至动弹不得,需要运用针刺或艾灸来治病时,那时,他就知道有我存在了。所以心中有所求、有所得时,就会感觉到有我的存在。
【原文】“善男子!其心乃至证于如来,毕竟了知清净涅槃,皆是我相。
【今译】“热心真理的弟子们!凡是心里觉得有所证得,纵使证得了如来解脱烦恼的永恒境界,也不是真正的。因为这都是我相在作祟。所有对立的名相都是由我执产生的。
【原文】“善男子!云何人相?谓诸众生心悟证者。善男子!悟有我者,不复认我。所悟非我,悟亦如是。悟己超过一切证者,悉为人相。
【今译】“热心真理的弟子们!什么叫做‘人相’呢?修道的人,心中觉得有所悟,就是‘人相’。纵使一个人已悟到‘心中有所求、有所得的现象就是我相’这真理,因此心中排斥我相,他仍然有‘人相’存在。或者悟到自己已经没有我相了,明白自己对一切事物,心里都不会有所求、有所证了。以上这两种情况,仍然有‘人相’存在。因为心中感觉到自己悟得或明白了什么,就有‘人相’存在了。换句话说,觉得自己比其他人高明,就是有‘人相’。
【原文】“善男子!其心乃至圆悟涅槃俱是我者,心存少悟,备殚证理,皆名人相。
【今译】“热心真理的弟子们!凡有所悟而不忘却能悟的心,都叫做‘人相’。甚至一个人已经圆满地觉悟到无烦恼的最高境界时,假如他心中仍然有少许‘能悟的心’存在,就是‘人相’。换句话说,假使心中有‘我已悟到’的感觉,纵使他所悟的是最究竟、最圆满的真理,他仍然有‘人相’存在。
【原文】“善男子!云何众生相?谓诸众生心自证悟所不及者。
【今译】“热心真理的弟子们!什么叫做‘众生相’呢?修道的人知道‘人相’和‘我相’都是错误的,因此,他认为自己证悟到没有‘我相’、没有‘人相’的境界了。但假如他尚存有证悟的心,他仍是存有‘众生相’。
【原文】“善男子!譬如有人作如是言:我是众生。则知彼人说众生者。非我非彼。云何非我?我是众生,则非是我。云何非彼?我是众生,非彼我故。
【今译】“热心真理的弟子们!比方有人说:‘执著我相的就是众生。’由这句话,我们知道那个人所说的‘众生’并不限于他自己或别人。为什么说众生不只限于自己呢?因为他说他自己也是众生,所以他自己当然有我相存在。为什么说不限于别人呢?因为他说感觉到自己存在的就是众生,凡是心中计较自己和别人不同的人,当然也有我相存在了。
【原文】“善男子!但诸众生了证了悟,皆为我人。而我人相所不及者,存有所了,名众生相。
【今译】“热心真理的弟子们!只要众生觉得自己证得或悟到了什么,就是执著了人相和我相。心中不存在有证得或悟到的心,但却存有自己明白了知的心,便是‘众生相’了。
【原文】“善男子!云何寿命相?谓诸众生心照清净觉所了者。一切业智所不自见,犹如命根。
【今译】“热心真理的弟子们!什么叫做‘寿命相’呢?修道人觉得:有所证得便是我相、有所体悟就是人相、有所明了便是众生相,他这‘觉得’本身就是一种‘寿命相’。这乃是众生的第八识中有微细的分别心在作祟因此不容易感觉得出来,宛如人的命根,常在身体中维持寿命,而自己不易察觉得出来。
【原文】“善男子!若心照见一切觉者,皆为尘垢。觉所觉者,不离尘故。
【今译】“热心真理的弟子们!假如心中觉得自己已证得、体悟或明白到任何事物,都是启发心智的障碍。无论感受到能觉悟的人与所觉悟的事理如何细微,都离不开名相的对立;心中一产生了对立的名相,就属于圆满智慧的障碍。
【原文】“如汤销冰,无别有冰知冰销者。存我觉我,亦复如是。
【今译】“宛如以热水来使冰块溶化,等到冰块全部溶化了,而且都变成了水。再也没有什么冰不冰或热水的分别了。同样的道理,在启发心智的过程中,感觉到自己或者有自己的存在,这名相就会在心中造成负担,而成为心智的障碍。要等到心中没有任何对立名相了,圆满的心智才能显现出来。
【原文】“善男子!末世众生不了四相,虽经多劫,勤苦修道。但名有为,终不能成一切圣果。是故名为正法末世。
【今译】“热心真理的弟子们!将来末世的众生假如不明白‘我相、人相、众生相、寿命相’这四种心智的障碍。纵使他勤劳而且辛苦地修行了几万几亿年,仍然在烦恼中打转,而无法断除烦恼、揭开生死的奥秘、达到永恒的乐境。所以假如你们没有明白启发心智这四种障碍和病源,纵使生在真理兴盛的时代,仍然如同佛法衰没时期一样,无法品尝到启发心智的趣味。
【原文】“何以故?认一切我为涅槃故。有证有悟名成就故。
【今译】“不明白‘我相、人相、众生相、寿命相’心智的四种障碍,而反贪著自己的肉体和有杂念的心灵,以为爱惜和保护自己的身体,就可以达到永恒的境界。以为心中有了证得和体悟,就可以成就无上的智慧。殊不知心中存有了任何名相,都成为圆满心智的障碍。
【原文】“譬如:有人认贼为子,其家财宝,终不成就。
【今译】“这如同有人认盗贼为自己的儿子,纵使他辛苦赚钱,家里的财宝仍是无法增多。
【原文】“何以故?有我爱者,亦爱涅槃。伏我爱根,为涅槃相。有憎我者,亦憎生死。不知爱者,真生死故,别憎生死,名不解脱。
【今译】“为什么呢?由于微细的执著和贪爱没有彻底断除,所以他喜爱自己,同时也喜爱永恒完美的境界。但要达到永恒完美的境界,就必须彻底断除贪爱。现在既然还有贪爱(贪爱完美的境界也是贪爱),所达到的境界怎么会是真正完美的境界呢?同样的道理,对一切逆顺我都看不顺眼而起憎恨心,对于生老病死我当然也厌恶它。但是心中不彻底除去厌恶憎恨,就无法达到完美的境界。现在居然有了厌恶憎恨心,所达到的境界怎么会完美呢?这种错误的产生最主要是由于不知道一切贪爱都是生死的本源。心中存有少许的憎恨,就无法解脱烦恼。
【原文】“云何当知法不解脱?善男子!彼末世众生,习菩提者,以己微证为自清净,犹未能尽我相根本。
【今译】“何以知道心中存有少许的爱憎就无法解脱烦恼呢?热心真理的弟子们!将来有许多末世的众生,他们追求并且修行启发智慧的方法,有的稍微有点证悟,便自以为已经达到没有烦恼的心智了。他们自己无法断除最细微的爱憎与执著。
【原文】‘若复有人赞叹彼法,即生欢喜,便欲济度。若复诽谤,彼所得者,便生恨。则知我相坚固执持,潜伏藏识,游戏诸根,曾不间断。
【今译】‘假如别人赞美他的行为,他就产生欢喜心,而想帮助那些赞美他的人们解除困苦。假如别人毁谤他所修行所证得的境界,他就产生憎恨心。由这两点可以知道他对自己的执著仍然坚固,他对事物的爱憎的执著心依然潜伏在意识中,随时有一触即发的可能,尚未间断过。
【原文】‘善男子!彼修道者不除我相,是故不能入清净觉。
【今译】‘热心真理的弟子们!那些追求真理的修道人,由于没有除去心中的贪爱和憎恨的执著,所以无法启发圆满而没有负担的心智。
【原文】‘善男子!若知我空,无毁我者。有我说法,我未断故。众生寿命,亦复如是。
【今译】‘热心真理的弟子们!假如人们对自己没有任何贪爱和执著,哪里会有毁谤我的人呢?假如他感觉到有“自己”在宣说真理给别人听,那是由于他对自己的贪爱和执著尚未断除的缘故。对于“众生”、“寿命”等名相的执著,也是这样子的。
【原文】‘善男子!末世众生,说病为法,是故名为可怜愍者。虽勤精进,增益诸病,是故不能入清净觉。
【今译】‘热心真理弟子们!将来末世的众生,处处本著自己的私见来宣扬真理,把心智的障碍说成启发心智的捷径。所以这些人是非常可怜的,他们虽然努力用功修行,但由于观念和出发点不正确,越修苦恼和疾病越多,所以不能启发圆满而没有负担的心智。
【原文】‘善男子!末世众生不了四相,以如来触及所行处为自修行,终不成就。
【今译】‘热心真理的弟子们!将来末世的众生,由于不明白“我相、人相、众生相、寿命相”这四种心智的障碍,不理解如来所说的道理,不依照圣者所说的方法去修行,照自己的意思去用功,永远无法启发圆满的心智。
【原文】‘或有众生,未得谓得,未证谓证。
【今译】‘另外有的众生,心智尚未启发,就告诉别人说他已经具有最高的智慧了。他还未调伏烦恼,就吹说他已经没有烦恼了。
【原文】‘见胜进者,心生嫉妒。
【今译】‘看到比他用功或者比他高明的人,就产生嫉妒心。
【原文】‘由彼众生未断我爱,是故不能入清净觉。
【今译】‘由于这些众生还没有断除对自我的贪爱和执著,所以无法启发圆满的智慧和没有负担心灵。
【原文】‘善男子!末世众生希望成道,无令求悟,惟益多闻,增长我见。
【今译】‘热心真理的弟子们!将来末世的众生,希望成就圆满的心智,可是他们不先从道理的了解和明白下手,而只企求多读、多看、多听、。殊不知:不明白真理,而只求多听多看,反而增加了自己的贪爱和执著心。
【原文】‘但当精勤降伏烦恼,起大勇猛。未得令得,未断令断。贪瞋爱慢,谄曲嫉妒,对境不生。彼我恩爱,一切寂灭。佛说是人渐次成就。求善知识,不堕邪见,若于所求别生憎爱,则不能入清净觉海。’
【今译】‘热心真理的弟子们!将来想追求真理、成就智慧的人,必须遵照佛陀的教法用功修行,努力调伏烦恼,痛下决心,成就尚末成就的圆满心智,断除尚未断除的烦恼。无论外在环境是顺境或是逆境;心中都不产生贪爱、憎恨、执著、傲慢、諂媚或嫉妒。甚至对一切人我的恩爱都彻底消除。假如能这么做。佛陀说这个人将会逐渐启发圆满的心智。然而,如果他能再勤于访求良师益友,那么他将永远不会再产生错误的见解。但假使他对良师益友存有爱憎的分别心,那么他就无法启发圆满而没有负担的智慧了。’
【原文】尔时世尊欲重宣此义而说偈言:
【今译】当时,佛陀为了再阐述这真理,所以说了下面这首偈:
净业汝当知, 净业菩萨你应知,
一切诸众生, 所有众生智慧差,
皆由执我爱, 主要由于执著心,
无始妄流转。 常造罪业受苦痛。
※ ※
未除四种相, 未除人我的执著,
不得成菩提。 无法成就无上智。
爱憎生于心, 随境而生爱憎心,
谄曲存诸念, 諂媚傲慢不曾断,
是故多迷闷, 所以心智常昏暗,
不能入觉城。 不能启发圆满慧。
※ ※
若能归悟刹, 假若触境达本心,
先去贪瞋痴。 不生贪爱无明恨。
法爱不存心, 心中不存名相在,
渐次可成就。 逐渐可成大智慧。
我身本不有, 肉身本来是虚幻,
憎爱何由生? 爱憎之心为何生?
此人求善友, 此人若有良师友,
终不堕邪见。 将不再生坏观见。
所求别生心, 如是于友生憎爱,
究竟非成就。 启发心智恐更难。
【本章大意】
在第九章里,净诸业障菩萨向佛陀问及众生心智无法显现的原因。佛陀告诉他:这种现象的主要原因是由于所有的众生从久远的过去以来,就错误地执著‘我、人、众生、寿命’这四种名相。
由于众生误以为自己的身体和分别意识是我,对顺境产生贪爱心,对逆境产生憎恨心,所以才有了苦恼。
一般人不了解:身心内外所有的世界都是由于众生的妄念和业力所显现的幻影。
接着佛陀一一地解释‘我相’、‘人相’、‘众生相’、‘寿命相’的含义,并且告诉弟子要认清自己的心智和真正的大我,不可‘认贼作子’。最后佛陀鼓励弟子除去所有的贪爱和憎恨,去掉自私心,才可以成就伟大智慧,解脱生、老、病、死的痛苦。
现代学术界‘认贼作子’的理论很多,譬如当代精神分析学家佛洛依德以为欲力是‘本我’,它以趋乐避苦为原则,这是我们要加以注意的。