毗卢遮那经义释十四卷者,慈觉大师所将来,而传播人间,业已经八百余载。现行印本,差脱颇多,错谬不鲜,读者病焉。同空阿遮梨锐志校正,广徴善本,欲据以挍仇改刻,公诸海内。因集众本以对挍,择其善者而从之缮写收藏。及未竣其功,寂临终属(余)曰:吾耄及,且病不可起。易箦之后,子其善继吾志,觅得善本,重加订正,使之翻刻发行,吾无复遗憾。(余)蹶然目诺。顾(余)不佞,不堪其任,且雕刻欠资,因循历年,而忆空师所诿,中心藏之也久矣。遂欲获善本,目重挍正,旁搜泛索而不获,乃拈空师原本,夹复挍仇,再使人改写焉。尔后会获古藏异本,题其后云:以长宴本写,以谷本挍焉。而标书唐院本,乃众本中最佳者也。因重挍正,改削更新,目授剞劂,今兹刻成。(余)以不负空师之言为[夭/(甲-田+口)],粗记颠末,目附卷尾云尔。

宝历六年丙子冬十月。

天台遮那业末资苾刍大为(慈勇)曼提撰

与二十卷、十四卷前本处处对勘,未免得失,而彼拙此巧。贞观四年九月二十八日,比丘圆[王*]于近江三井寺记。

贞观七年三月十三日,于染殿北院起,读百字生品已下释文,二十七日了之。[王*]记。

此义释一十卷,于青龙寺灌顶阿阇梨前,长生殿持念大德全大师座下,固请得来,览者知元由。

大中十年四月八日,日本国比睿山延历寺沙门圆[王*]记。

凡于行左注着字及卜者,要知不同,不得专用之也。

又背后书,亦准前商量之,七月、八月间更一勘。

又到本国更一度勘,未免稍异而同本。[王*]记

又多两重怗文,当知初依梵文,后释唐语,若能案文,并无不同。

又承和未来十四卷,是未再治经文之前本,今此本再治经之后本,览者知之。[王*]记。