一婆罗门[婆和利] 通达[吠陀]之真言

 继续冀求无所有 憍萨罗都去南路

(九七六)

 阿摄迦与阿罗迦 中间境域等距离

 瞿陀婆利河畔住 彼拾落穗食树实

(九七七)

 于彼[住所]之附近 已有广大之村镇

 收获为生在彼处 彼于营作大施与

(九七八)

 已进行作大施与 彼再入于草庵屋

 当彼再入草庵时 来一他处婆罗门

(九七九)

 伤足焦日[咽喉渴] 头受尘土齿着泥

 彼接近彼婆和利 向彼乞讨五百金

(九八〇)

 婆和利见此之彼 招至坐所[使坐息]

 问彼乐善[健康]耶 [更]向彼述次之语

(九八一)

 我有一切之施物 我[将以]此为施舍

 梵者!信认我之[言] 我无有五百之金

(九八二)

“若于我继续行乞 卿不与我五百金

 为七日而汝之头 应使断裂为七分”

(九八三)

 [咒咀]作法有诡诈 [婆罗门]唱恐怖言

 彼闻彼之[咒咀]言 婆和利陷苦恼中

(九八四)

一〇

 彼为愁之箭所中 悄瘁已不为摄食

 且彼成为如斯心 意念已不乐禅定

(九八五)

一一

 见[彼]骇怖使苦恼 天神起义欲相助

 彼即接近婆和利 向彼述如次之语

(九八六)

一二

“彼不知解顶之事 彼是求财诡诈者

 有关顶又与顶堕 于彼非有此智慧”

(九八七)

一三

“苦卿欲知此之事 有关顶又顶堕[智]

 为我所问且语汝 我将使卿闻其语”

(九八八)

一四

“然我对此亦无知 在我关此无有智

 然关顶与顶堕智 此是诸胜者之见”

(九八九)

一五

“然而于此地之上 顶为顶堕有谁[知]

 天神!请问汝知耶 请求将彼告知我”

(九九〇)

一六

“迦毗罗卫之都城 有世间出家导师

 彼为甘蔗王后裔 释[迦族]子光照世”

(九九一)

一七

 彼实是等正觉者 一切诸法达彼岸

 一切神通得[十]力 一切诸法具眼者

 一切诸法达尽灭 解脱彼已断尽依

(九九二)

一八

“彼佛世尊具眼者 现正说法于世间

 汝往彼之前发问 彼将向汝解说[彼]”

(九九三)

一九

 听闻正觉者之语 踊跃意悦婆和利

 彼之愁烦渐稀薄 [彼]获得广大之喜

(九九四)

二〇

 踊跃意悦婆和利 感动向彼问天神

“如何村又如何街 如何地方世主[在]

 将往最上人之处 我等礼拜正觉者”

(九九五)

二一

“憍萨罗都舍卫城 胜者博优广慧者

 卸荷无漏释[迦]子 顶堕知者人牛主”

(九九六)

二二

 闻此通达彼真言 告诸弟子婆罗门

“汝等前来诸学童 我语[汝等]闻我言

(九九七)

二三

 彼向出现其世间 此为常时难得所

 彼之正觉有令名 兴起教化于世间

 宜速急往舍卫城 最上之人汝等见”

(九九八)

二四

“然师婆罗门!见彼 如何成佛我等知

 如何而为知彼耶 无知我等请师语”

(九九九)

二五

 于诸真言[吠陀]中 完全大人三十二

 相好光明被播传 顺次已能为解说

(一〇〇〇)

二六

 彼之四肢与五体 大人相好所有者

 在彼只有二途径 除此无有第三事

(一〇〇一)

二七

 [彼]若居住于在家 彼将征服此地上

 不依笞杖与刀剑 依法统治其[国家]

(一〇〇二)

二八

 若又彼由其家出 而为非家出家者

 彼能开启[三毒]蔽 无上正觉阿罗汉

(一〇〇三)

二九

 [我]之生年姓特相 真言(吠陀)与弟子

 有关顶与顶堕[智] 向彼寻问在意中

(一〇〇四)

三〇

 [彼]若具有无障见 彼若成为佛(觉者)

 [我等]以意为质问彼将以语成返答

(一〇〇五)

三一

 闻婆和利[右之]语 弟子十六婆罗门

 阿耆多帝须弥勒 富那迦与弥多求

(一〇〇六)

三二

 广多迦优波斯婆 难陀又与醯摩迦

 刀提耶劫波两人 与贤者阇都干耳

(一〇〇七)

三三

 更有跋陀罗浮陀 优陀耶及布沙罗

 莫伽罗阇有慧者 [最后]宾祇耶大仙

(一〇〇八)

三四

 [彼等]各各有徒众 一切世间有令名

 乐禅定者以禅定 为植宿善为贤者

(一〇〇九)

三五

 结发身着羚羊皮 [彼等]皆礼婆和利

 对彼且为右绕礼 [共使]出发向北方

(一〇一〇)

三六

 阿罗迦[首都] 入波底吒那

 由彼向东方 之摩醯沙底

 转往优禅尼 [又向]瞿那堕

 [更向]卑地写 往[都市]婆那

(一〇一一)

三七

 憍赏弥往沙枳多 入最上都舍卫城

 斯波醯迦毗罗卫 入拘尸那罗都市

(一〇一二)

三八

 波婆城向菩伽市 毗舍离向摩揭陀

 [王舍城]中美适意 [达]波沙那迦塔庙

(一〇一三)

三九

 如渴者之[求]冷水 如商人[求]得大利

 如被暑热[求]树荫 急登[世尊所住]山

(一〇一四)

四〇

 世尊正当彼之时 比丘众前[被尊敬]

 如狮子于林中吼 为诸比丘说教法

(一〇一五)

四一

 阿耆多见正觉者 身有黄金色之光

 光明照耀如太阳 又如十五圆满月

(一〇一六)

四二

 彼见[世尊]之肢体 圆满相好[无等比]

 彼心欣悦立一方 意向[世尊]为质问

(一〇一七)

四三

 有关[我师之生]年请语其姓与特相

 请语真言通达[状] 师婆罗门教几人

(一〇一八)

四四

“年龄成百二十岁 彼姓乃是婆和利

 彼之肢体有三相 [彼已]通达三吠陀

(一〇一九)

四五

 [大人]相好与传说 又[达]语汇与仪轨

 教授五百之弟子 以达自法之[极致]”

(一〇二〇)

四六

“[已使]断爱最上人 [三]相简别婆和利

 尊者请为我等说 勿使我等存疑惑”

(一〇二一)

四七

“时彼以舌覆蔽颜 [两]眉中间有白亳

 彼阴处隐覆被(马阴藏) 学童!斯知彼三相”

(一〇二二)

四八

 何亦不闻质问者 闻佛对问之回答

 一切人人心感激 [悉皆]合掌为思惟

(一〇二三)

四九

“无论诸天与梵天 须阇之夫如帝释

 在于意中问质问 得应答者将有谁”

(一〇二四)

五〇

“[我等之师]婆和利 遍问顶与顶堕[智]

 世尊请为彼解说 仙人为我除疑惑”

(一〇二五)

五一

“须知无明成为顶 信与念与定[三者]

 欲与精进使相应 有关明成顶堕智”

(一〇二六)

五二

 于兹[彼之诸]学童 [不断]狂喜大感激

 片袒羚羊皮之依 [向佛]两足头伏礼

(一〇二七)

五三

“婆罗门之婆和利 [彼与]诸多弟子共

 心中踊跃大喜悦 尊师足下为礼拜”

(一〇二八)

五四

“婆罗门之婆和利 与诸弟子共安乐

 学童汝等亦[皆然] 成为安乐寿永久

(一〇二九)

五五

 婆罗门之婆和利 汝之疑问被解明

 汝等意欲将[为问] 可问所有一切事”

(一〇三〇)

五六

 由正觉者为解明 [诸众学童]合掌坐

 兹阿耆多向如来 使为第一质问者

(一〇三一)

序偈毕